In the context of the project "Equal in Diversity", which was co-funded by the European Union, a special website () was created. |
В рамках проекта "Равенство в разнообразии", в финансировании которого принимает участие Европейский союз, был создан специальный веб-сайт (). |
Pursuant to the publication of the 2013 EDS Guide and the dissemination of the new QEDS, the TFFS website has been revamped. |
Веб-сайт ЦГСФ был обновлен благодаря изданию Руководства по СВЗ 2013 года и распространению новой ЕСВЗ. |
The Division will be operating a central website, provide the logo and promotional material and maintain a calendar of national, regional and global events. |
Отдел будет вести основной веб-сайт, представлять эмблему и рекламные материалы, а также вести календарь национальных, региональных и общемировых событий. |
some data exploration facility which might be built into the statistical organization's website. |
в той или иной программе поиска данных, которая может быть встроена в веб-сайт статистической организации. |
Establish a website for DCEO to encourage reporting, inform complainants of their rights and raise transparency of DCEO operations and awareness of anti-corruption efforts. |
Создать веб-сайт УКЭП для поощрения представления информации, информирования заявителей об их правах и повышения транспарентности операций УКЭП и осведомленности об антикоррупционной деятельности. |
The Secretariat website is being developed in order to disseminate the work carried out. |
В настоящее время создается веб-сайт Секретариата, на котором будет размещена информация о проделанной работе. |
Since July 2009, the web-portal has been uploaded to the website of LWB to enhance public understanding of the Government's work in promoting gender mainstreaming. |
С июля 2009 года он был загружен на веб-сайт УТСО с целью добиться лучшего понимания населением работы правительства по обеспечению учета гендерной проблематики. |
The Federal Police has an independent complaint management system, which is open to every citizen; complaints can also be filed via the Federal Police's website. |
Федеральная полиция имеет независимую систему подачи и рассмотрения жалоб, которой может воспользоваться каждый гражданин; жалобы могут также подаваться через веб-сайт Федеральной полиции. |
Started up a "gold hard cash" website when the economy went into turmoil and he made a small fortune. |
Запустил веб-сайт "золото в наличные", когда экономика погрузилась в хаос, и сделал на этом небольшое состояние. |
Okay, we were looking at your website. |
Хорошо. Вы видели свой веб-сайт? |
A friend of mine has a website, and it has an orange backdrop. |
У моего друга есть веб-сайт, на котором оранжевый фон. |
Because I've got a notorious website on which I'm roundly critical of fellow "practitioners". |
Потому что у меня есть пользующийся дурной славой веб-сайт, на котором я часто критикую начинающих "практикантов". |
If you do not read or accept these Terms, do not use this website. |
Если вы не прочитали или не приняли эти условия, не используйте этот веб-сайт. |
Well real organized crime on the Internet goes back about 10 years when a group of gifted Ukrainian hackers developed a website, which led to the industrialization of cybercrime. |
Настоящая организованная преступность в интернете началась примерно 10 лет назад, когда группа талантливых украинских хакеров разработала веб-сайт, который привёл к индустриализации киберпреступности. |
Now, Terry visits a website he dedicated to you twice, sometimes three times a day. |
Терри посещает веб-сайт, который он посвятил вам, ... два, иногда три раза в день. |
We have a website with my photos if you want to learn more about this, participate, be a spectator. |
У нас есть свой веб-сайт с моими фотографиями, если вы хотите узнать больше об этом - участвуйте или просто будьте зрителями. |
A culture of peace website was also created by UNESCO to serve as a rallying point for Decade activities and as a resource centre. |
ЮНЕСКО также создала веб-сайт, посвященный культуре мира, который служит передаточным звеном в проведении мероприятий в рамках Десятилетия и информационным центром. |
The available information from Contracting Parties was translated into English, French and Russian, where required, and introduced in an electronic form on this website. |
Имеющаяся информация от Договаривающихся сторон была по мере необходимости переведена на английский, русский и французский языки и помещена на этот веб-сайт в электронном формате. |
The Committee also took note of progress in the implementation of the "ITDBonline+ project" which consists of two parts: web services and a website. |
Комитет также принял к сведению прогресс в реализации проекта "МБДМДП онлайн+", включающего два элемента: сетевые услуги и веб-сайт. |
The website () allowed ready access from a number of different users, and was an efficient way of making the information publicly available. |
Этот веб-сайт () обеспечивает быстрый доступ к информации для ряда различных пользователей и является эффективным способом ее широкого распространения. |
It produces publications, maintains a website and database and conducts expert trainings, while furnishing a forum for those working with children, youth and older adults. |
Организация издает печатные материалы, ведет веб-сайт и базу данных, а также проводит специализированные учебные курсы, обеспечивая форум для тех, кто работает с детьми, молодежью и лицами старшего возраста. |
The website of the Office of the Ombudsman remained the gateway to information for users of the Office. |
Веб-сайт Канцелярии Омбудсмена продолжал служить источником информации для пользователей услугами Канцелярии. |
This new website will be available in all six United Nations languages and comply with the accessibility guidelines as required by the General Assembly. |
Этот новый веб-сайт будет функционировать на всех шести языках Организации Объединенных Наций и будет отвечать требованиям Генеральной Ассамблеи в отношении обеспечения доступности. |
However, a review of applications received through the website indicates that the technology gap is becoming less of an issue. |
Однако изучение заявлений, поступивших на веб-сайт, говорит о том, что технические проблемы сходят на нет. |
The organization's website is a major resource for students, scholars, media reporters, delegations, foreign ministries and many others seeking information about the United Nations. |
Веб-сайт организации - важнейший источник информации для студентов, ученых, журналистов СМИ, делегаций, министерств различных стран и многих других организаций и лиц, которым требуются сведения об Организации Объединенных Наций. |