This information was made available through periodic reports to ICC's national committees and, increasingly, by postings on ICC's website and through e-mail. |
Эта информация распространялась путем направления национальным комитетам МТП периодических докладов и, все чаще, путем ее помещения на веб-сайт МТП и рассылки электронных сообщений. |
Moreover, the Federal Ministry of Education, Science and Culture set up a special website which provides information about measures for the advancement of women in science and research. |
Кроме того, Федеральное министерство образования, науки и культуры открыло специальный веб-сайт по адресу, на котором размещается информация о мерах по улучшению положения женщин в сфере научной и исследовательской деятельности. |
The Director also advised that UNHCR would revive the French website in 2005, but did not have the resources to have websites in other United Nations languages. |
Директор сообщил также, что в 2005 году УВКБ восстановит веб-сайт на французском языке, но что у него не хватает ресурсов для того, чтобы иметь веб-сайты на других языках Организации Объединенных Наций. |
The result will be fewer publications, notably on statistics, and a more intense use of the website to disseminate data |
Ожидается, что число публикаций, в частности статистических, сократится, а для распространения данных будет более интенсивно использоваться веб-сайт . |
Viewers were directed to the UN Works website () for more detailed stories about the problems of indigenous youth and links to the Permanent Forum and other UN system websites. |
Для получения более подробной информации о проблемах молодого поколения коренных народов зрителям указаны ссылки на веб-сайт программы «ООН работает для вас» () и на веб-сайт Постоянного форума и другие веб-сайты системы Организации Объединенных Наций. |
A new language proficiency exam preparation website was made available to assist candidates in preparing for the English, French and Spanish examinations (see). |
Для оказания кандидатам помощи в подготовке к сдаче экзаменов на знание английского, испанского и французского языков был создан новый веб-сайт по подготовке к сдаче такого экзамена (см.). |
The effectiveness of the knowledge-sharing systems will be assessed through quality control of the systems by the secretariat before their description and uploading onto the Convention website. |
Эффективность систем обмена знаниями будет оцениваться с помощью контроля качества систем, проводимого секретариатом до того, как их описание будет загружено на веб-сайт Конвенции. |
The research outputs, such as research findings and policy recommendations, will be disseminated through the UNIDO website, expert group meetings, publications, presentations, workshops and dialogue with Member States. |
Результаты исследований и основанные на них методические рекомендации будут распространяться через веб-сайт ЮНИДО, в публикациях и докладах, в ходе совещаний групп экспертов, семинаров и диалога с государствами-членами. |
This situation was partly due to the fact that these mandatory training modules were essentially provided on the Intranet; besides, the Office of Human Resources Management offered a learning and development website. |
Такая ситуация частично объясняется тем фактом, что такие обязательные учебные курсы проводились через Интранет; кроме того, Управление людских ресурсов создало веб-сайт по вопросам повышения знаний и развития. |
In 2008, it produced a DVD on ocean energy, regularly issued newsletters and other publications, launched a new website and continued to build its online reference library. |
В 2008 году был выпущен цифровой видеодиск по океанической энергетике, регулярно издавались информационные бюллетени и другие публикации, был открыт новый веб-сайт и продолжалось расширение справочной библиотеки в режиме онлайн. |
With the relaunch of the website the number of visits gradually rose from 200,000 in January 2008 to 307,000 in December 2009. |
После того как возобновил работу веб-сайт, число его посетителей постепенно выросло с 200000 человек в январе 2008 года до 307000 человек в декабре 2009 года. |
The quarterly office magazine and weekly newsletter, CD-ROM and office website are used as dissemination tools to strengthen the networking among key stakeholders of the subregion. |
Ежеквартальный журнал отделения и еженедельный бюллетень, КД-ПЗУ и веб-сайт отделения используются в качестве инструментов распространения информации в целях укрепления взаимодействия между основными заинтересованными партнерами в субрегионе. |
Furthermore, Finland has created a special website () in order to raise awareness of the main problems linked with the proliferation of weapons of mass destruction and to make people familiar with the principal treaties in the field. |
Помимо этого, в стране создан специальный веб-сайт, на котором публикуется информация об основных проблемах, связанных с распространением оружия массового уничтожения, а также сведения для ознакомления общественности с основными договорами в этой области (). |
In order to promote public participation, a website would be up soon to allow the public to post their views on the matter. |
С тем чтобы поощрять широкое участие, вскоре будет создан специальный веб-сайт, на котором все желающие смогут высказываться по соответствующему вопросу. |
The importance of transparency has also been highlighted; it also encourages the CTITF to develop a comprehensive website in order to ensure that its work is made more accessible to a wider audience. |
Подчеркивается и важность транспарентности; в нем также содержится обращенный к ЦГОКМ призыв разработать всеохватывающий веб-сайт, с тем чтобы ее деятельность была более доступна для более широкой аудитории. |
In addition, it is expected that the new website will enable the Institute to tap into potential sources of expertise, increase its visibility and increase its collaboration with interested stakeholders. |
Ожидается, что новый веб-сайт поможет Институту найти новые источники знаний, привлечь внимание большего числа специалистов и укрепить сотрудничество с заинтересованными сторонами. |
A new website was launched in October 2009 in all six official languages of the United Nations and provides an entry point for the staff of all entities. |
Открытый в октябре 2009 года новый веб-сайт на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций является своего рода отправной точкой для сотрудников всех подразделений. |
The website provides access to state-of-the-art knowledge resources, with over 240 links to research databases, practitioner networks, training courses, other international rule of law actors and job announcements. |
Веб-сайт обеспечивает доступ к уникальным информационным ресурсам и содержит более 240 ссылок на научные базы данных, сетевые сообщества специалистов-практиков, учебные программы, веб-сайты других международных организаций, занимающихся вопросами верховенства права, и объявления о вакансиях. |
At the time of writing, following a call for applications posted on the Alliance of Civilizations website, almost a hundred candidates from more than 30 countries from all continents were selected to participate in the summer school. |
Следуя призыву относительно заявлений, отправленных через веб-сайт «Альянса цивилизаций» при составлении настоящего доклада для участия в работе летней школы были отобраны почти 100 кандидатов из более 30 стран. |
In that context, it welcomed the Department's efforts to prioritize its resources in order to ensure that the message of the United Nations was delivered with appropriate technology and appropriate communication tools, including its website. |
В этом контексте ЕС приветствует усилия Департамента по приоритезации своих различных ресурсов в целях распространения идеалов Организации Объединенных Наций с использованием соответствующих технологий и средств, включая веб-сайт в сети Интернет. |
Social media such as Twitter and Facebook were incorporated into the campaign and the official website featured interactive elements such as a quiz on apartheid and the United Nations. |
В кампании были задействованы такие социальные средства массовой информации, как сети «Твиттер» и «Фейсбук», а официальный веб-сайт содержал такие интерактивные элементы, как викторина, посвященная апартеиду и Организации Объединенных Наций. |
The official website for the "Water for Life" Decade ( |
Официальный веб-сайт Десятилетия «Вода для жизни» ( |
The website is used as an awareness-raising tool and a clearing house for the presentation of activities taking place at the international, regional and national levels with the support of members and partners of UN-Water. |
Этот веб-сайт будет использоваться в качестве инструмента повышения информированности и для обмена информацией, с тем чтобы освещать мероприятия, проходящие на международном, региональном и национальном уровнях при участии членов и партнеров. |
Members determined that UN/CEFACT should enhance and advance its work in the areas of information access (in particular, enhancement of the website), governance and transparency, participation of transition economies and capacity building. |
Члены решили, что СЕФАКТ ООН следует активизировать и продвинуть свою работу в областях доступа к информации (в частности, усовершенствовать веб-сайт), управления и транспарентности, а также участия стран с переходной экономикой и наращивания потенциала. |
A website has been proposed which will provide access to information about good practice in the enabling environment, drawing on ITU's extensive resources in this area. |
Было предложено создать веб-сайт, на котором будет обеспечен доступ к информации о наилучшей практике по созданию благоприятной среды, основываясь на обширных ресурсах МСЭ в этой области. |