Participants agreed to establish a website where useful information could be posted by contributing institutions and to create an Internet discussion forum to facilitate the exchange and dissemination of information on GNSS and its applications. |
Участники решили разработать веб-сайт, на котором участвующие учреждения могли бы размещать полезную информацию, а также создать в сети Интернет дискуссионный форум в интересах содействия обмену информацией по вопросам GNSS и их применения, а также ее распространению. |
Twelve years ago, the United Nations entered the age of the Internet with the launch of the United Nations website - . |
Двенадцать лет назад Организация Объединенных Наций вступила в эру Интернета, запустив веб-сайт Организации Объединенных Наций - . |
The preparation of 54 issues of the Case Law on UNCITRAL Texts for publication was an important aspect of the technical assistance provided by UNCITRAL. Similarly, the Commission's website was a valuable source of information in the six official languages of the Organization. |
Подготовка к публикации 54 выпусков прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ - важный аспект технической помощи, предоставляемой ЮНСИТРАЛ. Аналогичным образом, веб-сайт Комиссии является ценным источником информации на шести официальных языках Организации. |
The Committee also hopes to improve its website, which already contains much useful information for Member States and other users but which could be modified so as to be more user-friendly. |
Комитет также рассчитывает усовершенствовать свой веб-сайт в сети Интернет, который уже содержит много полезной для государств-членов и прочих пользователей информации, но который можно было бы изменить так, чтобы пользоваться им было проще. |
During the ensuing discussion, one member of the Committee expressed concern at the low level of response by Parties to the request for country programme data, noting the difficulty some Parties had had in accessing the reporting website. |
В ходе последующей дискуссии один из членов Комитета выразил обеспокоенность по поводу слабого отклика Сторон на просьбу о представлении страновых программ, отметив, что некоторые Стороны испытывают трудности с выходом на веб-сайт, посвященный отчетности. |
The Committee has also further updated its website, with more information and improved search methods, and has shared information and effectively cooperated with Interpol and other relevant international and regional organizations. |
Комитет также обновил свой веб-сайт, поместив на него больше информации и усовершенствовав систему поиска, а также осуществляет обмен информацией и успешно сотрудничает с Интерполом и другими соответствующими международными и региональными организациями. |
They agreed that the website will be hosted by the OECD and conform to the standards for OECD websites, while the ownership and responsibility for content would reside with the contributing countries. |
Они согласились с тем, что данный веб-сайт будет вестись ОЭСР и соответствовать стандартам веб-сайтов ОЭСР, в то время как права собственности на его содержание и ответственность за него будут возложены на представляющие его страны. |
Participants in the workshop asked the IEA and Eurostat to 1) have a website where they could find practical information on the questionnaires and 2) prepare a manual better explaining the questionnaires and the methodology. |
Участники рабочего совещания рекомендовали МЭА и Евростату 1) создать веб-сайт, на котором они могли бы найти практическую информацию по вопросникам, и 2) подготовить справочник, содержащий более подробные пояснения относительно вопросников и методологий. |
In Belarus, libraries have put up information stands on human rights, an informational website on children's rights has been launched and further work on human rights awareness among the youth is planned for 2010. |
В белорусских библиотеках установлены информационные стенды, посвященные правам человека, запущен информационный веб-сайт по правам детей и на 2010 год планируется проделать дополнительную работу по повышению уровня правовой информированности среди молодежи. |
The goal of the website is to follow a standard format, post information on the timing of the document (month and year) and give credit to its authors. |
Цель состоит в том, чтобы веб-сайт соответствовал стандартному формату, предоставлял сведения о времени размещения на нем того или иного документа (месяц и год) и содержал ссылку на его авторов. |
A full text of the TEM Standards and Recommended Practice, dated February 2002, is included on the TEM website and soon the publication, as well as a relevant Press Release, will be ready for distribution. |
Полный текст с описанием стандартов и рекомендованной практики ТЕА, подготовленный в феврале 2002 года, помещен на веб-сайт ТЕА, и в скором времени эта публикация, а также сопроводительный пресс-релиз будут готовы для распространения. |
The representative of the Secretariat provided an update on the media used by the Secretariat to disseminate information, including leaflets, CD-ROMs, newsletters, the Convention website, press releases and publications. |
Представитель секретариата представил обновленную информацию о средствах связи, используемых секретариатом для распространения информации, включая брошюры, КД-ПЗУ, бюллетени, веб-сайт Конвенции, пресс-релизы и публикации. |
CandiWeb is being used, in its initial implementation, to centralize existing information about elections and candidatures, providing a secure website that is easy to use and to which relevant parties can directly post information. |
На начальном этапе внедрения этого веб-сайта использовалось программное обеспечение "CandiWeb", которое позволило свести воедино информацию о выборах и кандидатах, а также создать надежный и простой в использовании веб-сайт, позволяющий соответствующим участникам непосредственно размещать свою информацию. |
In that regard, the Working Group and the Secretariat plan, within existing resources, to re-implement the top-level website for the permanent missions in order to improve its usefulness to the diplomatic community as a portal to both information and services. |
В этой связи Рабочая группа и Секретариат планируют в рамках имеющихся ресурсов переработать веб-сайт верхнего уровня для постоянных представительств таким образом, чтобы сделать его более полезным для дипломатического корпуса в качестве информационного и сервисного портала. |
The website provides a comprehensive electronic information reference system on peace and disarmament issues in Africa and serves as a reference point for interested States, media, research entities, non-governmental organizations and others. |
Этот веб-сайт является всеобъемлющей справочной системой электронной информации по вопросам мира и разоружения в Африке и служит базисным пунктом для заинтересованных государств, средств массовой информации, исследовательских организаций, неправительственных организаций и других. |
The central Spanish language website of the observance, developed and hosted by the information centre in Mexico City, served as a one-stop venue for information about the campaign in the region. |
Центральный веб-сайт кампании на испанском языке, созданный информационным центром в Мехико и размещенный на его сервере, служил универсальным источником информации о кампании для всего региона. |
A Service Office and a website serve as a platform for dialogue and networking, and support boys who are involved in voluntary activities in schools, youth social work, and vocational guidance in implementing measures for boys. |
Сервисный центр и веб-сайт служат платформой для диалога и налаживания контактов в помощь юношам, участвующим в добровольческой деятельности в школах и молодежной общественной работе, в отношении профессиональной ориентации. |
The Minister of Communications welcomed the significant impact the Centre's website could have on information, education and training and called on the public to make good use of the facilities provided by the Centre. |
Министр связи приветствовал то значительное воздействие, которое веб-сайт Центра может оказать в области информации, образования и профессиональной подготовки, и призвал общественность эффективным образом использовать возможности, предоставляемые Центром. |
The Service is currently revamping its website, which, once launched, will support the distribution of all training materials and guidance of the Integrated Training Service and will run its e-learning modules. |
В настоящее время Служба модернизирует свой веб-сайт, который после его запуска будет поддерживать распространение всех учебных материалов и руководств Объединенной службы учебной подготовки и через который будут осуществляться электронные программы обучения. |
Launched in February 2004, the United Nations Global Marketplace is a website for registering potential vendors operated by 15 organizations within the United Nations system. |
Глобальный рынок Организации Объединенных Наций - это веб-сайт, который начал работать в феврале 2004 года и на котором регистрируются потенциальные поставщики для 15 организаций системы Организации Объединенных Наций. |
The Workshop recognized the valuable public service provided by the website of the Office for Outer Space Affairs and recommended that the Office further develop its site, in particular the section on space law. |
Практикум признал ценность услуг, предоставляемых общественности через веб-сайт Управления по вопросам космического пространства , и рекомендовал Управлению и далее развивать этот сайт, в частности раздел по космическому праву. |
By providing information on the partnership and its activities, the CPF website raises awareness regarding the promotion of sustainable forest management, as well as the individual action areas of the CPF members. |
Предоставляя информацию о Партнерстве и его мероприятиях, веб-сайт СПЛ помогает повысить уровень информированности о деятельности по обеспечению устойчивого лесопользования, а также об отдельных областях деятельности членов СПЛ. |
The Global Office continues to maintain the website and provides, in addition to more technical textual information about ICP, easy-to-use data access and extraction functions so as to meet the needs of a wide range of users ranging from casual to more advanced users. |
Глобальное управление продолжает вести этот веб-сайт и, помимо более технической текстовой информации о ПМС, обеспечивает упрощенный доступ к информации и функциям поиска для удовлетворения потребностей широкого круга пользователей, начиная от широкой общественности и заканчивая более продвинутыми пользователями. |
The website contained a database of technology offers and requests and technology suppliers and seekers and functioned as an online technology market. |
На веб-сайте размещена база данных предложений в области технологии и соответствующих заказов, а также информация о поставщиках и покупателях технологии; данный веб-сайт функционирует в качестве онлайнового рынка технологии. |
The FAO Best Practices website presents case studies, experiences and lessons learned from FAO projects, pilot studies and research, and links to further technical information. |
Веб-сайт ФАО, посвященный передовому опыту, содержит тематические исследования, опыт и уроки, извлеченные из проектов ФАО, экспериментальные и научные исследования, а также каналы связи с дополнительной технической информацией. |