| UNFPA has no plans to create its own database for joint programmes at present, but would like to see the DGO website improved. | В настоящее время ЮНФПА не планирует создать свою собственную базу данных по совместным программам, однако считает целесообразным усовершенствовать веб-сайт КГВР. |
| It was therefore recommended that agencies put on their websites, including those of their regional and country offices, a link to the website of the Permanent Forum. | В связи с этим было рекомендовано, чтобы учреждения, в том числе их региональные и страновые отделения, получили свои веб-сайты, а через них выход на веб-сайт Постоянного форума. |
| CONGO created a website covering the official session and side events, | КОНПО создала веб-сайт для освещения работы официального заседания и параллельных мероприятий, |
| At the global level, the Panel has developed a common public website and the tools and manuals referred to in paragraph 40 above. | На глобальном уровне Группа создала общий веб-сайт открытого доступа, а также учебные материалы и пособия, упомянутые в пункте 40, выше. |
| A. Commission on Sustainable Development partnerships website and database | А. Веб-сайт и база данных Комиссии по партнерствам |
| In 2005, the Transport Division website started to serve as support of the implementation of the 1998 Agreement on global technical regulations for motor vehicles. | В 2005 году веб-сайт Отдела транспорта стал использоваться в качестве вспомогательного средства в деле осуществления Соглашения 1998 года о глобальных технических правилах для транспортных средств. |
| In addition to making programme documents and news available in a timely manner, the website is also used for online questionnaires for country representatives of both programmes. | В дополнение к своевременному распространению программных документов и новостей этот веб-сайт используется также в целях рассылки онлайновых вопросников для страновых представителей обеих программ. |
| Recently, the Swedish and other Governments around the Baltic used the website to circulate authoritative information on the consequences of a major storm in the region. | Недавно правительства Швеции и других стран Балтии использовали этот веб-сайт для распространения официальной информации о последствиях крупного урагана в данном регионе. |
| The Library catalog is now available not only to ICTR staff members, but also to external users through the ICTR website. | В настоящее время доступ к каталогу Библиотеки могут получать не только сотрудники МУТР, но и внешние пользователи через веб-сайт МУТР. |
| The Classifications Hotline and the Classifications website will remain as additional support tools. | Дополнительными вспомогательными средствами будут оставаться линия прямой связи по вопросам классификаций и веб-сайт классификаций. |
| The World Bank agreed to continue maintaining the Hub website while OECD agreed to host the Hub registry. | Всемирный банк согласился продолжать обслуживать веб-сайт Центра, а ОЭСР согласилась вести у себя регистр Центра. |
| C. The OHCHR website as a vehicle for combating racism, | С. Веб-сайт УВКПЧ как средство для борьбы против |
| The Ministry has also provided the Council for Ethnic Minorities with a website which provides information about initiatives undertaken to benefit ethnic minorities. | Указанное министерство также предоставило Совету по делам этнических меньшинств веб-сайт, на котором размещается информация об инициативах, предпринимаемых в пользу этнических меньшинств. |
| New public information materials and a new website will be derived from the book and will be available by the end of 2006. | На основе этой книги к концу 2006 года будут подготовлены новые информационные материалы для общего распространения и создан новый веб-сайт. |
| The website will link to and complement other Web-based information sources on minority issues including those of States, academic and research institutions and civil society. | Данный веб-сайт будет содержать ссылку на другие источники информации в Интернете по вопросам меньшинств, включая источники государств, учебных и научно-исследовательских институтов и гражданского общества, и дополнять их. |
| UNESCO will ensure access to the reports through its website and will use them for its work. | ЮНЕСКО обеспечит доступ к докладам через свой веб-сайт и будет использовать их в своей работе; |
| Following the adoption of resolution 1822 (2008), the Committee updated its website to bring the relevant references and content in line with that resolution. | После принятия резолюции 1822 (2008) Комитет обновил свой веб-сайт, приведя его содержание и соответствующие ссылки в соответствие с ее положениями. |
| Additionally, a well designed and continuously updated, user-friendly website available for the JPOs can be instrumental in assisting them prior to entry on duty. | Кроме того, большим подспорьем для МСС до их вступления в должность может послужить хорошо разработанный, постоянно обновляемый и удобный для пользователей веб-сайт. |
| States and other actors can refer to the Regional Council website () for information on peace and disarmament in Africa. | Веб-сайт Регионального центра () представляет собой справочный механизм для государств и других структур по вопросам мира и разоружения в Африке. |
| Source: ICA website,; World Council of Credit Unions and European Association of Cooperative Banks; International Labour Organization, Fact Sheet, Cooperatives and Rural Employment, 2007. | Источник: веб-сайт МКА,; Всемирный совет кредитных союзов (ВСКС) и Европейская ассоциация корпоративных банков; МОТ, справочная публикация «Кооперативы и занятость в сельских районах», 2007 год. |
| At global level, a campaign logo and poster have been developed and a campaign website () has been launched. | На глобальном уровне были разработаны эмблема и плакат кампании и был открыт ее веб-сайт (). |
| It redesigned and updated the UNMIN website, continued its daily media monitoring activities and worked on a photographic exhibition about United Nations support to Nepal's peace process. | Сотрудники группы переделали и обновили веб-сайт МООНН, продолжили работу по ежедневному отслеживанию информации в СМИ и работали над подготовкой фотовыставки о помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает непальскому мирному процессу. |
| (b) A website for the Special Tribunal is being created; | Ь) создается веб-сайт Специального трибунала; |
| A new website - provides access to evaluation reports on UNCTAD programmes and describes the ways in which the evaluations are conducted. | Новый веб-сайт - позволяет получить доступ к докладам об оценке программ ЮНКТАД и содержит информацию о том, как проводятся оценки. |
| Interact regularly with the communications unit to ensure the mainstreaming of donor relations issues in communication products, including newsletters, the Convention website and publications. | Поддерживает регулярные контакты с группой коммуникации для обеспечения актуализации вопросов, касающихся связей с донорами в контексте информационной продукции, включая информационные бюллетени, веб-сайт Конвенции и публикации. |