| The representative of Mali stated that a national legal database had been established and was available through the website of the Ministry of Environment and Sanitation. | Представитель Мали заявил, что в его стране была создана база данных национального законодательства, доступ к которой можно получить через веб-сайт министерства окружающей среды и санитарного контроля. |
| He explained that an annual national report on the state of the environment was prepared and disseminated widely, including via the website. | Он пояснил, что ежегодно проводится подготовка и широкое распространение, в том числе через веб-сайт, национального доклада о состоянии окружающей среды. |
| UNEP will continue to disseminate and promote the sustainable consumption guidebook and website for information and tips on sustainable consumption for young people. | ЮНЕП будет продолжать распространять и популяризировать руководство и веб-сайт по устойчивому потреблению для распространения среди молодежи информации и знаний по этому вопросу. |
| A United Nations climate-neutral knowledge management website () has been set up to provide a platform for sharing experiences, tools, methods, guidelines, benchmarking and documenting best-practices. | Был создан веб-сайт Организации Объединенных Наций, посвященный управлению базой знаний по вопросам климатической нейтральности () с целью обеспечения платформы для обмена опытом, инструментальными средствами, методами, руководящими принципами, разработки целевых показателей и документирования наилучших видов практики. |
| (e) Further develop the UNEP website and promote further development of the websites of multilateral environmental agreements; | е) далее разрабатывать веб-сайт ЮНЕП и содействовать дальнейшей разработке веб-сайтов многосторонних природоохранных соглашений; |
| Drawing on field reports, a database and website were developed in 2007 to store, share and facilitate documentation, using improved criteria and templates for managing lessons learned. | На основе докладов, поступающих с мест, в 2007 году были созданы базы данных и веб-сайт, призванные обеспечить хранение, распространение и облегчить доступ к документации, с использованием более совершенных критериев и моделей для анализа накопленного опыта. |
| A dedicated interactive website or 'virtual platform' has been established and will be used to communicate best practice amongst key stakeholders. | Создан специальный интерактивный веб-сайт ("виртуальная платформа"), который будет использоваться для распространения передовой практики среди ключевых заинтересованных сторон. |
| The WGEMA website could be used for uploading data using the EEA methodology and modalities with which EEA member countries report on EEA environmental indicators. | Веб-сайт РГМООС мог бы служить для загрузки данных с использованием методологии и процедур ЕАОС, с помощью которых страны члены ЕАОС представляют информацию по экологическим показателям этой организации. |
| Present good practices and NIRs in an interactive and user-friendly way through the UNECE website. | ё) представлять информацию о такой практике и НДО в интерактивной и удобной для пользователей форме через веб-сайт ЕЭК ООН. |
| Provision on the website of interactive and user-friendly access to NIRs: | Предоставление через веб-сайт интерактивного и удобного для пользователей доступа к НДО: |
| For an up-to-date picture of the situation in this regard, the reader is directed to the Unidroit website (). | Чтобы ознакомиться с положением в этой области читатель отсылается на веб-сайт УНИДРУА (.). |
| Her delegation welcomed the electronic access to documents in more than 80 languages provided by the Department through the website of United Nations information centres. | Ее делегация с удовлетворением отмечает, что Департамент через веб-сайт информационных центров Организации Объединенных Наций обеспечивает электронный доступ к документам более чем на 80 языках. |
| The United Nations website was the most reliable source of up-to-date information on United Nations activities. | Веб-сайт Организации Объединенных Наций является наиболее надежным источником информации о деятельности Организации Объединенных Наций. |
| A national awareness campaign on violence against women was launched, as were a national hotline and a special website in April 2007. | В апреле 2007 года началось осуществление общенациональной кампании по повышению уровня информированности общества о насилии в отношении женщин, а также были созданы общенациональная "горячая линия" и специальный веб-сайт. |
| The website link will then be circulated as widely as possible within and outside the United Nations system. | Предполагается дать максимально широкое количество ссылок на этот веб-сайт как в рамках, так и за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
| A person giving a wrong answer is given the right answer and is referred to the website. | Давший неправильный ответ получает верный ответ и ссылку на веб-сайт. |
| Furthermore, Panama indicated that it had launched a website where information on products and services required by the Government was available to the public. | Кроме того, как указала Панама, в этой стране создан публичный веб-сайт, на котором размещена информация о продуктах и услугах, требуемых правительством. |
| At the initiative of the Chairperson-Rapporteur, the Working Group created a website containing documents and analytical materials on mercenaries and private military and security companies. | По инициативе Председателя-докладчика Рабочей группой был создан веб-сайт, на котором размещаются документы и аналитические материалы, посвященные деятельности наемников и частных военных и охранных компаний. |
| In 2008, the Tasmanian Women in Rural Industries program helped establish an interactive website and Internet training for rural women. | В 2008 году программа штата Тасмания "Участие женщин в сельскохозяйственном производстве" помогла создать интерактивный веб-сайт и интернет-программу профессиональной подготовки для женщин, проживающих в сельских районах. |
| The Government of the Bahamas has instructed each Ministry, Department and Agency to establish a website with pertinent information to improve the ease at which persons can obtain essential information. | Правительство Багамских Островов дало указания каждому министерству, департаменту и агентству открыть свой веб-сайт с соответствующей информацией для упрощения получения необходимых сведений гражданами страны. |
| A campaign website has also been started () and a nationwide advice and complaint reporting telephone line has been opened. | В рамках кампании был также открыт веб-сайт () и создана общенациональная телефонная линия, по которой можно сообщить о случаях дискриминации и получить соответствующую консультацию. |
| The final draft definitions will be loaded to the ILO website progressively for comment before they are finalized in English. | Окончательный проект определений будет по частям загружаться на веб-сайт МОТ для вынесения замечаний до того, как определения будут подготовлены в окончательном виде на английском языке. |
| The Meeting agreed that the Office for Outer Space Affairs should continue to circulate, among the focal points of the Inter-Agency Meeting, quarterly reminders to update the website. | Совещание решило, что Управление по вопросам космического пространства должно и далее ежеквартально направлять координаторам Межучрежденческого совещания напоминания о необходимости обновить веб-сайт. |
| There's a website where you can input your age, weight and type of surgery you're having, and it will calculate the risks. | Это веб-сайт, где можно ввести свой вес, возраст и вид предстоящей операции, и он рассчитает риски. |
| You can find the website here: . | Этот веб-сайт размещен по адресу: . |