And, not unimportant, more easily and a lot quicker than the new website that was under construction. |
И, что немаловажно, он будет более прост в использовании и действовать значительно быстрее, чем создававшийся в то время новый веб-сайт. |
The website is now a searchable repository, providing information on current practices in national statistical systems around the world, and international guidelines on statistical organizations. |
В настоящее время этот веб-сайт представляет собой хранилище информации с возможностями поиска, и на нем предоставляется информация о современной практике национальных статистических систем по всему миру, а также содержатся международные руководящие принципы по статистическим организациям. |
In addition, since 2001, a regional system of gender indicators has been developed to support the periodic dissemination of data on the ECLAC website (). |
Кроме того, с 2001 года разработана региональная система гендерных показателей в поддержку периодического распространения данных через веб-сайт ЭКЛАК (). |
During 2009, the Population Division continued to update and expand its website in order to provide timely access by Government officials and civil society to population information. |
В 2009 году Отдел народонаселения продолжал обновлять и расширять свой веб-сайт для обеспечения своевременного доступа государственных должностных лиц и представителей гражданского общества к информации о народонаселении. |
The Clearing-house on Male Circumcision for HIV Prevention website was launched in February of 2009 by WHO, UNAIDS, the AIDS Vaccine Advocacy Coalition and Family Health International. |
В феврале 2009 года ВОЗ, ЮНЭЙДС, Коалиция за разработку вакцины против СПИДа и Международная ассоциация по охране здоровья семьи запустили информационный веб-сайт по вопросам мужского обрезания в целях профилактики ВИЧ. |
In February 2004, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat launched the Commission on Sustainable Development Partnerships for Sustainable Development website and database. |
В феврале 2004 года Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата открыл веб-сайт и базу данных Комиссии по устойчивому развитию, посвященные партнерствам, учрежденным в интересах устойчивого развития. |
The FEEI project regional website has been launched and is functional, its structure and content has been presented to the session. |
Региональный веб-сайт "ФИЭЭ" был создан и начал функционировать, о его структуре и содержании было сообщено на сессии. |
Without prejudice to the rules on confidentiality, essential information concerning each case will also be made available to the public through the website. |
Без ущерба для правил в отношении конфиденциальности информация по существу, касающаяся каждого дела, будет также доступна для общественности через веб-сайт. |
The UNODA, Geneva Branch, has regularly communicated this information to all States Parties and has also made it available through its website. |
Женевский сектор УВР регулярно сообщает эту информацию всем государствам-участникам, а также предоставляет ее через свой веб-сайт. |
The ISU continued to develop its website () to increase its utility to States Parties and improve ease of use. |
ГИП продолжала развивать свой веб-сайт (), чтобы повысить его полезность для государств-участников и повысить удобство в пользовании. |
The Department also produced and maintained the website for the September climate change summit; |
Департамент также подготовил и вел веб-сайт для сентябрьского саммита по проблеме изменения климата; |
Noting with satisfaction the work of the Inter-agency Panel on Juvenile Justice, in particular its various publications and its website, |
с удовлетворением отмечая работу Межучрежденческой группы по правосудию в отношении несовершеннолетних, в частности ее различные публикации и ее веб-сайт |
In 2010, CGU launched a website to raise awareness of the role that business should play in preventing and fighting corruption. |
В 2010 году КГК создала веб-сайт для повышения осведомленности о той роли, которую деловые круги должны играть в предупреждении коррупции и борьбе с ней. |
The presentation concluded with a short guide to the website, demonstrating how to enter and retrieve information from the perspective of a registered user. |
В заключение презентации был проведен краткий экскурс по веб-сайту, в ходе которого было показано, каким образом зарегистрированный пользователь может входить на веб-сайт и получать необходимую информацию. |
Ghana has established a monitoring and evaluation unit within its forestry commission, including the development of a website for information-sharing. |
В Гане в составе Комиссии по лесному хозяйству была учреждена группа по вопросам контроля и оценки, а также создан веб-сайт для обмена информацией. |
The Office also expanded its Intranet website to better communicate the UNDP standards of conduct and provide information on its work; |
Бюро также расширило свой внутрисетевой веб-сайт в целях улучшения распространения стандартов поведения ПРООН и представления информации о своей работе; |
The Ethics Office expanded its Intranet website and adapted existing brochures and intake forms to better inform staff members of UNDP standards of conduct and resources at their disposal. |
Бюро по вопросам этики расширило свой внутрисетевой веб-сайт и адаптировало имеющиеся брошюры и бланки сбора данных в целях улучшения информирования сотрудников о стандартах поведения и ресурсах ПРООН, имеющихся в их распоряжении. |
For the parliamentary election, the Commission made the website available, providing a platform for the female candidates across party lines. |
Для подготовки к парламентским выборам Комиссия предоставила веб-сайт в качестве платформы для женщин-кандидатов, которые получили возможность представить себя и охарактеризовать свои программы. |
The goal is to present as many women as possible on the website who are engaged in municipal and national politics. |
Веб-сайт перерабатывается с целью представить как можно больше женщин, принимающих участие в политической жизни на муниципальном и национальном уровнях. |
But since August 2010 it does have a website (http/). |
С августа 2010 года у Агентства имеется веб-сайт (). |
In 2005, Kaunas Cultural Centre of Various Nations launched a website, in which it posts and regularly updates information about non-governmental organizations of Kaunas national minorities. |
В 2005 году Каунасский многонациональный культурный центр организовал веб-сайт, на котором он регулярно размещает и обновляет информацию о неправительственных организациях национальных меньшинств в Каунасе. |
The website of the Audio-visual Library of International Law had received international recognition and deserved to be maintained and adapted to satisfy different needs. |
Веб-сайт Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву пользуется признанием на международном уровне и нуждается в поддержке и адаптации, с тем чтобы удовлетворять различным потребностям. |
A training website that will teach the most important elements of protection of children as victims and witnesses of crime is currently in the development stage. |
Учебный веб-сайт, который будет ознакамливать с наиболее важными элементами защиты детей как потерпевших и свидетелей преступлений, в настоящее время находится на стадии разработки. |
In Australia, the authorities in New South Wales have created a website to support community-building, including action on crime prevention at the local level. |
В Австралии, власти Нового Южного Уэльса создали веб-сайт для оказания поддержки деятельности по развитию общин, в том числе в области предупреждения преступности на местном уровне. |
Title of the assessment/statistical report; name of author (organization/institution); publication date; link to the website |
Название доклада об оценке/статистического отчета; имена авторов (название организации/учреждения); дата публикации; ссылка на веб-сайт |