| The website is also a platform for networking amongst key partners and includes social media tools and a Children's Corner with child-friendly materials. | Этот веб-сайт также является платформой для организации взаимодействия между основными партнерами и включает средства для работы с социальными сетями и раздел под названием "Детский уголок", в котором размещены материалы, адаптированные для детей. |
| In 2011, the website received roughly 500,000 unique visitors. | В 2011 году веб-сайт посетили около 500000 индивидуальных пользователей. |
| This project makes these Yearbooks full-text searchable via the UNCITRAL website, additionally increasing access to the Commission's historical documents. | Благодаря этому проекту через веб-сайт ЮНСИТРАЛ можно проводить полнотекстовой поиск по этим Ежегодникам, что обеспечивает дополнительный, более широкий доступ к прошлым документам Комиссии. |
| In addition, in 2010, the European Commission had launched an anti-trafficking policy website. | В дополнение к этому в 2010 году Европейская комиссия создала веб-сайт, посвященный борьбе с торговлей людьми. |
| It might be useful to update the Messengers of Peace website more frequently with information on their activities. | Было бы полезно модернизировать веб-сайт посланцев мира для увеличения темпов получения информации об их деятельности. |
| Similarly, it was important to improve the quality of information services such as radio, television, press releases and the website. | Точно так же важно повысить качество информационных услуг, таких как радио, телевидение, пресс-релизы и веб-сайт. |
| In August 2011, an updated Disarmament Education website was launched in all six official languages. | В августе 2011 года на всех шести языках начал работать обновленный веб-сайт «Образование в области разоружения». |
| The UNCITRAL website is among the most important electronic sources on international trade law in all United Nations languages. | Веб-сайт ЮНСИТРАЛ входит в число самых важных электронных источников информации по праву международной торговли на всех языках Организации Объединенных Наций. |
| The website continues to be a resource tool for women's rights defenders. | Веб-сайт продолжает служить вспомогательным средством для правозащитниц. |
| UNRIC's multilingual website was regularly updated with backgrounders, press releases and other information material on human rights. | Многоязычный веб-сайт РИЦООН регулярно дополнялся разъяснительной информацией, пресс-релизами и другим информационным материалам по правам человека. |
| Progress had been made towards working on a design that would make the website more informative and user-friendly. | Значительные успехи были достигнуты в области дизайна веб-сайта, что сделает этот веб-сайт более информативным и удобным для пользования. |
| In order for the website to remain fresh and useful, it needs constant updates and revision. | Для того чтобы веб-сайт всегда оставался актуальным и полезным, его надо постоянно обновлять и пересматривать. |
| The United Nations website provides links to both of these resources. | Веб-сайт Организации Объединенных Наций дает отсылки на оба эти ресурса. |
| The office website was maintained and regularly updated. | Веб-сайт Отделения поддерживался и регулярно обновлялся. |
| Through the website, the public can also report cases of corruption anonymously to competent authorities. | Через этот веб-сайт общественность может также анонимно сообщать о случаях коррупции компетентным органам. |
| The main vehicle of the campaign was a website, visited by approximately 190 people per day. | Основным средством проведения этой кампании явился веб-сайт, который посещали примерно 190 человек ежедневно. |
| Six months after the end of the campaign, 180 people still visit the website every week. | Через шесть месяцев после окончания этой кампании 180 человек все еще посещали этот веб-сайт еженедельно. |
| The Office of the High Representative established a website on the mid-term review of the Almaty Programme of Action. | Канцелярия Высокого представителя создала веб-сайт по среднесрочному обзору Алматинской программы действий. |
| FAO was also establishing a website on the topic to better cooperate with relevant organizations and experts. | Кроме того, ФАО создает веб-сайт по данной теме, который позволит соответствующим организациям и экспертам плотнее сотрудничать друг с другом. |
| It also improved the Tribunal's website, making it more attractive and accessible and updated it daily. | Она также улучшала веб-сайт Трибунала, делая его более привлекательным и доступным, и ежедневно его обновляла. |
| A revamped website was launched in April 2005 and is updated regularly. | Переработанный веб-сайт был открыт в апреле 2005 года, и он регулярно обновляется. |
| Ongoing updates to the website. Information on meetings and documentation will be linked in 2007. | В 2007 году веб-сайт будет дополнен ссылками на информацию о заседаниях и документацию. |
| Source: UNHCR Division of External Relations, UNICEF website. | Источник: Отдел внешних связей УВКБ, веб-сайт ЮНИСЕФ. |
| (Source: IASC website:). | (Источник: Веб-сайт МПК:). |
| Internet searches leading to visits to the website | Варианты поиска в сети Интернет, позволившие посетить веб-сайт. |