The headquarters State of the Presidency Pro Tempore shall create and maintain an official website for CELAC, on which, inter alia, CELAC statements will be available. |
Секретарит Временного Председателя создает и поддерживает официальный веб-сайт СЕЛАК, на котором, среди прочего, размещаются заявления СЕЛАК. |
Through the UNCTAD website, interested candidates will be able to register as consultants in the database, which staff of the Human Resources Management Service will be able to search, as required. |
Предполагается, что заинтересованные кандидаты будут иметь возможность зарегистрироваться в этой базе данных (через веб-сайт ЮНКТАД), а сотрудники Службы управления людскими ресурсами смогут выбирать из нее консультантов нужного профиля. |
To be subsumed into UNAPCAEM website of data and information-sharing on good agricultural practices and environmentally sustainable agriculture for poverty reduction () |
Будет включено в веб-сайт АТЦСМАООН, посвященный данным и обмену информации о передовой сельскохозяйственной практике и экологически сбалансированном сельском хозяйстве в целях сокращения масштабов нищеты () |
In addition, the website contains items that are available only via the Internet, including highlights, key findings, papers presented at meetings and interactive databases. |
Кроме того, веб-сайт содержит материалы, которые доступны только через Интернет, включая краткие обзоры, основные выводы, документы, представленные на совещаниях и интерактивные базы данных. |
The APCICT website, which provides detailed information on all aspects of the Centre's work, had received 94,220 unique visitors from 210 different countries and territories as of December 2010. |
Веб-сайт АТЦИКТ, который содержит подробную информацию по всем аспектам работы Центра, зарегистрировал 94220 новых посетителей из 210 различных стран и территорий по состоянию на декабрь 2010 года. |
As a cross-cutting activity, the Panel will organize an ad hoc group to assess climate change impacts on tropical cyclones in the region, and develop a work space for sharing information through the Panel website. |
В качестве межотраслевого мероприятия Группа организует специальную группу для оценки последствий изменения климата для тропических циклонов в регионе и создаст рабочее пространство для обмена информацией через веб-сайт Группы. |
In addition, the International Foundation for Electoral Systems website provided a global resource on the political and electoral rights of persons with disabilities and included a country-by-country review of related legal documents and regulations. |
Кроме того, веб-сайт Международного фонда по избирательным системам является глобальным ресурсом по вопросу политических и избирательных прав инвалидов и содержит, помимо прочего, обзоры соответствующих страновых документов и постановлений правового характера. |
A revamped external website, to be available early in 2011, will provide the public with better, more timely and more easily accessible information on UNDP's work. |
Полностью обновленный внешний веб-сайт, который вступит в строй в начале 2011 года, обеспечит общественность более качественной, своевременной и доступной информацией о деятельности ПРООН. |
In the beginning of 2009, a special website was launched ((Be Strong)) under the auspices of the Ministry of the Interior. |
В начале 2009 года начал действовать специальный веб-сайт ((будь сильным)) под эгидой министерства внутренних дел. |
To increase accountability and transparency, UNOPS expanded its website and broadened coverage of its operations by introducing an information disclosure policy which makes public a wide range of UNOPS documents, agreements, project descriptions and procurement actions. |
В целях повышения подотчетности и транспарентности ЮНОПС расширило свой веб-сайт и сферу охвата своих операций путем внедрения политики в области раскрытия информации, обеспечивающей доступ общественности к широкому спектру документов, соглашений, описаний проектов и решений о закупках ЮНОПС. |
Other relevant initiatives in that regard include the existence of a gender profile database, the establishment of a gender observatory and the website on gender equality. |
Среди других смежных инициатив в этой области можно отметить базу данных с учетом гендерных аспектов, создание Наблюдательного совета по гендерным проблемам и веб-сайт по вопросам гендерного равенства. |
While the Federation has not been consistently active in UNEP proceedings, it remains supportive of UNEP technical resources and educational materials by making information accessible through its website. |
Хотя Федерация не принимает постоянного активного участия в работе ЮНЕП, она продолжает оказывать поддержку в развитии технической ресурсной и учебно-образовательной базы ЮНЕП, предоставляя доступ к информации через свой веб-сайт. |
The organization supports the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals primarily by educating its members and the general public through its regular publications and its website. |
Ассоциация поддерживает достижение Целей развития тысячелетия и других согласованных на международном уровне целей в области развития посредством, главным образом, ведения просветительской работы среди своих членов и населения в целом через регулярные публикации и свой веб-сайт. |
The Statistics Division will host and administer the inventory website, and other Committee members, as well as national agencies, are strongly encouraged to later refer and link to it. |
Веб-сайт реестра будет вестись и обновляться Статистическим отделом, а другим членам Комитета, а также национальным учреждениям настоятельно предлагается позднее подключиться к веб-сайту и пользоваться им. |
The member agencies of the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics plan to disseminate already available sectoral accounts statistics through the Principal Global Indicators website, using existing data-collection systems in place at the European Central Bank, Eurostat and OECD. |
Учреждения, входящие в Межучрежденческую группу по экономической и финансовой статистике, планируют распространить уже имеющуюся статистику секторальных счетов через веб-сайт Группы, посвященный основным глобальным показателям, используя действующие системы сбора данных, имеющиеся в Европейском центральном банке, Евростат и ОЭСР. |
The full text of all reports including decisions taken by the Board shall be made publicly available via the Adaptation Fund website in all six official languages of the United Nations. |
Полные тексты всех докладов, включая решения, принятые Советом, предаются гласности через веб-сайт Адаптационного фонда на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
A new and revamped website was launched on 19 May 2008 and features an improved document management system, a meetings database and interactive tools with graphical presentations of data, among other things. |
Новый и усовершенствованный веб-сайт был открыт 19 мая 2008 года, который, среди прочего, характеризуется улучшенной системой хранения документов, базой данных совещаний и интерактивными средствами с графической презентацией данных. |
The Special Committee also notes that that website will help the Department of Field Support to evaluate progress and will assist Member States to gain a better understanding of the policies of the United Nations in dealing with conduct and discipline issues. |
Специальный комитет отмечает также, что этот веб-сайт будет содействовать Департаменту полевой поддержки в проведении оценки прогресса и поможет государствам-членам лучше понять политику Организации Объединенных Наций в вопросах поведения и дисциплины. |
UNDP also plans to introduce a new content management system, as recommended by the Joint Inspection Unit, to facilitate and enhance online presence and public dissemination of information through the UNDP website. |
ПРООН планирует также внедрить новую систему управления информационным наполнением, как это было рекомендовано Объединенной инспекционной группой, для усиления и расширения сетевого присутствия и для более широкого распространения информации через веб-сайт ПРООН. |
The United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC), which is staffed by WFP, UNICEF and UNHCR, developed and maintained the cluster website and information platform on logistics, customs, supply tracking in emergencies and GIS/mapping. |
Объединенный центр материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, укомплектованный сотрудниками ВПП, ЮНИСЕФ и УВКБ, разработал и обслуживает тематический веб-сайт и информационную платформу по вопросам логистики, таможенного оформления, контроля поставок в чрезвычайных ситуациях и использования геоинформационных систем/ картографирования. |
The Geneva Lecture Series website builds on the Institute's efforts to enhance its communication and visibility with a new dedicated Internet site that provides a single multilingual entry point to the Institute's services and knowledge databases. |
Веб-сайт Женевского цикла лекций обеспечивает учет предпринимаемых Институтом усилий по укреплению его связей и его популярности с учетом нового специализированного интернет-сайта, который служит единым многоязычным порталом для ознакомления с базами данных об услугах и знаниях Института. |
Main Activities: A dedicated website will be on-line by the end of summer 2009, where developed tools and an overall explanation of the harmonized procedure could be downloaded in English and in the national languages of the participating partners. |
Основные виды деятельности: В конце лета 2009 года будет работать в онлайновом режиме специальный веб-сайт, с которого можно будет скачать на английском языке и национальных языках участвующих партнеров разработанные программные средства и общее описание гармонизированной процедуры. |
Sweden reported that it was preparing a website to present its national PRTR data to the public, which it expected to launch in 2009. |
Швеция сообщила о том, что в настоящее время она подготавливает веб-сайт с целью представления общественности национальных данных о РВПЗ: как ожидается, этот веб-сайт будет открыт в 2009 году. |
The Team has pointed out previously that although the Committee has made great improvements to its website and has posted many new documents there, Member States and international and regional organizations are often unaware of this. |
Группа ранее уже указывала на то, что, хотя Комитет внес значительные усовершенствования в свой веб-сайт и разместил на нем много новых документов, многие государства-члены и международные и региональные организации не знают об этом. |
The Committee has also agreed to an e-mail alert system that notifies users of changes to its website, though this service would currently be available only for the English version. |
Комитет согласился также на применение системы рассылки электронных оповещений, которая уведомляет пользователей об изменениях, внесенных в его веб-сайт, хотя эта услуга пока доступна только в отношении англоязычной версии. |