Encourages Parties to ensure that information that they provide on joint implementation Track 1 projects through the web-based interface developed by the secretariat is sufficiently detailed to allow the UNFCCC joint implementation website to provide an overview of these projects in a transparent way; |
призывает Стороны обеспечить, чтобы информация, о проектах совместного осуществления Варианта 1, представляемая ими через созданный секретариатом интерфейс на базе Интернета, была достаточно подробной, с тем чтобы веб-сайт РКИКООН по совместному осуществлению мог транспарентным образом предоставлять общие сведения об этих проектах; |
(m) Recommended to the National Coordinators and National Participating Institutions of the project countries to further contribute to the website with national energy efficiency related data and news and actively participate in project-related online trainings and discussions; |
м) рекомендовала национальным координаторам и Национальным участвующим учреждениям участвующих стран внести дальнейший вклад в этот веб-сайт, представив данные и новости, связанные с энергоэффективностью, и активно участвовать в мероприятиях по повышению профессиональной подготовки и обсуждениях, относящихся к данному проекту, в режиме онлайн; |
(b) Create a working group website and social network group to share and coordinate satellite development activities in working group member countries; |
Ь) создать веб-сайт рабочей группы и группу в социальной сети для обмена информацией о деятельности, ведущейся в странах-членах рабочей группы в области разработки спутников, и ее координации; |
Noting with satisfaction the work of the Inter-agency Panel on Juvenile Justice, in particular its various publications and its website, as well as the active participation of civil society, together with United Nations agencies, in the work of the Panel, |
с удовлетворением отмечая работу Межучрежденческой группы по правосудию в отношении несовершеннолетних, в частности ее различные публикации и ее веб-сайт, а также активное участие гражданского общества наряду с учреждениями Организации Объединенных Наций в работе Группы, |
The Department of Agricultural Engineering of the University of Peradeniya in Sri Lanka has established and hosted a website providing information on available data, technologies and standards to support development of the database (see); |
Факультет сельскохозяйственного машиностроения Университета Перадении на Шри-Ланке создал и ведет веб-сайт (), содержащий информацию об имеющихся данных, технологиях и стандартах, необходимых для создания и развития базы данных; |
States were also encouraged to report on their efforts to address the issue of illicit brokering, and it was suggested that the Office for Disarmament Affairs include in its website a section that would, among other things, include requests and offers for assistance. |
Государствам также было рекомендовано представлять доклады об их усилиях по решению проблемы незаконной брокерской деятельности, а Управлению по вопросам разоружения было рекомендовано включить в свой веб-сайт специальный раздел, в котором, среди прочего, размещались бы предложения и просьбы в отношении международной помощи; |
NGOs' preparatory process, information dissemination, Issue Groups consultations and work, website, newsletter, listserves, European ECO-Forum Secretariat activities, 3 meetings of the Coordination Board of the European ECO-Forum |
Подготовительный процесс НПО, распространение информации, консультации и деятельность тематических групп, веб-сайт, информационный бюллетень, серверы рассылки, деятельность секретариата Европейского ЭКО-Форума, три совещания Координационного совета Европейского ЭКО-Форума |
Transmission, via the website of the Ministry of Foreign Affairs, of a webcast of the review of the report before the Human Rights Council, and installation of a live feedback and commentary service for use during the interactive dialogue |
трансляция через веб-сайт Министерства иностранных дел Интернет-конференции, посвященной обзору представленного Совету по правам человека доклада и создание службы живой обратной связи и сбора комментариев для использования в ходе интерактивного диалога; |
They are requested to report the awardees' names and activities with photographs to the secretariat so that the global recognition of these awardees can be made by the secretariat through the UNCCD website |
Им предлагается сообщать в секретариат информацию об именах и деятельности призеров, а также направлять туда фотографии, с тем чтобы секретариат смог обеспечить их признание на глобальном уровне через веб-сайт КБОООН |
Initial user analyses indicate that the relaunched website has been successful: the number of monthly average visits has more than doubled from approximately 20,000 visits in 2009 to over 50,000 visits in both 2012 and 2013; |
Первоначальный анализ реакции пользователей свидетельствует о том, что перезапущенный веб-сайт функционирует успешно: среднемесячное количество посещений более чем удвоилось - с приблизительно 20000 посещений в 2009 году до 50000 посещений как в 2012, так и в 2013 году; |
the legislation relevant to export control of dual-use goods and technologies, as well as to export control of armaments and military equipment is also posted on the Customs National Authority website () |
законодательство, касающееся контроля за экспортом товаров и технологий двойного назначения, а также контроля за экспортом оружия и военной техники, также выносится на веб-сайт национального таможенного управления (). |
The logistics of this transfer, including responsibility for the United Nations Chernobyl Trust Fund and the website entitled "The United Nations and Chernobyl" ( |
Передача материально-технических аспектов этих функций, включая ответственность за Чернобыльский целевой фонд Организации Объединенных Наций и веб-сайт «Организация Объединенных Наций и Чернобыль» ( |
(b) Reaffirms that the United Nations website is an essential tool for the media, non-governmental organizations, educational institutions, Member States and the general public, and reiterates the continued need for efforts by the Department of Public Information to maintain and improve it; |
Ь) вновь подтверждает, что веб-сайт Организации Объединенных Наций является важнейшим инструментом для средств массовой информации, неправительственных организаций, учебных заведений, государств-членов и широкой общественности, и вновь выражает свое мнение, что Департамент общественной информации должен продолжать свои усилия по поддержанию и совершенствованию этого веб-сайта; |
Government of Republic of Estonia 31 May 2007: Elektrooniline Riigi Teataja saab viie aastaseks Official website eRT: Riigi Teataja seadus, the version in force from 14 July 2007 |
Правительство республики эстония 31 мая 2007 года: Elektrooniline Riigi Teataja saab viie aastaseks (недоступная ссылка) Официальный веб-сайт eRT: Закон о Riigi Teataja, версия от 14 июля 2007 года |
The Forum was opened by the Secretary-General and the Prime Minister of the Republic of Korea and included the first-ever meeting of the United Nations Academic Impact global hubs on 12 August, International Youth Day, on which date the initiative's website () was also launched; |
Этот Форум открыли Генеральный секретарь и премьер-министр Республики Корея, и в его рамках 12 августа в Международный день молодежи было проведено первое совещание координационных центров Инициативы Организации Объединенных Наций «Взаимодействие с академическими кругами», работающих по всему миру, и запущен веб-сайт Инициативы (); |
To note that the reporting under Article 9, paragraph 3, could be undertaken through electronic means, and to note also that the information contained in these reports could be shared through the Ozone Secretariat's website; |
отметить, что представление докладов в соответствии с пунктом 3 статьи 9 может осуществляться с помощью электронных средств, а также отметить, что изложенная в этих докладах информация может совместно использоваться через веб-сайт секретариата по озону; |
UNFICYP website was expanded to include press and photo releases, current information about United Nations activities, reports of the Secretary-General on the United Nations operation in Cyprus and Security Council resolutions |
Веб-сайт ВСООНК был обновлен и на нем теперь размещены пресс-релизы и фотографии, текущая информация о деятельности Организации Объединенных Наций, доклады Генерального секретаря о Вооруженных силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре и резолюции Совета Безопасности |
(a) UNIFEM revamped its website in 2005. The number of hits grew by over 31 per cent, from 17.5 million in 2005 to more than 23 million in 2006. |
а) в 2005 году ЮНИФЕМ обновил свой веб-сайт, количество просмотров которого возросло на 31 процент: с 17,5 млн. в 2005 году до более чем 23 млн. в 2006 году; |
The ECE Public Participation website contains information about the Protocol on PRTRs, including the text of the Protocol; the status of ratification; the Protocol bodies; the Protocol meetings and meeting reports; capacity-building events; PRTR surveys; and publications; |
Веб-сайт ЕЭК по вопросам участия общественности содержит информацию относительно Протокола о РВПЗ, включая текст Протокола, сведения о положении дел с ратификацией, об органах Протокола и совещаниях по нему и доклады о работе совещаний, информацию о мероприятиях по наращиванию потенциала, обследованиях по РВПЗ и публикациях. |
With regard to employment in the private sector, a website has been set up in collaboration with the Kuwait Chamber of Commerce and Industry and the Ministry of Social Affairs and Labour so that job applicants can be distributed in the private sector in accordance with the available vacancies |
В отношении занятости в частном секторе: совместно с Торгово-промышленной палатой Кувейта и Министерством социальных дел и труда был создан веб-сайт для ориентации лиц, ищущих работу, на различные должности в частном секторе в зависимости от имеющихся вакансий. |
To share and disseminate information submitted by partnerships on progress, lessons learned and emerging best practices via the website of the mercury programme of the United Nations Environment Programme and other methods of communication, and report on the results of those partnerships; |
с) обеспечивать совместное использование и распространение информации, представленной в рамках партнерских инициатив о достигнутом прогрессе, извлеченных уроках и новых передовых методах, через веб-сайт Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и с помощью других каналов связи и представить доклад о результатах осуществления этих партнерских инициатив; |
The partnership, which involves UNICEF and UNDP, will include television specials, news segments, a dedicated website, radio and television spots; free downloadable lesson plans and an online action centre to encourage young people to get involved. |
Партнерские отношения, которые затрагивают ЮНИСЕФ и ПРООН, будут включать специальные телевизионные передачи, передачи новостей, специальный веб-сайт, а также радио- и телевизионные короткие передачи, учебные планы бесплатной загрузки и онлайновый центр действий для поощрения молодых людей к участию в этой деятельности: |
Stresses the need to ensure transparency in procurement throughout the United Nations system, and requests the Secretary-General to ensure that the United Nations Global Marketplace website is fully accessible to Member States no later than 1 June 2007; |
подчеркивает необходимость обеспечения транспарентности закупочной деятельности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы веб-сайт системы «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций» стал полностью доступен для государств-членов не позднее 1 июня 2007 года; |
Early Childhood - Invest to Grow, which funds resources such as the Australian parenting website and the Longitudinal Study of Australian Children and early childhood programs which aim to build the Australian evidence base in early childhood intervention and prevention |
Дети младшего возраста - вложения в рост, в рамках которой финансируются такие ресурсы, как австралийский веб-сайт по вопросам воспитания и долгосрочное обследование австралийских детей и разработка программы для детей младшего возраста, призванные создать базу данных для принятия соответствующих мер в раннем возрасте и профилактики; |
Serve as a focal point for submission of information by and to the High Contracting Parties related to the Convention and its annexed Protocols; develop and maintain the CCW website and the CCW databases as directed by the annual Meetings of the High Contracting Parties; |
с) служить в качестве координационного пункта для представления информации со стороны и в адрес Высоких Договаривающихся Сторон в связи с Конвенцией и прилагаемыми к ней протоколами; разрабатывать и вести веб-сайт КНО и базы данных КНО по указаниям ежегодных совещаний Высоких Договаривающихся Сторон; |