The Steering Group also maintains a website on leading practices in ICT in national and international statistical agencies. |
Руководящая группа также ведет веб-сайт, посвященный передовой практике использования ИКТ в работе национальных и международных статистических учреждений. |
The PAU intensively uses its website in communicating with its national partners in both programmes. |
ГДН активно использует свой веб-сайт в процессе информационного взаимодействия со своими национальными партнерами по линии обеих программ. |
The website is funded with extrabudgetary support. |
Веб-сайт финансируется за счет внебюджетной поддержки. |
Also, the Clearing House web portal as well as THE PEP corporate website are hosted on a server provided by the UNECE. |
Кроме того, веб-портал Информационного центра, а также корпоративный веб-сайт ОПТОСОЗ размещены на сервере, предоставленном ЕЭК ООН. |
It produces guides, a special website and a monthly e-newsletter. |
Организация выпускает руководства, ведет специальный веб-сайт и ежемесячно выпускает электронные информационные бюллетени. |
The International Tribunal's website has continued to serve as a vital tool for communities in the former Yugoslavia to access up to date information. |
Веб-сайт Международного трибунала по-прежнему является важнейшим узлом для доступа к обновленной информации для общин в бывшей Югославии. |
ICTR jurisprudence was only available through the Judicial Records database and the ICTR website. |
Доступ к судебным решениям МУТР можно было получить только через базу данных материалов судопроизводства и веб-сайт МУТР. |
The website will be launched later in the year. |
Веб-сайт начнет функционировать в конце года. |
The website is undergoing a review in preparation for the publication of the regional and global reports. |
В настоящее время веб-сайт модифицируется в контексте подготовки к опубликованию региональных и глобальных докладов. |
The joint website could serve as a catalyst to further boost harmonization and cooperation. |
Общий веб-сайт мог бы способствовать дальнейшей активизации усилий в направлении согласования и сотрудничества. |
The links to the databases which can be accessed on the organization's website. |
Ссылки на базы данных, к которым можно получить доступ через веб-сайт организации. |
The databases are maintained and regularly disseminated through the publication of yearbooks and through the website. |
Базы данных поддерживаются и регулярно распространяются на основе издания ежегодных публикаций и через веб-сайт. |
Regarding the Internet in particular, a website () was established by the Programme to implement the specific objectives of the plan. |
В частности, что касается сети Интернет, то в рамках упомянутой Программы создан веб-сайт () для достижения конкретных целей упомянутого плана. |
The Office set up a website to provide the public with further information. |
Для предоставления общественности дополнительной информации Бюро создало соответствующий веб-сайт. |
The network maintains its own website, and has produced materials on equality issues at work. |
Эта сеть ведет свой собственный веб-сайт и выпускает материалы по вопросам равенства в сфере трудовых отношений. |
A leaflet and a website () had been developed to publicize the Conference. |
Для распространения информации о Конференции была подготовлена брошюра и разработан веб-сайт (). |
The collected data then are disseminated through Eurostat website to make accessible for different user groups. |
Затем они распространяются через веб-сайт Евростата и становятся, таким образом, доступными для разных групп пользователей. |
Relevant documents have already been collected and the website is under construction. |
Соответствующая документация уже подготовлена, и веб-сайт находится в процессе создания. |
To provide current reporting on ongoing implementation, the website also features a daily updated list of projects. |
Для обеспечения текущей отчетности о ходе осуществления веб-сайт также имеет ежедневно обновляемый список проектов. |
The changes to the website improve its usability and increase access to important information. |
Вносимые изменения делают веб-сайт более удобным в использовании и облегчают доступ к важной информации. |
The website includes a clearing-house which provides resources relevant to the advancement by young people of cross-cultural understanding. |
Веб-сайт содержит информационную службу, которая обеспечивает ресурсы, необходимые для продвижения молодыми людьми идей понимания между культурами. |
The website also offers a virtual meeting place for all those who are committed to youth participation in the creation of shared societies. |
Веб-сайт также предлагает место виртуальных встреч для всех тех, кто привержен делу участия молодежи в создании коллективных обществ. |
Improvements were made to the Alliance website and, as a result, traffic continued to increase. |
Был усовершенствован веб-сайт Альянса, вследствие чего поток информационного обмена продолжал увеличиваться. |
The Regional Centre launched its new website () on 11 May 2009. |
11 мая 2009 года Региональный центр открыл свой новый веб-сайт (). |
The database was made accessible in June 2009 through the public website of UNODC (). |
Доступ к этой базе данных был открыт в июне 2009 года через общедоступный веб-сайт ЮНОДК (). |