The Advisory Group on Quality Management Systems will create a special website on the Index of SME Development, which will be maintained by the Coordinating Unit for Operational Activities. |
Консультативная группа по системам управления качеством создаст специальный веб-сайт по индексу развития МСП, поддержанием которого будет заниматься Координационная группа по оперативной деятельности. |
Growing interest in accessing information and data on its activities through electronic means, such as its website, was noted in particular. |
Был отмечен растущий интерес к получению доступа к информации и данным о деятельности в рамках Проекта с использованием электронных средств, таких, как веб-сайт Проекта. |
Ongoing efforts to disseminate the Declaration globally are facilitated by OHCHR through its website on the Declaration. |
В УВКПЧ создан веб-сайт, посвященный Декларации в качестве вклада в работу по распространению информации Декларации в глобальных масштабах. |
The website allows for the set of projects to be approached by a visitor using one of the following sorting criteria: |
Веб-сайт открывает пользователям доступ к ряду проектов посредством сортировки с использованием одного из следующих критериев отбора: |
It is expected that when the first version of new website is finalized (in June 2002), the GTPNet site operated by UNCTAD will be closed. |
Ожидается, что после завершения работы над первой версией нового веб-сайта (в июне 2002 года) веб-сайт ГСЦТ, обслуживаемый ЮНКТАД, будет закрыт. |
With respect to the swing space, the capital master plan website would be revised to reflect that 70 per cent of the requirements had been met. |
Что касается подменных помещений, то веб-сайт генерального плана капитального ремонта будет обновлен и на нем будет представлена информация о том, что потребности были покрыты на 70 процентов. |
A website for the Messengers of Peace has been designed, with profiles of the prominent personalities appointed by the Secretary-General and an overview of all their outreach activities on behalf of the United Nations. |
Для посланников мира создан специальный веб-сайт, на котором размещается информация об известных личностях, назначенных Генеральным секретарем, и всей пропагандистской деятельности, осуществляемой ими от имени Организации Объединенных Наций. |
The meetings are attended by the chiefs of the different language services, who, in recent years, have been joined by representatives of the Department of Public Information, which is responsible for the United Nations website and the issuance of press releases on meetings. |
В этих совещаниях принимают участие руководители различных лингвистических служб, к которым в последние годы присоединялись представители Департамента общественной информации, отвечающего за веб-сайт Организации Объединенных Наций и выпуск пресс-релизов о заседаниях. |
It includes a series of video films about various ethnic groups, a website and an educational project for children entitled "to live together - to stay different". |
Он включает серию видеофильмов о различных этнических группах, веб-сайт и учебный проект для детей под названием «Жить вместе - оставаться разными». |
The new website of the Forum secretariat, launched in March 2006, is running in English and Spanish, while content has now been added in French and Russian. |
Новый веб-сайт секретариата Форума, появившийся в марте 2006 года, функционирует на английском и испанском языках, а сейчас добавляется содержание на русском и французском языках. |
With a view to enhancing transparency in its public administration, one responding State reported on its "transparency portal": a website through which the federal Government informs civil society about how resources collected from taxes are being allocated. |
Одно из государств сообщило, что в целях усиления прозрачности в его публичной администрации им был создан "портал транспарентности"- веб-сайт, на страницах которого федеральное правительство информирует гражданское общество о ходе распределения средств, поступивших в бюджет в виде налогов. |
The Information Technology Services Division has stopped issuing e-mail messages to the permanent missions, as all missions are now systematically informed of the posting of requests for expression of interest through the Procurement Division's website, which is regularly updated. |
Отдел информационно-технического обслуживания перестал направлять электронные сообщения постоянным представительствам, поскольку в настоящее время все представительства на систематической основе получают информацию о размещении просьб сообщать о заинтересованности через веб-сайт Отдела закупок, который обновляется регулярно. |
In February 2007, the Codification Division launched a new website dedicated to the United Nations Reports of International Arbitral Awards, following the completion of the digitization of all 25 volumes . |
В феврале 2007 года Отдел кодификации открыл новый веб-сайт, посвященный докладам Организации Объединенных Наций о решениях Международного арбитража, после завершения оцифровывания всех 25 томов . |
The Institute's website has been enriched by INSTRAW Review, a periodic magazine including opinion pieces, interviews and relevant news items on gender issues worldwide. |
Веб-сайт Института пополнился периодическим журналом «Обзор МУНИУЖ», включающим в себя комментарии, интервью и соответствующие новостные сообщения по гендерным вопросам по всем странам мира. |
A website dedicated to the programme was also developed , including a platform for the sharing of information on the activities of the programme across implementing entities. |
Был также создан веб-сайт, посвященный регулярной программе технического сотрудничества , который позволяет учреждениям-исполнителям обмениваться информацией о деятельности в рамках регулярной программы. |
The Department has also redesigned the Galaxy website to enable the continuous posting of all vacancies to enable applicants to identify, at all times, the post levels and location(s) where they would like to serve. |
Департамент также модернизировал веб-сайт "Galaxy", с тем чтобы на нем можно было постоянно размещать объявления о всех вакансиях, что позволит кандидатам в любое время узнавать о классах устраивающих их должностей и местах службы, где они хотели бы работать. |
The Group emphasized the importance of the Special Committee on Peacekeeping Operations as a forum for dialogue and noted the usefulness of its website in providing information and documentation. |
Группа подчеркивает важное значение Специального комитета по операциям по поддержанию мира в качестве форума для диалога и отмечает, что его веб-сайт выполняет полезную функцию по предоставлению информации и документации. |
The Tribunal's website remains a key tool for web users in the region and throughout the world to access video and audio feeds from the courtrooms as well as Judgements, court documents, general information and daily news. |
Веб-сайт Трибунала остается для пользователей веб-сайта в этом регионе и во всем мире ключевым средством получения доступа к видео- и аудиоматериалам из залов судебных заседаний, а также к решениям, судебным документам, общей информации и ежедневным сводкам новостей. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean continues to provide access to the study through its website and is coordinating a regional inter-agency campaign to disseminate it widely along with regional reports on violence against women. |
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна продолжает обеспечивать доступ к исследованию через свой веб-сайт и координирует региональную межучрежденческую кампанию по его широкому распространению наряду с региональными докладами, посвященными насилию в отношении женщин. |
We have created a website: which is reaching millions of women across the globe and enlisting them in the quest for peace and justice and a blog for the CSW. |
Мы создали веб-сайт, обеспечивающий информирование миллионов женщин во всем мире и привлечение их к борьбе за мир и справедливость, и веб-журнал для КПЖ. |
Chief among these would be the existing United Nations Peacemaker website, which is designed to serve the mediation community and which requires extensive maintenance and continuous updating in order to remain relevant. |
Главное место в этой связи будет занимать существующий веб-сайт "United Nations Peacemaker", который призван удовлетворять нужды посредников и который необходимо активно поддерживать и постоянно обновлять, с тем чтобы он не потерял своей актуальности. |
Training material for local authorities has been produced and there is a Latin American network with a focus on mineral resources and related sustainable development issues, with a website (). |
Для местных властей были изданы учебные материалы, и в настоящее время действует латиноамериканская сеть, фокусирующая свое внимание на минеральных ресурсах и соответствующих вопросах устойчивого развития и имеющая веб-сайт. |
Access to information - Family Court pamphlets and Family Court website |
Доступ к информации: брошюры суда по семейным делам и веб-сайт суда по семейным делам |
The Inter-ministerial Coordinating Committee on Gender Mainstreaming also set up a website: which has been online since 1 May 2002 and offers comprehensive information on gender mainstreaming. |
Межведомственный координационный комитет по обеспечению учета гендерного фактора также открыл веб-сайт, который функционирует с 1 мая 2002 года и содержит всеобъемлющую информацию по данной тематике. |
The Team has worked with the Secretariat, in particular the Department of Public Information, to improve access to the Committee's website from the United Nations homepage and to make it more user-friendly. |
Группа совместно с Секретариатом, в частности с Департаментом общественной информации, работает над улучшением доступа на веб-сайт Комитета с веб-сайта Организации Объединенных Наций и над тем, чтобы сделать его более удобным для пользователей. |