| The website is also instrumental in fostering cooperation among FAO, IFAD and UNIDO and partnerships with external resource institutions. | Веб-сайт призван также способствовать сотрудничеству между ФАО, МФСР и ЮНИДО и налаживанию партнерских связей с внешними ресурсными организациями. |
| Indeed, a fully multilingual website is more the exception than the rule. | Более того, полностью многоязычный веб-сайт является скорее исключением, чем правилом. |
| Many organizations do have anonymous hotlines (telephone, fax or e-mail accounts) which are available through their public website. | Многие организации располагают анонимными линиями горячей связи (телефон, факс или электронная почта), которые доступны через их открытый веб-сайт. |
| Presentation of the publications in a high-profile way (a road show, press release, dedicated interactive website, etc) is also important. | Важное значение имеет также активная презентация публикаций (выездные презентации, пресс-релизы, специальный интерактивный веб-сайт и т.д.). |
| Meeting documents, publications, guidance materiala, announcements, programmes and activities were regularly uploaded to the Convention website. | На веб-сайт Конвенции регулярно загружаются документы совещаний, публикации, руководящие материалы, объявления, программы и информация о мероприятиях. |
| The Coordination Office has been instrumental in developing an information-sharing platform through the Programme website. | Координационное бюро сыграло важную роль в разработке платформы для обмена информацией через веб-сайт Программы. |
| An independent website was established for the Office of the Ombudsperson (). | Для Канцелярии Омбудсмена создан независимый веб-сайт (). |
| The website has about 30000 individual visitors per month. | Ежемесячно на веб-сайт обращаются около 30000 посетителей. |
| The Government's human rights website was used to inform and consult stakeholders. | Для информирования заинтересованных сторон и консультаций с ними использовался веб-сайт правительства по правам человека. |
| In order to raise awareness about national minorities and minority rights, the website was launched in 2009. | В 2009 году был создан веб-сайт, целью которого является повышение информированности о национальных меньшинствах и правах меньшинств. |
| The UNCCD website was redesigned, and the new version will be available before the end the year. | Переработан веб-сайт КБОООН; его новый вариант будет представлен до конца этого года. |
| In the last biennium, some 350 visitors have accessed the GM website per day. | В течение последнего двухгодичного периода веб-сайт ГМ ежедневно посещался около 350 раз. |
| The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. | Создан веб-сайт, и проведена начальная кампания по повышению осведомленности. |
| Comments on the information clearing-house website would be welcome as soon as it was launched. | Замечания по веб-сайту информационного портала можно представлять сразу же после того, как только веб-сайт начнет функционировать. |
| The ITDBonline+ website was awaiting a security audit and would soon become operational. | Веб-сайт МБДМДПонлайн+ должен пройти аудит безопасности и в скором времени начнет функционировать. |
| The launch of the newly-designed website is expected before the end of 2011. | Ожидается, что вновь спроектированный веб-сайт начнет работу до конца 2011 года. |
| The manual will also be placed on the APCTT website to enable wider dissemination and translation into local languages if needed. | Данное учебное пособие будет также помещено на веб-сайт АТЦПТ для более широкой популяризации и перевода на местные языки в случае необходимости. |
| The website < > provides a one-stop shop for information related to PPP initiatives in India. | Веб-сайт обеспечивает единое окно для информации об инициативах в области ГЧП в Индии. |
| The assessment report will be uploaded on the above-mentioned website of the Astana Conference. | Указанный доклад по оценке будет загружен на вышеупомянутый веб-сайт Конференции в Астане. |
| Countries are invited to share the outcomes of any relevant research, including through the UNECE ESD website. | Странам предлагается делиться друг с другом результатами любых актуальных научных исследований, в том числе и через веб-сайт по ОУР ЕЭК ООН. |
| Steering Committee members and observers are invited to link their national ESD websites/portals to the UNECE ESD website. | Членам Руководящего комитета и наблюдателям предлагается создать на своих национальных веб-сайтах/порталах по ОУР ссылки на веб-сайт по ОУР ЕЭК ООН. |
| The publicly accessible My School website provides detailed information about almost 10,000 schools in Australia. | Общедоступный веб-сайт "Моя школа" содержит подробную информацию о почти 10000 школ в Австралии. |
| Indeed, a visible example of the accomplishments of this initiative is the Principal Global Indicators (PGI) website. | Так, например, веб-сайт "Основные глобальные показатели" (ОГП) является наглядным примером позитивных результатов этой инициативы. |
| The FEEI Project regional website is fully operational and updated with information on the latest project developments. | Региональный веб-сайт проекта ФИЭЭ полностью функционален и обновлен информацией о последних изменениях в рамках Проекта. |
| The website of the Energy Efficiency 21 Programme is renovated and launched on the new platform. | Модернизирован и запущен на новой платформе веб-сайт Программы "Энергетическая эффективность - 21". |