Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that a website containing a list of the NGOs attending working group sessions had been created at the Commission's request in response to paragraph 10, and it was updated in real time. |
Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что в связи с пунктом 10 по просьбе Комиссии был создан веб-сайт со списком НПО, присутствующих на сессиях рабочих групп, который обновляется в реальном масштабе времени. |
Business representatives interested in participating in the high-level meeting on investment and partnerships and/or in the Global Business Partnership Forum may contact the United Nations Global Compact Office directly through their website: . |
Представители деловых кругов, заинтересованные в участии в заседании высокого уровня по инвестициям и партнерским отношениям и/или в Глобальном форуме по деловому партнерству могут обращаться непосредственно в Бюро по Глобальному договору Организации Объединенных Наций через их веб-сайт: . |
The website is linked to the web pages of OHCHR and NHRIs, and includes information on the United Nations human rights system, country and thematic issues, and the activities of the International Coordinating Committee. |
Этот веб-сайт связан с веб-страницами УВКПЧ и НПЗУ и включает информацию о правозащитной системе Организации Объединенных Наций, а также информацию по страновым и тематическим вопросам и деятельности Международного координационного комитета. |
Efforts to make the website more user-friendly, including though the posting of additional information on the impact of the work of mandates and cross-cutting themes or mandates' thematic focus, were recommended. |
Было также рекомендовано сделать веб-сайт более простым для пользователей, в том числе путем размещения на нем дополнительной информации о результатах работы мандатариев и взаимосвязанных темах или темах отдельных мандатов. |
In recognition of this, OHCHR Cambodia established a communications unit in late 2010 to handle publications, press and media and the OHCHR Cambodia bilingual website, as well as interpretation and the translation of materials. |
С этой целью представительство УВКПЧ в Камбодже открыло в конце 2010 года подразделение по связям с общественностью, которое занимается вопросами публикаций, прессы и средств массовой информации и ведет двуязычный веб-сайт представительства УВКПЧ в Камбодже, а также обеспечивает устный и письменный перевод соответствующих материалов. |
During the general debate, members of the Committee shared views with and posed questions to the senior managers of the Department, and the new website of the Department was launched. |
В ходе общих прений члены Комитета провели обмен мнениями с представителями старшего руководства Департамента и задали им вопросы; тогда же был запущен новый веб-сайт Департамента. |
The Nordic countries would also like to express their appreciation for the Court's informative website, which gives instant access to past and pending cases, judgments and opinions, thus contributing to the wider study, recognition and dissemination of the Court's work. |
Скандинавские страны также хотели бы выразить Суду признательность за содержательный веб-сайт, который обеспечивает прямой доступ к информации о ранее рассмотренных и о находящихся на рассмотрении делах, о вынесенных решениях и заключениях, что способствует более широкому изучению и признанию деятельности Суда и распространению информации о его работе. |
It has also set up a comprehensive website in all official languages that includes descriptions of all the elements of the formal system, including a dedicated web presence for the Office of Staff Legal Assistance and an up-to-date database of the jurisprudence of the Tribunals. |
Кроме того, Управлением был создан содержательный веб-сайт на всех официальных языках, на котором размещена информация обо всех элементах формальной системы с отдельным выходом на веб-страницу Отдела юридической помощи персоналу и обновленную базу данных по практике трибуналов. |
Moreover, OIOS plans to make its internal audit reports available to the public through its website beginning in January 2012, thus increasing transparency and availability to Member States and the public. |
Кроме того, начиная с января 2012 года УСВН намерено через свой веб-сайт сделать доклады о внутренней ревизии доступными для широкой общественности, тем самым повысив транспарентность и прозрачность своей работы для государств-членов и широкой публики. |
To explain the role of UNSMIL to the Libyan public at large, the section has been providing the local press with information on the mandate and activities of the Mission, which is also available at the UNSMIL website. |
В целях разъяснения роли МООНПЛ среди ливийской общественности в целом секция предоставляет местным органам печати информацию о мандате и деятельности МООНПЛ, а также распространяет ее через веб-сайт Миссии. |
The Secretariat was commended for its work and its ongoing efforts to make documents of the Commission available to the general public on the website relating to the work of the Commission. |
Была выражена признательность Секретариату за его работу и текущие усилия по предоставлению документов Комиссии широкой общественности через веб-сайт, посвященный работе Комиссии. |
In particular, UNCITRAL official documents relating to earlier Commission sessions are continuously uploaded in the ODS and made available on the website under a project on digitization of UNCITRAL archives conducted jointly with the UNOV Documents Management Unit in Vienna. |
В частности, в рамках проекта по переводу архивов ЮНСИТРАЛ в цифровую форму, осуществляемого совместно с Группой контроля документации ЮНОВ в Вене, официальные документы ЮНСИТРАЛ, относящиеся к первым сессиям Комиссии, постоянно загружаются в СОД и становятся доступными через веб-сайт. |
The Chairman emphasized the obligation of all Contracting Parties to submit to the secretariat all the information specified in the Regulations annexed to ADN, including the contact details of the competent authorities and notifications of recognized classification societies, for dissemination on the secretariat website. |
Председатель подчеркнул обязанность всех Договаривающихся сторон направлять в секретариат все сведения, предусмотренные Правилами, прилагаемыми к ВОПОГ, в частности сведения о компетентных органах и уведомления о признанных классификационных обществах, с тем чтобы эта информация могла быть распространена через веб-сайт секретариата. |
The secretariat was requested to post on the website the periodical inspection reports used in the Contracting Parties as an alternative to the International Technical Inspection Certificate (see Appendix 2, para. 2 of the 1997 Agreement). |
Секретариату было поручено поместить на веб-сайт протоколы периодического осмотра, используемые в Договаривающихся сторонах, в качестве альтернативы международному сертификату технического осмотра (см. пункт 2 добавления 2 к Соглашению 1997 года). |
ECV will continue maintaining and updating the special monitoring website as the main source for exchanging information on the implementation of RIS/MIPAA, and continue producing further issues of the Mainstreaming Ageing Newsletter. |
ВЕЦ будет продолжать вести и обновлять специальный веб-сайт по мониторингу в качестве основного инструмента для обмена информацией об осуществлении РСО/ММПДПС и будет продолжать издавать новые выпуски информационного бюллетеня "Актуализация проблем старения". |
In accordance with rule 12, paragraph 2, of the rules of procedure, all documents of the plenary of the Committee and the enforcement and facilitative branches have been made available to the public through the UNFCCC website. |
В соответствии с пунктом 2 правила 12 правил процедуры все документы пленума Комитета и подразделений по обеспечению соблюдения и по стимулированию были преданы гласности через веб-сайт РКИКООН. |
The main communication platform will be the global youth and climate website developed by the Youth section of the Department of Communication of UNICEF in collaboration with the United Nations Environment Programme. |
Главной коммуникационной платформой станет глобальный веб-сайт по проблемам молодежи и климата, разработанный Секцией по делам молодежи Департамента коммуникаций ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций. |
The website also provides users with access to specialized databases, such as the Central Data Repository, a bibliographical database and the library catalogue, as well as an Internet-based geographical information system that allows the interactive production of some maps. |
Кроме того, веб-сайт дает пользователям доступ к специализированным базам данных, таким как Центральное хранилище данных, база библиографических данных и библиотечный каталог, а также выведенная в Интернет геоинформационная система, позволяющая интерактивно составлять некоторые карты. |
Notification 35. The members of the Security Council invite the Secretariat to notify Member States of unscheduled or emergency meetings not only by e-mail but also through the Council website and by telephone as necessary. |
Члены Совета Безопасности предлагают Секретариату уведомлять государства-члены о проведении незапланированных или экстренных заседаний не только электронной почтой, но и через веб-сайт Совета и по телефону в случае необходимости. |
The host country was requested to upload on its relevant website, well in advance, detailed information on the venues of the Conference and side events, the availability of hotels, including prices, and on organizational issues related to side events. |
Принимающей стране было предложено заблаговременно загрузить свой соответствующий веб-сайт подробной информацией о сроках проведения Конференции и параллельных мероприятий, наличии мест в гостиницах, включая цены, и об организационных вопросах, связанных с параллельными мероприятиями. |
Dissemination of press materials through the website for official United Nations press releases and the network of 63 United Nations information centres |
распространение информационных материалов через веб-сайт официальных пресс-релизов Организации Объединенных Наций и сеть из 63 информационных центров Организации Объединенных Наций |
The group recommended that, if sufficient resources were made available, UNODC prepare annual global trend analyses of selected types of crime, to be disseminated through the UNODC website and, if possible, in hard copy form. |
Группа рекомендовала ЮНОДК проводить, при наличии достаточных ресурсов, ежегодный анализ глобальных тенденций в области отдельных видов преступности и распространять результаты этого анализа через веб-сайт ЮНОДК и, по возможности, в бумажной форме. |
The website dedicated to the campaign was relaunched (), attracting almost three times as many visitors as in the previous year, and the campaign was extensively promoted via online marketing and social networking websites. |
Был заново открыт веб-сайт, посвященный этой кампании (), который привлек почти в три раза больше внимания со стороны интернет-пользователей, чем год назад, при этом тематика кампании получила широкую рекламу через веб-сайты, посвященные онлайновому маркетингу, и в социальных сетях. |
The partnerships website and database of the Commission on Sustainable Development were redesigned in 2006 and again in 2007 to improve navigation and facilitate access to the various new information resources and tools. |
В 2006 году и повторно в 2007 году веб-сайт и база данных Комиссии по партнерствам были подвергнуты переработке с целью улучшения навигации и облегчения доступа к целому ряду новых информационных ресурсов и инструментов. |
The website "Atlas of Water and Health" (), by the WHO Collaborating Centre for Health Promoting Water Management and Risk Communication, is a useful tool to disseminate and exchange information at the international level. |
Веб-сайт "Атлас вод и здоровья" (шшш.), созданный Сотрудничающим центром ВОЗ по водохозяйственной деятельности в интересах обеспечения здоровья и информированию о рисках, является эффективным средством для распространения информации на международном уровне и обмена ею. |