| It bypasses this step by directing the viewer's browser to the requested external website. | Она позволяет пропускать этот этап, направляя браузер пользователя на запрашиваемый внешний веб-сайт. |
| E.g. publications, website, press releases etc. | Например, публикации, веб-сайт, пресс-релизы и т.д. |
| This electronic system replaces the previous "Yellow Book" publications and is accessible via the relevant UNECE website (). | Эта электронная система заменяет выпускавшиеся ранее издания "Желтой книги" и доступна через соответствующий веб-сайт ЕЭК ООН (). |
| Furthermore, the Committee's website could prove to be a useful tool in this regard. | Кроме того, полезным инструментом в этой области мог бы служить веб-сайт Комитета. |
| Creating web-links from the MCPFE Liaison Unit to the FAO website was also suggested. | Кроме того, было предложено, чтобы на веб-сайте Группы КОЛЕМ по поддержанию связей были созданы ссылки на веб-сайт ФАО. |
| Limited access to the database will also be posted on the Committee's website. | Ограниченный доступ к базе данных будет также возможен через веб-сайт Комитета. |
| For further information on the conference venue, please visit the following website: . | Для получения дополнительной информации о месте проведения Конференции просьба посетить следующий веб-сайт: . |
| For information on public transport in Madrid Region and in the city centre, please visit the regional website: < >. | Для получения информации об общественном транспорте в Мадридском регионе и центре города просьба посетить региональный веб-сайт по адресу. |
| The website included a system to facilitate the submission of activities online. | Веб-сайт включал систему ознакомления с информацией о мероприятиях в режиме онлайн. |
| The website had recently been upgraded to provide greater functionality for users. | Веб-сайт недавно был переработан с целью обеспечить пользователям большую функциональность. |
| The contact details of the two competent authorities are available to other Parties through the UNECE website. | Контактная информация этих двух компетентных органов доступна другим Сторонам Конвенции через веб-сайт ЕЭК ООН. |
| It features a new visual interface that allows the content of future revisions to be transferred directly to the UNECE website. | Оно включает новый визуальный интерфейс, позволяющий переносить содержание будущих пересмотренных вариантов непосредственно на веб-сайт ЕЭК ООН. |
| The website includes information on the participating organizations, seminars and training material. | Веб-сайт включает в себя данные об участвующих организациях, семинарах и учебных материалах. |
| The Secretariat has created a dedicated website where agendas, reports, presentations and informal documents can be accessed. | Секретариат создал специальный веб-сайт, где можно ознакомиться с повестками дня, докладами, различными материалами и неофициальными документами: . |
| This cooperation also includes the exchange of financial intelligence on a secure computer network (the Egmont Group secure website). | Одним из направлений сотрудничества является обмен оперативной финансовой информацией с использованием защищенной компьютерной сети (защищенный веб-сайт Эгмонтской группы). |
| An active role was played in the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice, which launched a new website (). | Активную роль сыграла Межучрежденческая координационная группа по правосудию в отношении несовершеннолетних, которая открыла новый веб-сайт (). |
| A website which contains a number of electronic resources for mainstreaming equality, including gender, was updated in 2006. | Веб-сайт, на котором представлен ряд электронных информационных ресурсов по учету проблематики равноправия, включая равноправие мужчин и женщин, был обновлен в 2006 году. |
| It also manages a website () and issues a quarterly newsletter, Teaching Human Rights. | Центр также поддерживает веб-сайт () и издаёт ежеквартальный информационный бюллетень Обучение правам человека. |
| She commended the Government for the establishment of a website and hotline for victims of abuse and degrading treatment. | Докладчик призывает правительство организовать веб-сайт и "горячую линию" для жертв жестокого обращения и издевательств. |
| To underpin this different choice, educational materials like a quiz, a folder, a website, a video... have been developed. | Для подкрепления этого другого выбора разрабатывались учебные материалы, такие как вопросники, буклеты, веб-сайт, видеоматериалы. |
| The reports may be downloaded from UNCTAD's website (). | Соответствующие доклады могут быть загружены в веб-сайт ЮНКТАД (). |
| The working group is setting up a website in the first half of 2007 to facilitate a widespread dissemination of information. | В первой половине 2007 года рабочая группа открывает веб-сайт с целью обеспечить более широкое распространение информации. |
| In addition, the Government subsidized NGO shadow reports and had developed a website in English to provide information on the Convention and its recommendations. | Кроме того, правительство субсидировало подготовку параллельных докладов НПО и создало веб-сайт на английском языке, на котором была размещена информация о Конвенции и его рекомендации. |
| In commemoration of this milestone, IFAC had made its website accessible in 6 United Nations languages. | В ознаменование этой даты ИФАК обеспечило доступ на свой веб-сайт на шести языках Организации Объединенных Наций. |
| Many United Nations Mission delegates, Secretariat officials, and NGOs use the website as their resource on aging. | Многие делегаты представительств при Организации Объединенных Наций, должностные лица Секретариата и НПО используют этот веб-сайт в качестве своего информационного ресурса по проблемам старения. |