The website is an important effort to enhance transparency and provide a better understanding of the work of the Security Council, the Counter-Terrorism Committee and the Executive Directorate. |
Веб-сайт является важным механизмом для повышения транспарентности и лучшего понимания работы Совета Безопасности, Контртеррористического комитета и Исполнительного директората. |
The Executive Directorate plans to expand the website to provide even more comprehensive and integrated access to information on the worldwide efforts to fight terrorism. |
Исполнительный директорат планирует расширить веб-сайт, с тем чтобы обеспечить более всеобъемлющий и комплексный подход к информации о международных усилиях по борьбе с терроризмом. |
A dedicated website was designed to provide staff with up-to-date information on the latest developments, including policies and procedures, timelines and learning opportunities. |
Был создан отдельный веб-сайт для предоставления сотрудникам новой информации о последних изменениях, в том числе о политике и процедурах, сроках и возможностях профессиональной подготовки. |
Key materials were distributed to the region, while the Tribunal website served as a vital conduit for up-to-date information on its work. |
Ключевые материалы распространялись в регионе, а веб-сайт Трибунала использовался в качестве важного средства распространения обновленной информации о его работе. |
The Department, with the inter-agency task force in the lead, maintains a website detailing the work of the United Nations system on climate change. |
Действуя под руководством этой межучрежденческой целевой группы, Департамент ведет веб-сайт, на котором размещается подробная информация о работе системы Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся изменения климата. |
The Department of Public Information has created a new, accessible website for the secretariat for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities: . |
Департамент общественной информации создал новый, доступный веб-сайт для Секретариата Конвенции о правах инвалидов: . |
The Office of Human Resources Management launched a website to monitor progress in the implementation of departmental human resources action plans. |
Управлением людских ресурсов создан веб-сайт для отслеживания хода реализации планов действий департаментов в области людских ресурсов. |
Given the importance of providing comprehensive information about the disease, a website for the National Committee for the Prevention of AIDS was launched on the Internet last November. |
С учетом значения предоставления всеобъемлющей информации об этой болезни в ноябре прошлого года был создан веб-сайт Национального комитета по профилактике СПИДа. |
Tokelau also has a website () which became operational in January 2002 and offers both free and paid domain names. |
Токелау имеет также свой веб-сайт (), который был создан в январе 2002 года и предлагает как бесплатные, так и платные имена домена. |
The General Assembly website was revamped for the sixty-second session, making it easier to find documents, resolutions and the work programmes of the respective committees. |
Веб-сайт Генеральной Ассамблеи был модернизирован к шестьдесят второй сессии, благодаря чему можно легче находить документы, резолюции и программы работы соответствующих комитетов. |
The Department launched a new website in all official languages for the Messengers of Peace and Goodwill Ambassador programmes, which has averaged 14,000 page views per month. |
Департамент создал новый веб-сайт, посвященный Посланникам мира и Послам доброй воли, и количество просмотров страниц на нем составляет в среднем 14000 в месяц. |
The United Nations website has continued to be the main source of information about the activities of the Organization. |
Веб-сайт Организации Объединенных Наций остается главным источником информации о деятельности Организации. |
Summary of national initiatives undertaken within the Decade for Human Rights Education (OHCHR website) |
Краткая информация о национальных инициативах, предпринятых в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (веб-сайт УВКПЧ) |
(b) Providing a facility on the website to inform subscribers about new developments involving subject-matter developments; |
Ь) создания возможностей для информирования через веб-сайт подписчиков о новых событиях по отдельным тематическим областям; |
Links will also be provided to the website of the institution taking responsibility as the maintenance agency and where additional details will be available. |
Кроме того, будут размещены гиперссылки на веб-сайт учреждения, берущего на себя ответственность за обновление определений, и на сайты, содержащие дополнительную информацию. |
Geographically, of the top 20 main visiting countries to the Institute website, 8 were users from the South. |
С географической точки зрения из 20 основных стран, посетивших веб-сайт Института, 8 являлись пользователями из стран Юга. |
The ISU website and associated online tools have developed into a significant resource not only for States Parties, but also for outreach, awareness-raising and communication to a global audience. |
Веб-сайт ГИП и смежные онлайновые инструменты развились в значительный ресурс не только для государств-участников, но и для пропаганды, осведомления и коммуникации применительно к глобальной аудитории. |
A representative of the Secretariat provided further clarifications regarding access to the tool through the website and information on the status of preparation of a similar application for drafting extradition requests. |
Представитель Секретариата представил дополнительные разъяснения относительно доступа к этому инструменту через веб-сайт, а также информацию о ходе работы над подготовкой аналогичной прикладной программы для составления просьб о выдаче. |
UNEP also launched a website on indigenous peoples issues in March 2007.a |
Кроме того, в марте 2007 года ЮНЕП создала веб-сайт по вопросам коренных народов. |
Information is generally provided only through the UNECE website and is issued in a format not immediately and easily usable by level operators in different local realities. |
Как правило, информация предоставляется только через веб-сайт ЕЭК ООН и в формате, не позволяющем операторам на местах незамедлительно и беспрепятственно использовать ее применительно к различным местным реалиям. |
Sweden undertook to improve its PRTR website in preparation for the first reporting under the European PRTR Regulation in 2009. |
Швеция обязалась усовершенствовать свой веб-сайт по РВПЗ в рамках подготовки к первому циклу представления отчетности в соответствии с Европейской инструкцией о РВПЗ в 2009 году. |
To this end, the Environment Service has recently launched its website, which contains much of the information currently available in electronic format. |
С этой целью Экологическая служба недавно создала свой веб-сайт, на котором размещен большой объем информации, имеющейся сегодня в электронном формате. |
Information on these negotiations and debates are published ad hoc, e.g. through the website, supported by the Ministry of the Environment. |
Информация об этих консультациях и обсуждениях публикуется в каждом конкретном случае, например, через веб-сайт, который обслуживается при поддержке министерства окружающей среды. |
Ministry of the Environment website (). |
веб-сайт министерства окружающей среды (). |
Along with the above-mentioned publishing procedure, the Ministry of the Environment created a special section on its website called "Legislation under Preparation" in July 2007. |
Наряду с вышеупомянутой процедурой публикации в июле 2007 года министерство окружающей среды включило в свой веб-сайт специальный раздел под названием "Законодательство, находящееся на этапе подготовки". |