The resource is also extended to Governments, embassies and missions, academic institutions, NGOs, religions groups, associations, foundations, the media, civil society and more, and averages more than 200,000 website visits per month. |
Ресурс также доступен для правительств, посольств, представительств, научных учреждений, неправительственных организаций, религиозных групп, ассоциаций, фондов, средств массовой информации, организаций гражданского общества и других сторон, притом что веб-сайт в среднем ежемесячно имеет более 200000 посещений. |
Information to its membership and others about United Nations activities and initiatives, on the website and through the newsletter |
Предоставление информации о деятельности и инициативах Организации Объединенных Наций для своих членов и членов других организаций через веб-сайт и информационный бюллетень; |
A separate background document containing the generic national quality assurance framework template and its accompanying guidelines, lists of tools and references, detailed mapping showing the correspondence to several existing quality assurance frameworks and links to the online glossary and the website will be submitted to the Commission. |
Комиссии будет представлен отдельный справочный документ, содержащий типовую модель национальных базовых принципов обеспечения качества и сопроводительные инструкции по ее применению, перечни инструментов и справочных материалов, подробные таблицы соответствий с несколькими уже существующими базовыми принципами обеспечения качества и ссылки на сетевой глоссарий и веб-сайт. |
As the current balance of resources in the Trust Fund was low, the Branch appealed to the Committee members to consider making generous contributions for the purchase of new equipment, which would also allow further improvements to the Branch database and website. |
В связи с тем, что на счетах соответствующего Целевого фонда на сегодняшний день имеется лишь небольшой объем средств, Сектор обратился к членам Комитета с просьбой рассмотреть вопрос о выделении достаточных средств на приобретение новой компьютерной техники, которая также позволит усовершенствовать базу данных Сектора и его веб-сайт. |
In noting that several new division websites had been created, she offered the possibility of the inclusion of some web pages on the website of the Group of Experts for divisions that needed such help. |
Отметив тот факт, что появилось несколько новых веб-сайтов отделов, она предложила включить некоторые из них в веб-сайт Группы экспертов в отношении тех отделов, которые нуждаются в такой помощи. |
Belgium's biosafety clearing house and Switzerland's biosafety website were noted as examples of good practice; |
о) механизм посредничества по биобезопасности Бельгии и веб-сайт по биобезопасности Швейцарии были отмечены в качестве примеров надлежащей практики; |
The Team continues to recommend that all States make use of the Committee website to access the most up-to-date version of the List and so ensure that sanctions are applied to new listings in a timely manner. |
Группа вновь рекомендует, чтобы все государства использовали веб-сайт Комитета для получения доступа к самому последнему варианту перечня и обеспечения того, чтобы санкции своевременно применялись в отношении новых позиций перечня. |
In addition to a revised and updated Committee press kit, the Executive Directorate has completely redesigned the Committee's website in order to make it more user-friendly and informative. |
В дополнение к пересмотренному и обновленному комплекту материалов Комитета для прессы Директорат полностью переработал веб-сайт Комитета, чтобы сделать его более удобным для пользователей и более информативным. |
the working group provide a report on the progress of its work through the SAICM website and to the third session of the ICCM |
рабочая группа представила доклад о своей работе через веб-сайт СПМРХВ и на третьей сессии МКРХВ. |
A meeting of the Chief Executives Board was held in January 2009 and, prior to the meeting, the Secretariat had collected information and prepared a website collating information received through that voluntary, consultative process. |
Заседание Координационного совета руководителей состоялось в январе 2009 года, причем перед его проведением Секретариат собрал информацию и подготовил веб-сайт, на котором представлена информация, полученная в ходе этого добровольного процесса консультаций. |
The communication between the Oslo Group members during virtual meetings and in-between meetings is ensured by the Oslo Group website administered by the secretariat of the Oslo Group at Statistics Norway. |
Контакты между членами Ословской группы во время виртуальных совещаний в период между совещаниями осуществляются через веб-сайт Ословской группы, который ведется секретариатом Ословской группы в Статистическом бюро Норвегии. |
UNICEF also produces regular newsletters highlighting the latest developments in United Nations coherence for headquarters, country and regional staff, and created a United Nations coherence wiki website showcasing stories and lessons learned. |
Кроме того, ЮНИСЕФ выпускает регулярные информационные бюллетени, касающиеся последних событий в плане согласованности в Организации Объединенных Наций и предназначенные для сотрудников штаб-квартиры, страновых и региональных отделений, и создал посвященный проблеме согласованности в Организации Объединенных Наций гипертекстовый веб-сайт, демонстрирующий примеры и извлеченные уроки. |
The 3ADI website, launched in March 2011, aims at enhancing the visibility of the 3ADI activities, promoting private sector involvement and providing lessons learned to interested public sector and academia. |
Веб-сайт инициативы ИРЗА, открывшийся в марте 2011 года, предназначен для пропаганды деятельности в рамках этой инициативы, привлечения участников из частного сектора и предоставления сведений о накопленном опыте заинтересованным государственным учреждениям и научному сообществу. |
It was noted that this was not the official website of the Committee, but that the Secretariat would be consulted with and, if necessary, content could be cleared with the Committee. |
Было отмечено, что, хотя этот веб-сайт и не является официальным сайтом Комитета, с Секретариатом будут вестись консультации и, в случае необходимости, информация, помещаемая на веб-сайт, могла бы проходить процесс утверждения в Комитете. |
In 2010, UNDP launched a multi-donor trust fund gateway, a website that provides comprehensive information on all such trust funds administered by UNDP for United Nations agencies, donors and other partners |
В 2010 году ПРООН создала веб-сайт, дающий выход на многосторонние донорские целевые фонды, на котором помещается всеобъемлющая информация по всем таким целевым фондам, находящимся в ведении ПРООН, для учреждений Организации Объединенных Наций, доноров и других партнеров |
Transparency not only relates to information being available inside (e.g. via knowledge management systems, intranet) but to outside the organization (via website and social networks, and external and public relations). |
Прозрачность касается информации, имеющейся не только внутри организации (например, системы управления знаниями, интранет), но и за пределами организации (веб-сайт и социальные сети, внешние связи и связи с общественностью). |
Several delegations observed that the sooner the restructured UNCTAD website was up and running, the better, and that the organization of the new site should enable visitors to more easily find what they were looking for. |
Несколько делегаций констатировали, что, чем быстрее будет готов и заработает новый веб-сайт ЮНКТАД, тем лучше, и что структура нового сайта должна позволить его посетителям легче находить то, что они ищут. |
The website of the Office of the Ombudsperson has been further developed to include a section tracking the status of each de-listing request as it moves through the de-listing process. |
Веб-сайт Канцелярии Омбудсмена продолжал развиваться, и на нем появился раздел, позволяющий отслеживать состояние каждого заявления об исключении из перечня по мере его продвижения в процессе рассмотрения вопроса об исключении из перечня. |
In the context of subprogramme 4, the secretariat developed a capacity-building website for the provision of capacity-building material and information on opportunities for capacity-building related to the UNCCD. |
В контексте подпрограммы 4 секретариат разработал веб-сайт по наращиванию потенциала, который позволяет представлять материалы по этой теме и информацию о возможностях в этой области в связи с КБОООН. |
(b) Effective modalities for sharing the available resources, materials and tools, including through the UNECE ESD website; |
Ь) эффективные условия для совместного использования имеющихся ресурсов, материалов и средств, в том числе и через веб-сайт по ОУР ЕЭК ООН; |
The UNESCO web portal on the United Nations DESD () and the UNECE ESD website () continue to provide information on global and regional activities, measures and materials related to ESD. |
Продолжают снабжать информацией о глобальной и региональной деятельности, мерах и материалах, относящихся к ОУР, веб-портал ЮНЕСКО, посвященный Десятилетию ОУР Организации Объединенных Наций (), и веб-сайт по ОУР ЕЭК ООН (). |
Since the launching event, all electronic correspondence, the FAO website, and offices worldwide, including headquarters, carry visual elements, marking the celebration of the Year. |
С момента объявления МГЛ вся электронная корреспонденция, веб-сайт ФАО и ее отделений во всем мире, включая штаб-квартиру, содержат элементы атрибутики МГЛ. |
UN/CEFACT, with the assistance of the UNECE secretariat, provides publications through its website on a freely available basis and, whenever possible, in English, French and Russian. |
СЕФАКТ ООН при содействии секретариата ЕЭК ООН распространяет публикации через свой веб-сайт на безвозмездной основе и, по возможности, на английском, русском и французском языках. |
It had also deployed a press officer to cover the 2011 Caribbean regional seminar held in Saint Vincent and the Grenadines from 31 May to 2 June 2011 and, in cooperation with the Department of Political Affairs, had revamped the United Nations decolonization website. |
Департамент также направил сотрудника по связям с прессой для освещения работы Карибского регионального семинара 2011 года, состоявшегося в Сент-Винсент и Гренадинах 31 мая - 2 июня 2011 года, и, действуя в сотрудничестве и Департаментом по политическим вопросам, обновил веб-сайт Организации Объединенных Наций по деколонизации. |
Administratively, the ISU forms the core of the Secretariat at meetings; manages the BWC website; interacts with international organizations, institutions, and non-governmental organizations; and acts as a clearing house for information. |
В административном плане ГИП составляет ядро секретариата на совещаниях; ведет веб-сайт КБО; осуществляет взаимодействие с международными организациями, учреждениями и неправительственными организациями; а также выполняет функции координационного пункта для представления информации. |