A website of the President of Tajikistan () was launched in 2005 to give citizens the opportunity to communicate directly with the President. |
Для обеспечения возможности прямого обращения граждан к Президенту страны в 2005 году в сети Интернет открыт веб-сайт Президента РТ - |
In June 2009, following cooperation with the Danish NHRI, OHCHR renewed a grant agreement with the Indian NHRI, responsible for the management of the website in cooperation with OHCHR since 2008. |
В июне 2009 года после нескольких лет партнерства с датским правозащитным учреждением УВКПЧ возобновило соглашение о безвозмездном субсидировании с индийским НПЗУ, которое с 2008 года курирует этот веб-сайт в сотрудничестве с УВКПЧ. |
a website dedicated to Roma communities focused on disseminating and sharing of useful information on Roma communities, promoting a positive image and a better knowledge of their history and culture. |
веб-сайт, посвященный общинам рома, в задачи которого входит прежде всего распространение полезной информации об общинах рома и обмен ею, формирование позитивных представлений и более глубоких знаний об их культуре и истории. |
General information on sanctions implemented by Iceland, including web references to legal provision, is provided on the website of the Ministry for Foreign Affairs (; see also the Ministry's web page on export control,). |
С общей информацией о санкциях, соблюдаемых Исландией, включая ссылки на веб-сайте на юридические положения, можно ознакомиться на веб-сайте министерства иностранных дел по адресу:; см. также веб-сайт министерства с информацией об экспортном контроле: . |
Also notes with appreciation that the Kimberley Process rough diamonds statistics website managed by the United States of America has been improved significantly to make it a more efficient and effective system; |
с удовлетворением отмечает также, что веб-сайт Кимберлийского процесса, на котором размещены статистические данные о необработанных алмазах и администратором которого являются Соединенные Штаты Америки, был значительно усовершенствован и стал более эффективной и действенной системой; |
A website for the United Nations International Network of Female Police Peacekeepers () has been launched to raise awareness and support the goal of a 20 per cent deployment of female police officers by the end of 2014. |
Для повышения информированности и содействия достижению цели развертывания к концу 2014 года в составе полицейских контингентов 20 процентов женщин-полицейских был создан веб-сайт Международной сети женщин-полицейских в миротворческих миссиях (). |
(a) Ensuring that its website and that of the Human Rights Council are made fully accessible, in conformity with international standards on accessibility for persons with disabilities; |
а) обеспечить, чтобы его веб-сайт, а также веб-сайт Совета по правам человека были полностью доступными в соответствии с международными стандартами по обеспечению доступности для инвалидов; |
It has produced and distributed 7,000 copies of a reference human rights guide for the civil and public service, a training website with various human rights resources, an online learning video on human rights for the civil and public service and other materials. |
Комиссия издала и распространила 7000 копий справочного руководства по правам человека для гражданских и государственных служащих, создала учебный веб-сайт, на котором размещены различные правозащитные ресурсы, доступное в режиме онлайн видеоруководство по правам человека для гражданских и государственных служащих и прочие материалы. |
The website highlighted the Department's campaigns on key issues and also provided information about the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, the Office of the Spokesperson of the Secretary-General and the United Nations information centres. |
Веб-сайт подчеркивает важное значение кампаний Департамента по ключевым вопросам, а также предоставляет информацию о заместителе Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации, Канцелярии Пресс-секретаря Генерального секретаря и информационных центрах Организации Объединенных Наций. |
The Internet was an information and communication medium of unparalleled importance, and consequently the United Nations website was an ideal means of promoting awareness of the Organization's work and aims. |
Интернет является информационным и коммуникационным средством, не имеющим аналогов, и вследствие этого веб-сайт Организации Объединенных Наций является идеальным средством повышения осведомленности общественности в отношении деятельности и целей Организации. |
His delegation was pleased to note that the website in Spanish had expanded to become the second most visited page in 2010 and 2011, even though not as much content was available in Spanish as in English. |
Делегация Аргентины с удовлетворением отмечает, что веб-сайт на испанском языке был расширен и стал второй наиболее посещаемой страницей в 2010 и 2011 годах, хотя информационное наполнение на испанском языке уступало наполнению на английском языке. |
The Team will continue to gather information on how States have found ways of searching the List in such a way that few false matches are generated and, with the agreement of the Committee, will share this information with Member States through the 1267 Committee website. |
Группа продолжит сбор информации о том, как государства находят способы проводить сверку с перечнем таким образом, чтобы уменьшить число ошибочных совпадений, и с согласия Комитета будет делиться этой информацией с государствами-членами, используя для этого веб-сайт Комитета 1267. |
OHCHR also prepares and regularly updates a compilation of all treaty body concluding observations and recommendations relating to national institutions (posted on the website), and sends concluding observations, following their adoption, to the national institutions of the countries concerned. |
Кроме того, УВКПЧ готовит и регулярно обновляет перечень всех касающихся национальных учреждений замечаний и рекомендаций договорных органов (помещаются на веб-сайт), а после принятия таких замечаний рассылает их национальным учреждениям соответствующих стран. |
Accordingly, the website < > was set up to provide background information on the UNCCD and IYDD, relevant news for the media, access to the national committees established in some countries, and a list of activities. |
Поэтому был создан веб-сайт в целях обеспечения базовой информации по КБОООН и МГПО для передачи соответствующих новостей в средства массовой информации, обеспечения доступа к информации национальных комитетов, учрежденных в некоторых странах и для ознакомления с перечнем мероприятий. |
The newly redesigned United Nations information centres website (), which is to be launched in the fall of 2008, features the publications and other information materials translated by information centres into local languages. |
Недавно переработанный веб-сайт информационных центров Организации Объединенных Наций (), который начнет функционировать осенью 2008 года, позволит знакомиться с публикациями и другими информационными материалами, переведенными информационными центрами на местные языки. |
The website also provides direct hyperlinks to over 78 international, regional and subregional organizations now engaged in the global fight against terrorism and hyperlinks to the United Nations bodies engaged in implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. |
Веб-сайт также содержит прямые гиперссылки на более 78 международных, региональных и субрегиональных организаций, которые в настоящее время участвуют в глобальной борьбе с терроризмом, и гиперссылки на органы Организации Объединенных Наций, участвующие в реализации глобальной стратегии Организации Объединенных Наций. |
The option could be considered of having a link to the Office for Outer Space Affairs website containing the contact information of experts in this field for further discussions and action; |
Можно рассмотреть возможность включения ссылки на веб-сайт Управления по вопросам космического пространства, содержащий контактную информацию об экспертах в этой области, в целях проведения дальнейших обсуждений и принятия мер; |
This website highlights the wide-ranging work of the United Nations system on climate change and makes it easier for Internet users to retrieve information on the work of the United Nations in this area. |
Указанный веб-сайт посвящен широкой деятельности системы Организации Объединенных Наций по проблеме изменения климата и облегчает для пользователей сети Интернет задачу получения информации о деятельности Организации Объединенных Наций в этой сфере. |
In Lebanon the results of the project on juvenile justice and child victims included the creation of a website on juvenile justice within the Ministry of Justice, which ensured increased visibility in terms of prevention, procedures, the rehabilitation process and programmes. |
В Ливане в результате реализации проекта в области правосудия по делам несовершеннолетних и детей - жертв преступлений в рамках Министерства юстиции был создан веб-сайт, посвященный правосудию по делам несовершеннолетних, который обеспечил расширенные возможности профилактики, процедур, процесса и программ реабилитации. |
The Liaison Office promoted the work and goals of the United Nations, provided assistance during visits of the Secretary-General and other senior United Nations officials, and maintained its own website, in Italian. |
Бюро по связям занималось популяризацией работы и целей Организации Объединенных Наций, оказывало содействие во время визитов Генерального секретаря и других старших должностных лиц Организации Объединенных Наций и поддерживало собственный веб-сайт на итальянском языке. |
In addition, the Ministry of the Environment and Natural Resources publishes an annual national report on the state of the environment, which is available to the general public both in hard copy and on the Ministry website. |
Также, ежегодно Министерство экологии и природных ресурсов издает национальный отчет о состоянии окружающей среды, который доступен широкой публике как на бумажных носителях, так и через веб-сайт Министерства экологии и природных ресурсов. |
Created through the collaboration of more than 20 United Nations entities, the website offers an entry point for matching companies and United Nations entities in partnership by channelling corporate offers of support and listing the partnership needs of the Organization. |
Этот веб-сайт, который создан на основе сотрудничества более 20 организаций системы Организации Объединенных Наций, является отправной точкой для выявления компаний и организаций системы Организации Объединенных Наций, поддерживающих партнерские отношения, на основе выделения предложений о поддержке со стороны корпораций и перечисления партнерских потребностей Организации. |
The website is an important tool for informing the wider community of Member States, international organizations, non-governmental organizations, international businesses, academia and other members of civil society of the work of the Security Council, the Counter-Terrorism Committee and the Executive Directorate. |
Этот веб-сайт является важным инструментом информирования широкого круга государств-членов, международных организаций, неправительственных организаций, международных деловых и научных кругов и других членов гражданского общества о работе Совета Безопасности, Контртеррористического комитета и Исполнительного директората. |
The project will tap into the expertise of national experts who have already been engaged in National Voluntary Presentations and use the website "Development Strategies that Work", developed under the sixth tranche of the Development Account. |
В рамках проекта будет использован опыт национальных экспертов, которые уже участвуют в подготовке национальных добровольных докладов и используют веб-сайт «Стратегии развития, которые работают», разработанный в рамках шестого транша финансирования со Счета развития. |
It has accomplished this through the United Nations counter-terrorism website - available in all official United Nations languages and maintained by the Department of Public Information - and through the organization of briefings and lectures on counter-terrorism-related work to general and professional audiences. |
Эта деятельность осуществлялась через веб-сайт Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом, информация на котором имеется на всех официальных языках Организации Объединенных Наций и который обслуживается Департаментом общественной информации, а также путем организации брифингов и лекций по вопросам борьбы с терроризмом для населения в целом и специалистов. |