The new website, entitled "Sport for Development and Peace - The United Nations System in Action" (), was developed in collaboration with United Nations entities using sport as a component of their activities, and launched in February 2010. |
В сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций, использующими спорт в качестве компонента своей деятельности, был создан новый веб-сайт, озаглавленный «Спорт на благо развития и мира - система Организации Объединенных Наций в действии» (). |
The Swedish delegation suggested setting key priority areas for experts to work around, and requested more communication from UN/CEFACT and the secretariat, either through Heads of Delegation or through the UN/CEFACT website, in order to achieve better information flows to stakeholders. |
Шведская делегация предлагает установить приоритетные области для работы экспертов, и просит рассылать больше коммуникаций от СЕФАКТ ООН и секретариата, либо через глав делегаций или через веб-сайт СЕФАКТ ООН, в целях достижения лучших потоков информации для заинтересованных сторон. |
This will include: (a) conceptual work on indicators and the related workshop; (b) data collection for the indicators; and (c) dissemination of indicators and other information through the monitoring website (). |
Это сообщение будет касаться, в частности: а) концептуальной работы над показателями и соответствующего рабочего совещания; Ь) сбора данных для разработки показателей; и с) распространения показателей и другой информации через веб-сайт по мониторингу (). |
The Office's website was updated bimonthly and on an as needed basis, including statistical information, client feedback on services, contact details, and information about the regional branches |
Веб-сайт Канцелярии, содержащий статистическую информацию, отзывы клиентов об услугах, контактные данные и информацию о региональных отделениях, обновлялся раз в два месяца или чаще, по мере необходимости |
In order to establish a network of top managers in national statistical offices, a website was set up within the framework of the African Statistical Knowledge Network platform aiming at facilitating information-sharing and promotion of best practices among the African statistical community in this area. |
С тем чтобы создать сеть взаимодействия в составе старших руководителей национальных статистических управлений в рамках платформы Африканских сетей носителей статистических знаний был создан веб-сайт, призванный облегчить обмен информацией и продвижение передового опыта среди африканских статистических сообществ по этому направлению. |
The website of the Office of the High Commissioner for Human Rights was now largely compliant with the guidelines; the other websites of the United Nations system had attained various levels of accessibility. |
В настоящее время веб-сайт Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в основном соответствует этим руководящим указаниям; другие же веб-сайты системы Организации Объединенных Наций имеют различную степень доступности. |
In accordance with the decision on the Compliance mechanism, the website also contains data on the pool of experts on Compliance in a restricted access area, which is accessible, using a username and password, only to States Parties. |
В соответствии с решением о механизме соблюдения веб-сайт также содержит данные о пуле экспертов по вопросам соблюдения, размещенные в секторе ограниченного доступа; информация в этом секторе доступна, благодаря пользовательскому имени и паролю, только государствам-участникам. |
As an additional service to the global users' community, the Task Force launched its own website at the end of 2008, as a gateway to information on methodology, data availability and the relevant activities of its agencies. Contents |
В порядке дополнительной услуги для мирового сообщества пользователей Целевая группа в конце 2008 года организовала собственный веб-сайт в качестве портала доступа к информации о методологии, наличии данных и соответствующей деятельности участвующих в Группе учреждений. |
A joint effort of BIS, IMF, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank, the Joint External Debt Hub website was launched in March 2006, to provide a one-stop source for comprehensive external debt statistics. |
В марте 2006 года совместными усилиями БМР, МВФ, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирного банка был создан веб-сайт Объединенной базы данных о внешней задолженности в качестве единого источника всеобъемлющих статистических данных о такой задолженности. |
FAWCO agreed to design and host a website devoted to Eleanor, which has biographical information about Mrs. Roosevelt's life, information about the Universal Declaration and other key human rights documents, as well as events related to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration. |
ФАВКО согласилась разработать и разместить по адресу веб-сайт, посвященный Элеоноре Рузвельт и содержащий биографические сведения о г-же Рузвельт, информацию о Всеобщей декларации и других ключевых документах в области прав человека, а также данные о мероприятиях, связанных с шестидесятой годовщиной Всеобщей декларации. |
Contribution to the drafting and finalization of a number of reports, recommendations, declarations published by ECRI (cf. ECRI website for a list) |
Вклад в подготовку и доработку ряда докладов, рекомендаций, деклараций, публикуемых ЕКРН (в отношении списка см. веб-сайт ЕКРН) |
In October 2006, the Mediation Support Unit also launched the Peacemaker website (), an online mediation support tool for international peacemaking professionals, which contains a databank of all modern peace agreements. |
В октябре 2006 года Группа поддержки посредничества ввела в действие также веб-сайт «Миротворцы» () - онлайновый механизм поддержки посредничества для международных специалистов-миротворцев, на котором размещена база данных о всех современных мирных соглашениях. |
One example given was to a website entitled "Gateway to the UN system's work on climate change", maintained by the Department of Public Information on behalf of the United Nations Communications Group Task Force on Climate Change. |
В качестве примера был приведен веб-сайт «Интернет-портал для деятельности системы Организации Объединенных Наций по борьбе с изменением климата», который ведется Департаментом общественной информации от имени Целевой группы по проблеме изменения климата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации. |
Draft standards ready for the Enquiry stage will be uploaded to a password protected CEN website accessible only to the members of the Working Group on Standards and to the delegates of the Joint Meeting. |
Проекты стандартов, подготовленные для этапа аналитической проработки, будут загружаться на защищенный паролем веб-сайт ЕКС, доступный только для членов Рабочей группы по стандартам Совместного совещания и для делегатов, участвующих в работе Совместного совещания. |
In addition, a website has been established providing consumers with information on chemicals in consumer products, advice on which products to choose, as well as information on how to dispose of chemical products. |
В дополнение был создан веб-сайт, который предоставляет потребителям информацию по содержанию химических веществ в продуктах, советы по выбору продуктов и информацию о том, как обращаться с отходами, содержащими химические вещества. |
In addition, the revised standard forms for listing and de-listing and a new introductory page for the de-listing section, including a link to the Office of the Ombudsperson, were made available on the website. |
Кроме того, на сайте были размещены пересмотренные стандартные формы для включения в перечень и исключения из него и создана новая первая страница раздела, посвященного процедурам исключения из перечня; на этой странице, в том числе была размещена ссылка на веб-сайт Канцелярии Омбудсмена. |
(a) The inclusion of an online website (permanent mission web module) as an electronic part of the COE system, being accessible to Member States to create draft annexes A, B and C to the MOU; |
а) включить онлайновый веб-сайт (веб-модуль постоянных представительств) в качестве электронного компонента системы ИПК, обеспечивающего доступ государств-членов к информации, необходимой для составления проектов приложений А, В и С к меморандумам о взаимопонимании; |
The Internal Justice Council notes that the website of the Office of Administration of Justice is functioning efficiently, giving staff access to the case law of the Tribunals, including the capacity to search for judgments and orders of the Tribunals. |
Совет по внутреннему правосудию отмечает, что веб-сайт Управления по вопросам отправления правосудия эффективно функционирует, позволяя персоналу получать доступ к информации о прецедентном праве Трибуналов, и в том числе осуществлять поиск решений и постановлений Трибуналов. |
On 20 June, the Security Council Affairs Division presented to political coordinators and members the redesigned website of the Repertoire of the Practice of the Security Council and gave a presentation on procedures of the Council that were unknown or misunderstood. |
20 июня Отдел по делам Совета Безопасности представил политическим координаторам и членам обновленный веб-сайт Справочника по практике Совета Безопасности и рассказал о процедурах Совета, по которым не было достаточной информации или ясности. |
During the ensuing discussion, the panellists responded to comments made and questions raised by the moderator, the representative of Mexico and the observer for Greece, as well as to questions submitted through the website of the Council. |
В ходе последовавшего обсуждения участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы координатора, представителя Мексики и наблюдателя от Греции, а также на вопросы, поступившие через веб-сайт Совета. |
Saint Lucia is also providing access to information about climate change through the first national climate change website in the Caribbean, which provides useful information, news, and links to regional and international resources about climate change. |
В настоящее время Сент-Люсия также предоставляет доступ к информации об изменении климата через первый в Карибском бассейне национальный веб-сайт об изменении климата, который предоставляет полезную информацию, новости и связи с региональными и международными источниками информации об изменении климата. |
The website of the 2010 World Population and Housing Census Programme continues to serve as a valuable source of information on census methodology, census-related activities across the world and the progress of implementation of the 2010 round of censuses. |
Веб-сайт Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года по-прежнему служит в качестве ценного источника информации о методологии проведения переписей, мероприятиях по проведению переписей в различных странах мира и ходе осуществления цикла переписей 2010 года. |
(a) The United Nations Regional Information Centre in Brussels maintains a website in 13 languages, and its library offers users access to information resources in most of the languages of Western Europe. |
а) Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе ведет веб-сайт на 13 языках, а его библиотека предлагает пользователям доступ к информационным ресурсам на большинстве языков Западной Европы. |
The present report discusses the media services provided by the Department of Public Information in such areas as United Nations Radio and Television, meetings coverage and press releases, the United Nations website, including the news portal, and services to the media. |
З. Настоящий доклад касается коммуникационных услуг, оказываемых Департаментом общественной информации, и охватывает такие области, как Радио и Телевидение Организации Объединенных Наций, освещение заседаний и подготовка пресс-релизов, веб-сайт Организации Объединенных Наций, включая портал новостей, и обслуживание средств массовой информации. |
The website contains educational kits including creative lessons and activities that explain what human trafficking is and what people can do about it and that focus on issues such as trafficking and responsible consumerism, and gender and human trafficking. |
Этот веб-сайт содержит образовательный раздел, включающий творческие уроки и упражнения, которые разъясняют, что такое торговля людьми и как с ней бороться, и затрагивают такие вопросы, как торговля людьми и ответственное потребление, а также гендерные аспекты и торговля людьми. |