| The website, besides facilitating access to the service, works as a multimedia platform for the functioning of the virtual community. | Веб-сайт, помимо облегчения доступа к соответствующим услугам, действует также в качестве мультимедийной платформы для функционирования виртуального сообщества. |
| Participants were engaged through the timely submission and distribution of pre-session information and documentation on the dedicated website. | Участники смогли подключиться к работе благодаря своевременному представлению и распространению предсессионной информации и документации через специальный выделенный веб-сайт. |
| It is also possible to query the database through the UNCCD website by searching by discipline or language. | Информацию, хранящуюся в базе данных, можно получить также через веб-сайт КБОООН путем поиска по дисциплинам или языкам. |
| The UNCCD website and social media tools will be further developed for expanded outreach. | Веб-сайт КБОООН и инструменты социальных сетей будут доработаны в целях расширения пропагандистского охвата. |
| The prototype will be accessed through the UNCCD website. | Доступ к прототипу будет обеспечен через веб-сайт КБОООН. |
| Communication activities will be carried out to promote the portal once the prototype is fully integrated in the UNCCD website. | После того как прототип будет полностью интегрирован в веб-сайт КБОООН, начнется осуществление коммуникационных мероприятий по пропаганде портала. |
| For the most up-to-date information, participants are encouraged to visit the host country website < >. | Для получения самой последней информации участникам рекомендуется обращаться на веб-сайт принимающей страны < >. |
| Participants are encouraged to procure their accommodation directly through the host country website < >. | Участникам рекомендуется решать вопросы, связанные с их размещением, непосредственно через веб-сайт принимающей стороны < >. |
| The improved ICT services include the new website, updated e-mail services and equipment. | Усовершенствованные ИКТ-услуги включают новый веб-сайт, более современные сервисы электронной почты и модернизированное оборудование. |
| These consist of a website with resource materials, an online community of practice, training packages and an evaluation service. | Это включает веб-сайт, на котором размещены справочные материалы, онлайновое сообщество практических работников, подборки учебных материалов и службу оценки. |
| The focus was on providing country-specific information (some in Russian) with user-friendly access via the CCC website. | Акцент был сделан на представлении информации по конкретным странам (частично на русском языке) и обеспечении удобного доступа к ним через веб-сайт КХЦ. |
| The Convention's website has continued to evolve and improve since the time of the workshop. | Со времени проведения рабочего совещания веб-сайт Конвенции продолжал развиваться и совершенствоваться. |
| The secretariat sought comments on the revised table of proposed activities through the Strategic Approach website from 3 April to 7 May 2012. | Секретариат просил представить замечания по пересмотренной таблице предлагаемых мероприятий через веб-сайт Стратегического подхода в течение периода с 3 апреля по 7 мая 2012 года. |
| An administration website for user management, traffic monitoring and for other statistics. | веб-сайт для администрации, предназначенный для управления доступом пользователей, мониторинга транспортных операций и получения прочей статистики. |
| The secretariat will examine possible options for migrating PRAIS to the same technical environment as the website, intranet and extranet. | Секретариат изучит возможные варианты перевода СОРОО в такую же техническую среду, в какой работают веб-сайт, интранет и экстранет. |
| UNCTAD launched its new website on 15 March 2012. | Новый веб-сайт ЮНКТАД функционирует с 15 марта 2012 года. |
| During the reporting period, the Delegates Portal was developed as an online space complementary to the UNCTAD website. | З. В отчетный период был разработан Портал для делегатов, призванный стать интерактивным пространством, дополняющим веб-сайт ЮНКТАД. |
| The scope of this process will include the annual report, the website and information leaflets. | Рамками данного процесса будет охвачен ежегодный доклад, веб-сайт и информационные листовки. |
| The website was officially launched on 22 November 2012. | Веб-сайт официально заработал 22 ноября 2012 года. |
| A World Conference website was launched to relay information to prospective participants and members of the media (). | Был создан веб-сайт Всемирной конференции в целях размещения на нем информации для потенциальных участников и работников СМИ (). |
| The Conference website provides information to prospective participants and members of the media, including information for media accreditation registration. | Веб-сайт Конференции содержит информацию о возможных участниках и сотрудниках средств массовой информации, включая сведения, необходимые для регистрации аккредитации СМИ. |
| In this connection, the website has been established to promote learning about democracy and participation in society. | В связи с этим был создан веб-сайт, призванный способствовать обучению демократии и участию в жизни общества. |
| The ISU continued to update and improve the CCW website. | ГИП продолжала обновлять и совершенствовать веб-сайт КНО. |
| With the assistance of the interns, the ISU has uploaded numerous statements, summary records and audio files to the website. | При содействии стажеров ГИП загружала на веб-сайт многочисленные заявления, краткие отчеты и аудиофайлы. |
| The website of the Office of the Ombudsperson (ombudsperson) continues to be revised and updated. | Веб-сайт Канцелярии Омбудсмена () по-прежнему модифицируется и обновляется. |