| That website () is still in use by humanitarian agencies and the general public. | Этот веб-сайт () до сих пор используется гуманитарными организациями и широкой общественностью. |
| The Department has developed a website and a brand for the Summit and had prepared press materials. | Департамент разработал веб-сайт и бренд Саммита и подготовил материалы для прессы. |
| Recommendations and conclusions of international human rights mechanisms had been disseminated through the website of the Ministry of Justice. | Через веб-сайт Министерства юстиции обеспечивается распространение рекомендаций и выводов международных правозащитных механизмов. |
| The Security Council website had also been redesigned in all six official languages. | Веб-сайт Совета Безопасности также был обновлен на всех шести официальных языках. |
| The information was distributed via e-mail, website, intranet and Facebook. | Информация распространялась по электронной почте, через веб-сайт, интранет и «Фейсбук». |
| Every effort must also be made to ensure that the website was accessible by persons with various types of disabilities. | Необходимо также предпринять все возможные усилия, чтобы сделать веб-сайт доступным для лиц с различными видами инвалидности. |
| In that respect, delegates were invited to contribute case law from their jurisdiction through the website. | В этом отношении делегатам предлагается сообщать о нормах прецедентного права из их стран через данный веб-сайт. |
| The website was displayed on a screen in the conference room. | Веб-сайт отображен на экране в конференц-зале. |
| Accordingly, Member States are invited to visit the website, review the questionnaire and provide their feedback. | Соответственно, государствам-участникам предлагается посетить соответствующий веб-сайт, изучить вопросник и представить свои комментарии. |
| It also includes a new website for the list of authorized place names. | Она включает также ссылку на новый веб-сайт, на котором можно ознакомиться с перечнем утвержденных географических названий. |
| The version presented included minor editorial corrections and a new website for authorized names. | Представленный вариант содержит незначительные редакторские исправления и новый веб-сайт для утвержденных названий. |
| To increase the visibility and awareness of the potential benefits of the Agreement, the secretariat is upgrading its APTA website. | В целях повышения прозрачности и информированности о потенциальных преимуществах Соглашения секретариат обновляет веб-сайт АПТА. |
| The Government has also launched a website (www...) to provide information about trafficking cases. | Правительство также создало веб-сайт () для размещения на нем информации о случаях торговли людьми. |
| In March 2009, the organization unveiled its new website, with updated content and organization. | В марте 2009 года организация открыла свой новый веб-сайт, содержащий обновленную информацию и описание структуры организации. |
| A website () was launched to provide information on everyday issues associated with women's health. | Для предоставления информации о повседневных вопросах, касающихся женского здоровья, был открыт веб-сайт (). |
| The website provides new tools and information for partners concerning the United Nations human rights system. | Веб-сайт обеспечивает партнерам доступ к новым инструментам и информации о системе защиты прав человека в Организации Объединенных Наций. |
| Both the newsletter and the website would be accessible through the UNODC web page and its new knowledge management portal. | Информационный бюллетень и веб-сайт будут доступны через веб-страницу ЮНОДК и его информационно-справочный портал. |
| In addition to adding content to the website, UNODC has developed its technical infrastructure and functionality. | Помимо добавления материалов на этот веб-сайт ЮНОДК развивало его техническую инфраструктуру и функциональные возможности. |
| The website is a key communication tool to facilitate continuous ethics education throughout a staff member's career. | Этот веб-сайт является важнейшим инструментом связи, способствующим непрерывному обучению в области этики на протяжении всей служебной карьеры сотрудников. |
| The IPSAS website has been kept updated with all relevant IPSAS material. | Веб-сайт МСУГС регулярно обновляется на основе всех соответствующих материалов по МСУГС. |
| The Division has developed a website containing country practices in the collection and compilation of energy statistics. | Отделом был создан веб-сайт, на котором содержится информация о применяемых странами практических методах сбора и составления данных статистики энергетики. |
| Additionally, the Global Office continues to update the ICP website with new operational material and important meeting documents. | Кроме того, Глобальное управление продолжает обновлять веб-сайт ПМС, добавляя новые оперативные материалы и документы о важных совещаниях. |
| The website is in Finnish, Swedish and English (). | Этот веб-сайт существует на финском, шведском и английском языках (). |
| A website has been created by the Trust Fund to provide online information on the Le Morne Cultural Landscape. | Целевым фондом был создан веб-сайт для предоставления информации о Культурном ландшафте Ле Морн в режиме онлайн. |
| In recent years, it has constantly updated its website with new information. | В последние годы организация регулярно обновляет свой веб-сайт и выкладывает на нем свежую информацию. |