If you still did not put your business online or need a new website for your company or business, you simply can't go wrong with eSitesBuilder! |
Если Вы хотите свой собственный веб-сайт, то eSitesBuilder - это то, что нужно! |
(k) A related website is under development by the Central Water Agency, which will serve as an active information and discussion forum in the framework of actions supporting Water Framework Directive implementation. |
к) разрабатываемый Центральным водохозяйственным управлением соответствующий веб-сайт, который будет служить средством информации и форумом для обсуждений в рамках работы по обеспечению выполнения Рамочной директивы по воде. |
The UNDAF document will be made available to members of the Executive Board for information on the agency website, prior to the review and approval of the organization-specific contributions thereto; |
документ об РПООНПР будет помещаться для сведения членов исполнительных советов на веб-сайт учреждения до рассмотрения и утверждения тех компонентов Рамочной программы, за который это учреждение отвечает; |
Its website () is intended to serve as a web-based marketplace for technology suppliers and contains a database on the availability of the most recent technologies, as well as technology offers and requests and technology suppliers and seekers from D-8 member countries. |
Ее веб-сайт () служит сетевой биржевой площадкой для поставщиков технологий и содержит базу данных о доступности самых последних технологий, а также предложения и просьбы, касающиеся технологий, и данные о поставщиках технологий и тех, кто нуждается в технологиях, в государствах-членах Группы восьми развивающихся стран. |
Such UNCITRAL tools as the UNCITRAL website in the six languages of the United Nations, CLOUT, digests and the Transparency Registry and teaching, training and dissemination activities are all relevant for increasing legal awareness and legal empowerment. |
Повышению правовой осведомленности и расширению юридических прав и возможностей способствуют такие инструменты ЮНСИТРАЛ, как веб-сайт ЮНСИТРАЛ на шести языках Организации Объединенных Наций, ППТЮ, сборники и Регистр информации о прозрачности, а также обучение, подготовка кадров и распространение информации. |
It is most useful if the label creates interest in the environmental attributes of the vehicle, leaves the consumer with a quick and accurate impression of the relative environmental friendliness of that vehicle, and points them to a website where they can gather additional information. |
Целесообразнее добиваться того, чтобы маркировка пробуждала интерес к экологическим характеристикам транспортного средства, мгновенно создавала у потребителя четкое представление об относительной экологичности данного транспортного средства и указывала надлежащий веб-сайт, на котором он мог бы получить дополнительную информацию. |
Outputs presenting the results of the 2011 Revision include an interactive online database accessible through the Division's website, a CD-ROM, two wallcharts and a working paper presenting the highlights of the 2011 Revision. |
Материалы, в которых представлены результаты исследования 2011 года, включают интерактивную сетевую базу данных, доступную через веб-сайт Отдела, компакт-диск, две настенные диаграммы и рабочий документ, содержащий резюме результатов исследования 2011 года. |
A national website on health and medical services,, has been developed and contains readily accessible information in several languages about how health and medical services function and how to find the right care provider, including contacts details of family centres, for example. |
Был создан национальный веб-сайт о службах здравоохранения и медицинских службах (), который содержит легко доступную информацию на нескольких языках о том, как функционируют службы здравоохранения и медицинские службы и как найти необходимое медицинское учреждение, включая, например, подробную информацию о контактах в семейных центрах. |
It also prepares notes on the programme of work and status of documentation and prepares an average of 20 procedural notes on peacekeeping-related items for the presiding officer of the Fifth Committee as well as maintenance of the Fifth Committee website on peacekeeping-related matters. |
Он также занимается подготовкой записок, касающихся программы работы и состояния готовности документации, подготовкой для Председателя Пятого комитета в среднем 20 записок процедурного характера по пунктам повестки дня, касающимся операций по поддержанию мира, и ведет веб-сайт Пятого комитета по вопросам поддержания мира. |
In order to allow the Administrative Committee to make a first review the ITDBonline+ at its January session, the secretariat plans to undertake the detailed analysis from mid-October to mid-November and develop the website between mid-November and mid-January. |
Для того чтобы Административный комитет мог рассмотреть в предварительном порядке программу "МБДМДПонлайн+" на своей январской сессии, секретариат планирует провести детальный анализ в период с середины октября по середину ноября и создать веб-сайт в период с середины ноября по середину января. |
Financial and operating results and critical accounting policies: All selected companies provided easy access to financial and operating results via the company website on the Internet, but only 27 of the 30 disclosed complete annual reports or regulatory filings on the Internet. |
Все включенные в выборку компании обеспечивали легкий доступ к информации о результатах своей финансовой и операционной деятельности через веб-сайт компаний в Интернете, но лишь 27 из 30 помещали в Интернете полные годовые отчеты или документацию, подаваемую в регулирующие органы. |
Permanent copying or storage of any of these pages (or any part thereof) or the re-distribution thereof by any means (including publishing or incorporating them in any other website or electronic information or retrieval system) is not permitted without our prior written consent. |
Постоянное копирование или хранение любой из этих страниц (или любой их части) или распространение их любым способом (включая опубликование или включение их в любой другой веб-сайт, или электронную информацию, или систему поиска) без предварительного письменного разрешения запрещено. |
The Registry staff also maintain the Tribunal Register and website, provide statistics and comments in respect of the Appeals Tribunal to be incorporated in the Office of Administration of Justice activity reports and the reports of the Secretary-General on administration of justice. |
Кроме того, сотрудники Секретариата ведут реестр и обслуживают веб-сайт Трибунала, предоставляют статистику и замечания в отношении Апелляционного трибунала, которые должны включаться в доклады о деятельности УОП и доклады Генерального секретаря об отправлении правосудия. |
(b) On a publicly accessible physical noticeboard at the public authority competent to take the decision, and on a prominent and publicly accessible part of the competent public authority's website (if such a website exists); |
(Ь) на общественной доске объявлений компетентного государственного органа, ответственного за принятие решения, а также на известной и общедоступной странице веб-сайта компетентного органа (если такой веб-сайт существует); |
These take place through the dissemination on its website of the international contracts, conventions, and environmental agreements, as well as other important international environmental documents via the MIM website;. |
Кроме того, МОС осуществляет общие информационные мероприятия путем распространения через свой веб-сайт текстов международных договоров, конвенций и природоохранных соглашений, а также других важных международных документов в области окружающей среды; |
Use of these internet pages (hereinafter referred to as: "the Krones website"), as offered by Krones AG and/or its subsidiaries ("Krones"), shall be permitted only subject to these conditions. |
Пользование данными, предлагаемыми фирмой Кронес АГ и/или ее дочерними предприятиями (именуемые в дальнейшем "Кронес"), веб-сайтами (именуемые в дальнейшем "веб-сайт Кронес") допускается исключительно на основе настоящих условий. |
The website additionally favored its overall gameplay and puzzles, ultimately calling the game "absolutely wonderful" and "one of the most cleverly-designed platform games on the Game Boy Advance." |
Веб-сайт также предпочитал общий игровой процесс и головоломки, Назвав игру «абсолютно замечательной» и «одной из самых ловко разработанных игровых платформ на Game Boy Advance». |
Pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 61/246, Member States have now been provided with special access to the database of the United Nations Global Marketplace through the introduction of a "Member States tab" on its website. |
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 61/246, государствам-членам сейчас предоставлен специальный доступ к базе данных системы «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций» путем добавления закладки «Вход государств-членов» на веб-сайт системы «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций». |
Increased use of the publications of the Office was evidenced by the increased number of websites referring/linking to the website of the Office, a number that doubled since 2007 (from 4,100 to 8,651). |
О более широком использовании публикаций Управления говорит факт увеличения числа веб-сайтов, на которых содержатся ссылки/гиперссылки на веб-сайт Управления - с 2007 года это число увеличилось в два раза (с 4100 до 8651 веб-сайта). |
During the reporting period, there were 11.1 million visits to the website, 135 million pages and documents were viewed, 12.6 million portable document format files were downloaded, 4.3 million feeds were accessed and 40,000 podcasts were downloaded. |
В отчетный период веб-сайт посетило 11,1 млн. пользователей, было просмотрено 135 млн. страниц и документов, было загружено 12,6 млн. файлов на основе переносимого формата документов, обеспечен доступ к 4,3 млн. каналам и было загружено 40000 подкастов. |
It produced information tools, including a dedicated website in the six United Nations official languages, a joint Kazakhstan/Japan exhibit at United Nations Headquarters, a documentary on the history of nuclear tests and a visual identity for the Day. |
Он подготовил информационные материалы и средства, в том числе специальный веб-сайт на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, совместную выставку Казахстана и Японии в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, документальный очерк об истории ядерных испытаний и визуальную символику в честь этого дня. |
However, the Department's own website was intended to be a one-stop shop for information on all its activities, presented through an issue-based approach rather than focusing on the way the Department was organized. |
Однако собственный веб-сайт Департамента задуман как единая структура для информации обо всех видах его деятельности, предоставляемой методом постановки вопроса, вместо того чтобы сосредоточиться на том, каким образом организована структура Департамента. |
The Geneva International Centre for Humanitarian Demining assists the United Nations Mine Action Service to manage the review process, and the Mine Action Information Centre of James Madison University maintains the website where International Mine Action Standards can be found. |
Женевский международный центр по гуманитарному разминированию оказывает Службе по вопросам деятельности, связанной с разминированием, содействие в управлении процессом обзора, а Информационный центр по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Университета Джеймса Мэдисона поддерживает веб-сайт, на котором можно найти информацию о Международных стандартах. |
To further improve knowledge management across the Organization, platforms such as the UN-Business Focal Point e-newsletter and the new UN and Business website need to be actively contributed to and utilized by private sector focal points. |
В целях дальнейшего совершенствования управления знаниями в рамках всей Организации координаторам по вопросам частного сектора необходимо вносить активный вклад и использовать такие платформы, как электронный бюллетень координаторов Организации Объединенных Наций и деловых кругов и новый веб-сайт Организации Объединенных Наций и кругов. |
The summaries were widely disseminated to the United Nations peacebuilding community, including through the Commission website, the Peacebuilding Community of Practice and the Peacebuilding Initiative of the Program on Humanitarian Policy and Conflict Research. |
Отчеты получили широкое распространение среди сообщества Организации Объединенных Наций в области миростроительства, в том числе через веб-сайт Комиссии, Сообщества практиков в области миростроительства и Инициативы в деле миростроительства Программы исследований по вопросам гуманитарной политики и конфликтов. |