Furthermore, the new Office of Legal Affairs website in English and French was developed and launched and its iSeek webpage was upgraded and updated. |
Кроме того, был разработан и открыт новый веб-сайт Управления по правовым вопросам на английском и французском языках и была усовершенствована и обновлена его поисковая веб-страница. |
While remaining concerned about reported threats against Mr. Tukhbatullin and attacks against the website he operates, the Committee appreciates the oral assurance given by the State party's representative that he will not be intimidated or threatened by the Government of Turkmenistan or its agents. |
Вновь выражая озабоченность сообщениями об угрозах в адрес г-на Тухбатуллина и атаками на его веб-сайт, Комитет выражает удовлетворение устным заверением представителя государства-участника о том, что г-н Тухбатуллин не будет подвергаться запугиванию или угрозам со стороны правительства Туркменистана или его агентов. |
In 1998, the Codification Division created its first website to expand the dissemination of international law materials around the world through the Internet free of charge. |
В 1998 году Отдел кодификации создал свой первый веб-сайт для более широкого бесплатного распространения информации в области международного права по всему миру с помощью сети Интернет. |
The complainant tried to further investigate the financial transactions of the bank, and eventually decided to report his findings to the judicial authorities and set up a website containing a description of the facts and documents. |
Заявитель попытался провести дополнительное расследование финансовых операций банка и в конечном счете решил сообщить о своих выводах судебным органам и создать веб-сайт, содержащий изложение этих фактов и соответствующие документы. |
The Sustainable Energy for All website () was launched in April and updated for the United Nations Conference on Sustainable Development to include commitments made to date, as well as a plethora of resources on the initiative. |
В апреле начал работать веб-сайт инициативы «Устойчивая энергетика для всех» (), который был обновлен к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию путем добавления информации о взятых на сегодняшний день обязательствах, а также многочисленных материалов, посвященных инициативе. |
As Chair of the Process, the United States, with generous support from the Antwerp World Diamond Centre, overhauled and greatly expanded the Process website (). |
В качестве Председателя Процесса Соединенные Штаты, воспользовавшись великодушной поддержкой Антверпенского всемирного алмазного центра, реорганизовали и значительно расширили веб-сайт Процесса (). |
The IGF Secretariat could make official announcements, via the website and other suitable mechanisms, to explain the fund-raising process, including information on how to contribute, as well as a description of the IGF and its activities that will be supported by contributions. |
Секретариат ФУИ мог бы делать официальные объявления через веб-сайт или с помощью других соответствующих инструментов для разъяснения процесса привлечения финансовых средств, включая информацию о том, каким образом можно осуществить взнос, а также описание ФУИ и тех направлений его деятельности, которые будут финансироваться донорами. |
There was general agreement that the website of the Regular Process would be central to this work, and that the sooner this was available the better. |
Было достигнуто общее согласие, что центральную роль в этой работе будет играть веб-сайт регулярного процесса, и чем раньше он начнет свою работу, тем лучше. |
(c) Communications between the Group of Experts, the secretariat of the Regular Process and States shall be made through a secure website, as appropriate; |
с) общение между Группой экспертов, секретариатом Регулярного процесса и государствами осуществляется в надлежащих случаях через защищенный веб-сайт; |
A dedicated website on United Nations language service careers had been launched, however, and a professional network was being developed with the European Commission, the European Union and other international organizations facing a similar crisis in recruiting qualified language staff. |
Тем не менее был создан специальный веб-сайт, посвященный возможностям развития карьеры в языковых службах Организации Объединенных Наций, а в сотрудничестве с Европейской комиссией, Европейским союзом и другими международными организациями, сталкивающимися с аналогичными проблемами в плане набора квалифицированного языкового персонала, создается специальное профессиональное объединение. |
The Office of the Executive Director launched a website on 28 June 2010 explaining all aspects of the formal system in all six official languages of the United Nations. |
28 июня 2010 года Канцелярия Исполнительного директора открыла веб-сайт, на котором разъясняются все аспекты формальной системы на всех шести языках Организации Объединенных Наций. |
Past conferences have been held in popular cities around the world such as Frankfurt, Germany (Wikimania 2005 website), Boston, USA (Wikimania 2006 website) and Taipei, Taiwan (Wikimania 2007 website). |
Прошедшие конференции проводились в популярных городах мира, таких как Франкфурт-на-Майне, Германия (веб-сайт Викимании 2005), Бостон, США (веб-сайт Викимании 2006) и Тайбэй, Тайвань (веб-сайт Викимании 2007). |
If unblocked by the browser, an attacker in control of a malicious website could set a supercookie and potentially disrupt or impersonate legitimate user requests to another website that shares the same top-level domain or public suffix as the malicious website. |
Если браузер разблокирует вредоносный веб-сайт, злоумышленник может установить супер-куки и потенциально нарушить или выдать себя за законные запросы пользователей на другой веб-сайт, который использует тот же домен верхнего уровня или общедоступный суффикс, что и вредоносный веб-сайт. |
To ensure the timely distribution of information on the three groups of vulnerable countries, a comprehensive website () has been in operation since the establishment of the Office. |
Для обеспечения своевременного распространения информации об этих трех группах уязвимых стран сразу же после учреждения Канцелярии был создан веб-сайт, содержащий подробную информацию (). |
A project website, available to the public, will be developed using the existing UNECE website (), which will encourage efficient project replication and make available the work products derived from this project by routinely updating the website with reports and other project materials. |
На основе существующего веб-сайта ЕЭК ООН () будет разработан доступный для общественности веб-сайт проекта, что будет побуждать к эффективному тиражированию проектов и обеспечит доступность продуктов работы по этому проекту благодаря стандартному обновлению веб-сайта с включением в него докладов и других материалов, подготовленных в рамках проекта. |
The website was nominated for two Webby Awards in 2003, Best Radio Website and the People's Voice Award. |
В 2003 году сайт был номинирован на две премии Webby Awards в категориях «Лучший радио веб-сайт» и «Голос народа». |
During the year 2002, the TEM and TER website, hosted under the UNECE Transport Division Website, has been continuously updated and upgraded. |
В течение 2002 года постоянно обновлялась и улучшалась веб-страница ТЕА и ТЕЖ, помещенная на веб-сайт Отдела транспорта ЕЭК ООН. |
(e) Website of the Court: further development of the website using dynamic technology and daily management and supervision of its content; |
ё) веб-сайт Суда: продолжение совершенствования веб-сайта с использованием технологии динамических связей и повседневное обновление и контролирование его содержания; |
The Ministry of Information's Official Website. Retrieved December 25, 2012 from the MoI website at: |
Официальный веб-сайт Министерства информации, получено 25 декабря 2012 года: |
It has been removed since the premiere of Season 2 and the Mada Corporation Website has been completely re-done to act as a real working website. |
Игра была остановлена после премьеры второго сезона, а веб-сайт вымышленной корпорации «Mada» был полностью закрыт. |
The website is also a gathering place for emergency support volunteers, family focal points and call centre volunteers, human resources specialists and staff at large. |
Веб-сайт является также местом для контактов добровольцев, оказывающих поддержку в чрезвычайных ситуациях, координаторов семей и добровольцев телефонных центров, специалистов по людским ресурсам и самых разных сотрудников. |
Its social media platforms were used to promote International Women's Day and the session of the Commission and a dedicated website in the six official languages was developed by the Department around the theme "Empower rural women - end hunger and poverty". |
В целях информационной поддержки Международного женского дня и сессии Комиссии использовались социальные сетевые ресурсы, и Департаментом был разработан специальный веб-сайт на шести официальных языках, посвященный теме «Расширение прав и возможностей женщин - «нет» голоду и нищете». |
In September 2011, the Office revamped and relaunched the disarmament education website () in the six official languages of the Organization, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 65/311. |
В сентябре 2011 года в соответствии с соответствующими положениями резолюции 65/311 Генеральной Ассамблеи Управление обновило и повторно ввело в эксплуатацию веб-сайт, посвященный образованию по вопросам разоружения (), на шести официальных языках Организации. |
In 2011, the website of the Office of the United Nations Ombudsman continued to be a main tool for reaching out to staff members in the Secretariat, informing them about the services provided and sharing resources on conflict resolution and informational material about the regional branches. |
В 2011 году веб-сайт Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций по-прежнему являлся основным инструментом для контактов с сотрудниками Секретариата и их информирования о предоставляемых услугах, а также для распространения справочных источников по разрешению конфликтов и информационных материалов о региональных филиалах. |
In addition to the large number of entries received in just five months in 2012, the specially designed website received 100,000 separate visitors from 187 countries, with over 1,250,000 page views. |
Всего за пять месяцев 2012 года было получено большое число произведений искусства, и, кроме того, веб-сайт посетили 100000 человек из 187 стран, которые сделали более 1250000 просмотров страниц. |