For specific details about those activities, I encourage all delegations to consult the website of the Office for Disarmament Affairs. |
Для ознакомления с конкретными деталями этой деятельности я предлагаю всем делегациям посетить веб-сайт Управления по вопросам разоружения. |
A comprehensive website on gender statistics and violence against women has been developed in collaboration with the national statistical offices in the region. |
В сотрудничестве с национальными статистическими управлениями в регионе был создан всеобъемлющий веб-сайт, посвященный гендерной статистике и вопросам насилия в отношении женщин. |
Designed with web 2.0 technology, this website will be available to the United Nations system at large. |
Этот веб-сайт, построенный на технологиях шёЬ 2.0, будет доступен для всей системы Организации Объединенных Наций. |
This website provides a forum for the exchange of information on procurement capacity development research, analysis, approaches, tools and lessons learned. |
Этот веб-сайт служит форумом для обмена информацией об исследованиях, анализе, подходах, инструментах и извлеченных уроках в том, что касается развития потенциала в области закупок. |
A conference website has been set up and will be developed into a web-based portal on national evaluation capacity. |
Был создан веб-сайт конференции, на базе которого впоследствии будет создан веб-портал по национальному потенциалу в области оценки. |
To increase accountability and transparency, UNOPS expanded its website and broadened coverage of operations. |
В интересах укрепления подотчетности и повышения прозрачности ЮНОПС расширило свой веб-сайт с целью большего охвата оперативной деятельности. |
For instance, the website offered female candidates an additional platform for their election campaigns. |
Например, веб-сайт предоставил дополнительную платформу кандидатам-женщинам на период их избирательных кампаний. |
See also the Legal Review Section of the Equality Tribunal website (). |
См. также веб-сайт () Трибунала по вопросам равноправия в разделе, посвященном правовым вопросам. |
The overhauled website should be available in a beta version in English by the end of 2010. |
Модернизированный веб-сайт будет доступен в бета-версии на английском языке к концу 2010 года. |
In Ethiopia, training was provided to staff of the NHRI and a website was developed. |
В Эфиопии были проведены учебные мероприятия по подготовке сотрудников НПЗУ и был создан его веб-сайт. |
In addition to legal documents, factsheets and feature sections, the website provides an interactive map of cases and webcasts of courtroom proceedings. |
Помимо юридических документов, фактологических бюллетеней и раздела с передовицей, веб-сайт содержит интерактивную карту дел и веб-трансляций судебных разбирательств. |
A user-friendly website had been developed for the Agency, enabling access by the wider public to the environmental information and data. |
Для этого агентства был разработан удобный для пользователей веб-сайт, который обеспечивает доступ широкой общественности к экологической информации и данным. |
The Government's Public Relations Bureau created and maintains the MTE website. |
Действующее при правительстве бюро по связям с общественностью создало и ведет веб-сайт МТОС. |
Thereafter, the collection of good practices would continue online through the website. |
Впоследствии сбор примеров надлежащей практики будет продолжаться в режиме онлайн через веб-сайт. |
UNITAR is also developing a website on training methodologies, learning pedagogies and tools based on the principles of adult learning. |
Кроме того, ЮНИТАР разрабатывает веб-сайт с информацией об учебных методологиях, методах преподавания и технических средствах, основанных на принципах обучения для взрослых. |
The CBS does this through its direct contacts with various business organisations, through articles appearing in specialised magazines for businesses, and via its website. |
СУН осуществляет эту задачу посредством поддержания непосредственных контактов с различными организациями в сфере бизнеса, продвижения статей в специализированные журналы для деловых кругов, а также через его веб-сайт. |
His Government regretted that the Committee website had been used for the dissemination of such propaganda and hate speech. |
Правительство Армении выражает сожаление, что веб-сайт Комитета использовался для распространения подобной пропаганды и разжигающих ненависть заявлений. |
To this end his website, on which he called for reform in the Kingdom, has been blocked. |
Именно поэтому его веб-сайт, на котором он призывал к реформированию Королевства, был заблокирован. |
Its website remains in use, although it is censored. |
Веб-сайт этой газеты по-прежнему функционирует, однако подвергается цензуре. |
The Department continues to maintain and update the website. |
Департамент продолжает вести и обновлять этот веб-сайт. |
The United Nations Photo Unit also provided coverage of the work of the Special Committee; these photos were disseminated through the Unit website. |
Фотогруппа Организации Объединенных Наций также освещала работу Специального комитета; ее фотоматериалы распространялись через веб-сайт Группы. |
To promote the International Year for People of African Descent, the Department developed a multilingual website with videos, activities and resources. |
В целях содействия проведению Международного года лиц африканского происхождения Департамент разработал многоязычный веб-сайт, содержащий видеоматериалы, информацию о мероприятиях и ссылки на ресурсы. |
The media and general public receive alerts via the website. |
Средства массовой информации и широкая общественность получают оповещения через веб-сайт. |
The campaign included a dedicated website (in Czech, English and German) and publication of materials on human trafficking. |
В рамках кампании был создан специальный веб-сайт (на чешском, английском и немецком языках) и публиковались материалы по торговле людьми. |
The Commission has also carried out media engagement and has maintained a website on which it shares human rights information. |
Кроме того, Комиссия поддерживает контакты со СМИ и ведет веб-сайт, на котором размещается правозащитная информация. |