At its fourth meeting, the plenary of the Committee agreed that meetings of the plenary and the branches that are to be held in public will continue to be recorded and broadcast on the Internet through the UNFCCC website. |
На четвертом совещании пленум Комитета принял решение о том, что совещания пленума и подразделений, которые являются открытыми, и далее будут записываться и транслироваться по Интернету через веб-сайт РКИКООН. |
The authorities have access to Russian-language versions of the Convention text and other vital documentation for the Convention via the Convention website, through links to the websites of the competent ministries. |
Государственные органы имеют доступ к тексту Конвенции на русском языке и к другой важнейшей документации по Конвенции через веб-сайт Конвенции с помощью указателей связи с веб-сайтами компетентных министерств. |
Executive summaries of the Market Review in English, French and Russian are planned for electronic availability before the session via the same website, and at the session in printed versions. |
Резюме Обзора рынка на английском, русском и французском языках планируется распространить в электронном виде через этот веб-сайт до сессии, в отпечатанном виде - на сессии. |
(a) Statistics on production, trade, consumption and prices of forest products for 2006. have been compiled, validated and disseminated via the TC/EFC website. |
а) Был осуществлен сбор и проверена достоверность статистических данных о производстве, торговле, потреблении и ценах на лесные товары за 2006 год, которые затем были распространены через веб-сайт КЛ/ЕЛК. |
Other important resources added to the website in 2006 are expanded versions of the interactive databases on urban and rural populations, on estimates of the number of international migrants, and on population, resources, environment and development. |
Другими важными ресурсами, которыми пополнился веб-сайт в 2006 году, являются расширенные версии интерактивных баз данных о городском и сельском населении, численности международных мигрантов, а также народонаселении, ресурсах, окружающей среде и развитии. |
In March 2005, the Government launched the Corporate Alliance Against Domestic Violence and created a central resource for employers via an interactive website for employers and employees to get information and seek support. |
В марте 2005 года по инициативе правительства было организовано Корпоративное объединение против насилия в семье и создана центральная информационная база для работодателей, которая представляет собой работающий в интерактивном режиме веб-сайт, обеспечивающий работодателей и работников необходимой информацией и поддержкой. |
In line with the Monterrey Consensus, UNCTAD has helped member States assess their FDI positions through: the World Investment Report, the World Investment Directories, as well as the dedicated website... |
В соответствии с положениями Монтеррейского консенсуса ЮНКТАД помогает государствам-членам оценивать свои успехи в области ПИИ, выпуская "Доклад о мировых инвестициях", справочники по мировым инвестициям, а также ведя специализированный веб-сайт. |
This stocktaking exercise will result in a database of best practices, the creation of a website on corporate contributions to development and studies on corporate practices and national policy measures. |
По результатам этой работы будет составлена база данных оптимальной практики, создан веб-сайт, посвященный вкладу корпораций в развитие и исследованиям по вопросам практики корпораций и мерам национальной политики. |
The work of UNCTAD as a partner in the Partnership on Measuring ICT for Development was mentioned and the newly designed website on measuring ICT () was presented. |
Было упомянуто о работе ЮНКТАД в качестве партнера в рамках Партнерства в сфере оценки ИКТ в интересах развития и был продемонстрирован вновь созданный веб-сайт по оценке ИКТ (). |
It provides a link to the website of the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, as well as to reports and data relevant to indigenous people. |
Этот веб-сайт содержит отсылку на веб-сайт секретариата Постоянного форума по вопросам коренных народов, а также отсылки на веб-страницы с докладами и данными, имеющими отношение к коренным народам. |
CIFOR has established a carbon forestry website to serve the communities working on land use, land use change and forestry activities and the associated climate change. |
СИФОР создал веб-сайт по проблемам лесоводства и выбросов углерода, который обслуживает научные учреждения, занимающиеся вопросами землепользования, изменения моделей землепользования и лесоводства, а также связанного с ними изменения климата. |
The United Nations website and peace operations Intranet were also revised to reflect the establishment of the Department of Field Support and the additional restructuring of the Department of Peacekeeping Operations. |
Были также модифицированы веб-сайт Организации Объединенных Наций и Интранет-сайт операций в пользу мира, с тем чтобы отразить создание Департамента полевой поддержки и дополнительные меры по структурной перестройке Департамента операций по поддержанию мира. |
The website periodically updated to increase capacity and awareness in the field and provide information to staff members interested in improving their skills in a broad range of career paths |
Веб-сайт периодически обновлялся для расширения охвата и повышения информированности сотрудников на местах и информирования сотрудников, заинтересованных в повышении квалификации по самым разным направлениям профессиональной деятельности |
The website has been very popular and many inquiries have been addressed to it and to UNESCO, particularly from private individuals, the private sector, institutions, and non-governmental organizations with regard to activities they intend to undertake in relation to the International Year. |
Этот веб-сайт пользуется большой популярностью, на него и в адрес ЮНЕСКО поступает множество запросов, в частности по линии частных лиц, частного сектора, учреждений и неправительственных организаций, в отношении деятельности, которую они намереваются осуществлять в связи с проведением Международного года. |
The Centre maintains and regularly updates its website, which contains broad information on the Centre, its activities and its resources, as well as OHCHR activities and other related human rights and democracy debates, reports and trends. |
Центр ведет и регулярно обновляет собственный веб-сайт, содержащий обширные сведения о Центре, его мероприятиях и ресурсах, а также о деятельности УВКПЧ и о других дискуссиях и докладах по правам человека и демократии и тенденциях в этой области. |
Background information on the principle of non-violence was included on a website created for the Day, together with messages of the Secretary-General and the President of the General Assembly. |
Справочная информация о принципе ненасилия была включена в материалы, помещенные на веб-сайт, созданный специально для Дня ненасилия, наряду с посланиями Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи. |
(a) The Office of the Capital Master Plan maintains a website that provides information on the project for all internal and external stakeholders. |
а) Управление Генерального плана капитального ремонта ведет веб-сайт, на котором размещается информация по проекту, предназначенная для всех внутренних и внешних заинтересованных сторон. |
The Publishing Section in New York is about to launch a website, and there are similar efforts at other duty stations, that will allow clients to learn about the services and contact the Section in order to obtain information and guidance in placing work. |
Издательская секция в Нью-Йорке вскоре создаст свой веб-сайт и аналогичные усилия предпринимаются в других местах службы, с тем чтобы клиенты могли ознакомиться с услугами и установить контакт с Секцией для получения информации и инструкций по размещению заказов. |
The first electronic newsletter on the "Environment for Europe" process and the preparations for the Belgrade Ministerial Conference had been issued and widely distributed through e-mail and the website. |
Был выпущен первый электронный информационный бюллетень по процессу "Окружающая среда для Европы" и по подготовке Белградской конференции министров, который был широко распространен по каналам электронной почты и через веб-сайт. |
Welcomes the launch of the new United Nations Office for Disarmament Affairs website, and invites Member States and other users to make use of its expanded content and specialization; |
приветствует открытие нового веб-сайта Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и предлагает государствам-членам и другим потребителям использовать этот специализированный веб-сайт с расширенным контентом; |
The OPCW website is being significantly upgraded for relaunch in August 2008 with a view to increasing the quantity of information materials in the six official languages of OPCW. |
Веб-сайт ОЗХО в значительной мере совершенствуется для его повторного ввода в действие в августе 2008 года, с тем чтобы повысить объем информационных материалов на шести официальных языках ОЗХО. |
The Working Group on Entry Points maintained the website for the International Trade and Business Group, making a working repository for Group information and working documents on the Internet. |
Рабочая группа по пропускным информационным каналам вела веб-сайт для Группы по международным торговым и деловым операциям, создавая рабочий репозиторий информации и рабочих документов, имеющих отношение к деятельности Группы, на Интернете. |
The promotion of United Nations publications is undertaken by the Department's Sales and Marketing Section through its offices and bookshops in Geneva and New York, a network of sales agents in over 60 countries and its e-commerce driven website. |
Рекламированием изданий Организации Объединенных Наций занимается Секция сбыта и маркетинга в составе Департамента через свои конторы и книжные магазины в Женеве и Нью-Йорке, сеть агентов по продаже более чем в 60 странах и через веб-сайт электронной торговли. |
In July 2006, with the help of statistical offices around the world, the Division launched the Development of National Statistical Systems website, to serve as the knowledge centre on official statistics. |
В июле 2006 года при содействии со стороны статистических управлений многих стран мира Отдел открыл веб-сайт, посвященный развитию национальных статистических систем и призванный служить в качестве центра обмена знаниями по вопросам официальной статистики. |
It is also expected that if detailed information about DSDs and MSDs is accessible through a freely available website, this focal point will foster the development of good practices for specifying DSDs and MSDs across all subject-matter domains. |
Ожидается также, что если подробная информация об ОСД и ОСМ будет доступна через открытый для всех веб-сайт, то такой координационный центр будет способствовать совершенствованию передовых практических методов в области выработки ОСД и ОСМ во всех тематических областях. |