| The UNCTAD website was described as a top tool for establishing and maintaining clear communications with member States, other organizations, and the public. | Веб-сайт ЮНКТАД был охарактеризован как ключевой инструмент для установления и поддержания прозрачных связей с государствами-членами, другими организациями и общественностью. |
| The Congress has also attempted to raise funds by asking for online donations through its website. | Кроме того, группировка НКЗН пытается мобилизовать денежные средства, обращаясь с просьбой направлять онлайновые пожертвования через ее веб-сайт. |
| This website could be expanded to encompass more food crops. | Данный веб-сайт можно расширить с охватом более широкого спектра продовольственных сельскохозяйственных культур. |
| The website attracts over 100,000 readers each month. | Веб-сайт ежемесячно посещают свыше 100 тысяч читателей. |
| In its discussion during 2008 the Committee had decided to request the Secretariat to share the reported information with all Parties through its website. | В ходе обсуждений в 2008 году Комитет постановил просить секретариат поделиться представленной ему информацией со всеми Сторонами через свой веб-сайт. |
| The website continues to serve as the main external portal for UNFCCC data, information and documents. | Веб-сайт продолжает служить основным внешним порталом доступа к данным, информации и документам РКИКООН. |
| UNCCD website being referenced throughout the Internet | Наличие ссылок на веб-сайт КБОООН в сети Интернет |
| The website was transformed in 2005 into the definitive digital portal for information on tackling domestic violence. | В 2005 году веб-сайт был преобразован в цифровой портал по распространению информации о том, как бороться с бытовым насилием. |
| The national hotline and the special website will remain in force for 5 years. | Национальная горячая линия и специальный веб-сайт просуществуют в течение 5 лет. |
| The Secretariat-General created a website () to provide information on this campaign. | Генеральный секретариат создал веб-сайт () для информационной поддержки упомянутой кампании. |
| The Committee could notify States of its review through a press release or on its website. | Комитет мог бы информировать государства о результатах проведенного им обзора с помощью пресс-релиза или через свой веб-сайт. |
| A website has been launched to assess and facilitate the use of these knowledge assets. | Был создан веб-сайт для оценки и содействия использованию таких информационных ресурсов. |
| The English version of chapter 3 (Information, Public Participation and Education) will be uploaded on the above EPR website. | Вариант главы З (информация, участие общественности и образование) на английском языке будет загружен на вышеупомянутый веб-сайт ОРЭД. |
| The website is being maintained, continuously updated and further developed. | Веб-сайт поддерживается, постоянно обновляется и продолжает совершенствоваться. |
| UNECE will create and maintain the website of the WGGNA. | ЕЭК ООН создаст и будет вести веб-сайт РГГНС. |
| The use of the United Nations website was expanding remarkably and it was fast becoming an essential resource for news and information. | Веб-сайт Организации Объединенных Наций используется все шире и быстро становится необходимым источником новостей и информации. |
| I am also pleased to announce that we will soon be launching the new UNODA website. | Я также с удовольствием объявляю о том, что вскоре мы откроем новый веб-сайт УВРООН. |
| The CNM has a freely accessible and interactive website, at. | Действует общедоступный и бесплатный интерактивный веб-сайт. |
| Another interesting website on this subject is. | В этом отношении также интересен веб-сайт. |
| The website is targeted at parents, career guides and the young. | Этот веб-сайт адресован родителям, специалистам в области профессиональной ориентации и молодежи. |
| The website is the access portal of municipalities and regions to gender equality work. | Веб-сайт - это портал доступа муниципалитетов и районов к работе в области гендерного равенства. |
| In order to support the information initiative, a website has been set up with easily accessible information within the area of gender equality. | С целью поддержки этой информационной инициативы был создан веб-сайт, содержащий легкодоступную информацию в области гендерного равенства. |
| The official website remains a key access point to knowledge and information about violence against women. | Одним из главных источников получения знаний и информации о насилии в отношении женщин по-прежнему является официальный веб-сайт. |
| Its website serves as an open and accessible resource for mainstreaming Holocaust education, remembrance and research. | Веб-сайт Целевой группы - это открытый и общедоступный источник информации об организации просветительских, памятных и исследовательских мероприятий, посвященных Холокосту. |
| United Nations photographs will be available from the website: . | Фотографии Организации Объединенных Наций будут предоставляться через веб-сайт: . |