On September 1, 2006, the school board announced that on Wednesday September 6, 2006, would launch a new website in 25 languages, all spoken in the Peel Region, to help parents who have a first language other than English. |
С 1 сентября 2006 года школьное управление объявило, что в среду 6 сентября 2006 года начнёт действовать новый веб-сайт на всех 25 языках, на которых говорят в Районе Пил, с целью помочь тем родителям, у которых родным языком не является английский. |
Hasselblad's corporate website quotes him as saying, "I certainly don't think that we will earn much money on this, but at least it will allow us to take pictures for free." |
Корпоративный веб-сайт компании Hasselblad цитирует его высказывание по этому поводу: «Я определённо не думаю, что мы заработаем на этом много денег, но, по крайней мере, это позволит нам делать фотографии бесплатно.» |
In 2013, Kyo launched a new website and released two collections of photography, "Shikkaku", which features Kyo as the subject and "For the Human Race", which features photography by Kyo himself. |
В 2013 году Кё запустил новый веб-сайт и выпустил два сборника фотографий: «Shikkaku» (Кё как субъект) и «For the Human Race» (сделанные Кё фотографии). |
However,, an independent website which specialises in collecting estimates of world religions, cites over thirty sources with estimates of numbers of Wiccans (principally from the USA and the UK). |
независимый веб-сайт, который специализируется в оценке приверженцев мировых религий, цитирует свыше тридцати источников, по которым можно оценить численность виккан (главным образом из США и Великобритании). |
The website was part of Quackwatch, Inc., a nonprofit corporation founded by Barrett that aims to "combat health-related frauds, myths, fads, fallacies, and misconduct." |
Этот веб-сайт является частью Quackwatch, Inc, некоммерческой организации, основанной Барретом, которая ставит своей целью «борьбу с мошенничеством в сфере здравоохранения, с мифами, фантазиями, заблуждениями и должностными преступлениями». |
An exception is if all or essentially all resources of the Stardoll company, that is to say, the entire website, are acquired by another company (a so-called acquisition of assets and liabilities). |
Исключением является обстоятельство, когда все или почти все ресурсы компании Stardoll, то есть веб-сайт полностью перейдет во владение другой компании (так называемая покупка компании целиком, со всеми активами и пассивами). |
This website is operated by Betsson Malta Ltd under the following licence issued by the Malta's Lotteries and Gaming Authority of Malta: LGA/CL1/183/2004 (issued on 30th March 2006), LGA/CL3/183/2004 (issued on 17th March 2009). |
Данный веб-сайт управляется компанией Betsson Malta Ltd по нижеуказанной лицензии, выданной Организацией по лотереям и азартным играм Мальты: LGA/CL1/183/2004 (выдана 30-го марта 2006 г.), LGA/CL3/183/2004 (выдана 17-го марта 2009 г. |
The secretariat presented the Programme of Joint Action's website () highlighting that its structure corresponded to that of JMTE/1999/6 the Programme and gave access to all the relevant documents and information concerning the Programme, its implementation and follow-up. |
Секретариат представил веб-сайт Программы совместных действий (), отметив при этом, что его структура соответствует структуре Программы и обеспечивает доступ ко всем документам и информации, касающимся самой Программы, ее осуществления и дальнейшей деятельности. |
The lists of issues and questions, together with the responses from States parties, which are United Nations official documents, are translated in the languages of the United Nations and made available on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights. |
Перечни тем и вопросов, а также ответы государств-участников, которые являются официальными документами Организации Объединенных Наций, переводятся на языки Организации Объединенных Наций и помещаются на веб-сайт Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
The Department of Public Information has created a new, accessible website for the secretariat for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities: . The Department of Public Information is currently finalizing Web accessibility guidelines for United Nations system websites. |
Департамент общественной информации создал новый, доступный веб-сайт для Секретариата Конвенции о правах инвалидов: . В настоящее время Департамент общественной информации завершает разработку руководящих ориентиров по доступности веб-сайтов Организации Объединенных Наций. |
In order to enhance the profile of ESCAP in the Pacific subregion, a brochure, website and communications strategy were developed and a survey on how ESCAP was perceived by key stakeholders in the Pacific was conducted. |
Для усиления роли ЭСКАТО в Тихоокеанском субрегионе была составлена брошюра, разработан веб-сайт и сформулирована стратегия коммуникаций, проведено анкетирование с целью выявления, как воспринимается ЭСКАТО ключевым заинтересованными сторонами в Тихоокеанском субрегионе. |
They also agreed that the website of the Office for Outer Space Affairs provided a valuable public service and was vital for disseminating information on space law and the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Legal Subcommittee. |
Они также выразили мнение о том, что веб-сайт Управления по вопросам космического пространства обеспечивает функционирование исключительно важной публичной службы и крайне необходим для распространения информации о космическом праве и работе Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и его Юридического подкомитета. |
Mr. Laurent, speaking on behalf of the Nordic countries, said that the International Law Commission's report and website were its main tools for reaching out to States, international governmental and non-governmental organizations and international lawyers. |
Г-н Лоран, выступая от имени стран Северной Европы, говорит, что доклад и веб-сайт Комиссии международного права являются для нее главными средствами для работы с государствами, международными правительственными и неправительственными организациями и международными юристами. |
The website, available in the six official languages of the United Nations, includes all UNCITRAL documents contained in the United Nations Official Documents System, as well as other information relating to the work of UNCITRAL. |
Веб-сайт на шести официальных языках Организации Объединенных Наций содержит все документы ЮНСИТРАЛ, имеющиеся на данный момент в системе официальной документации Организации Объединенных Наций, и прочую информацию, относящуюся к деятельности ЮНСИТРАЛ. |
We do not warrant that the web-site, its contents or the server(s) that make it available are error or virus free or free of other harmful components or that your use of this website will be uninterrupted. |
Мы не гарантирует, что веб-сайт, его содержание или сервер (ы) не содержат ошибки, вируса или других вредных компонентов или того, что ваше использование этого сайта будет непрерывным. |
The Partners for Gender Justice should create a website that highlights the various international, regional and national tools that support gender justice and explains, in practical terms, how each can be used in promoting gender justice. |
«Партнеры по движению за гендерную справедливость» должны создать веб-сайт, на котором бы рассказывалось о различных международных, региональных и национальных инструментах для содействия обеспечению гендерного правосудия и доходчиво разъяснялось бы, как использовать каждый механизм для содействия обеспечению гендерного правосудия. |
The Committee's website is updated regularly in all six official languages of the United Nations, and maintains links to other United Nations websites, as well as direct links to other organizations and specialized agencies engaged in the global fight against terrorism. |
Веб-сайт Комитета регулярно обновляется на всех шести языках Организации Объединенных Наций и содержит ссылки на другие веб-сайты Организации Объединенных Наций, а также прямые ссылки на другие организации и специальные учреждения, участвующие в глобальной борьбе с терроризмом. |
Furthermore, the Division continues to maintain the website of the Repertory of Practice of United Nations Organs , which includes access to studies from completed volumes as well as on individual Articles of the Charter of the United Nations from volumes not yet completed. |
Кроме того, Отдел продолжает вести веб-сайт по «Справочнику о деятельности органов Организации Объединенных Наций», который обеспечивает доступ к исследованиям по отдельным томам, а также по отдельным статьям Устава Организации Объединенных Наций из еще незавершенных томов. |
The presidency provided updates on the programme of work through the website of the Security Council, through a designated official to update non-members of the Council after informal consultations, and when required by the President at the press stakeout. |
Председатель информировал о ходе выполнения программы работы через веб-сайт Совета Безопасности, через специально назначенного сотрудника, который информировал государства-члены, не входящие в Совет Безопасности, об итогах неофициальных консультаций, и при необходимости - посредством общения с журналистами. |
Every year a meeting with international guests is held on the occasion of the International Day of Rural Women; the website networks Lower Austrian women's initiatives with the international community of women in rural areas and permits a virtual exchange of information. |
Ежегодно по случаю Всемирного дня сельских женщин проводится совещание с участием гостей из других стран; веб-сайт объединяет в единую сеть инициативы женщин Нижней Австрии и инициативы международного сообщества сельских женщин и обеспечивает возможность виртуального обмена информацией. |
The Observatory created an interactive website providing relevant information on regional integration; established a network of institutions; facilitated the establishment of a regional database on methodology, tools and instruments for data collection; facilitated knowledge-sharing and training opportunities. |
Этот аналитический центр создал интерактивный веб-сайт, на котором размещается соответствующая информация о региональной интеграции; создал сеть учреждений; содействовал созданию региональной базы данных о методологии, механизмах и инструментах сбора данных; содействовал обмену знаниями и расширению возможностей профессиональной подготовки. |
The Commission notes that the website on the work of the Commission includes information on the current status of the topics on the agenda of the Commission, as well as advance edited versions of summary records of the Commission. |
Комиссия отмечает, что веб-сайт о работе Комиссии включает информацию о ходе рассмотрения тем, фигурирующих в повестке дня Комиссии, а также предварительные отредактированные варианты кратких отчетов Комиссии. |
The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services was the first office to launch a website in all the official United Nations languages after the new system of justice took effect. |
Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников стала первым подразделением, которое открыло веб-сайт на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций в период после того, как начала действовать новая система отправления правосудия. |
It is anticipated that the website will facilitate the community of practice among members of the United Nations Ethics Committee, which include the funds and programmes and members of the United Nations Ethics Network, which include members of the specialized agencies. |
Предполагается, что веб-сайт будет полезен для сообщества практиков среди членов Комитета Организации Объединенных Наций по вопросам этики, в который входят фонды и программы и члены Сети Организации Объединенных Наций по вопросам этики, состоящей из членов специализированных учреждений. |
UNEP/SUN is building up a one-stop-shop, common, green United Nations website, the first ever common site for internal and external audiences to share information on United Nations greening tools, case studies and campaigns. |
ЮНЕП/САН создает единый, общий, "зеленый" веб-сайт Организации Объединенных Наций - первый в истории общий сайт для внутренних и внешних пользователей для обмена информацией об инструментах, тематических исследованиях и кампаниях Организации Объединенных Наций в области экологизации. |