Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Городов

Примеры в контексте "Urban - Городов"

Примеры: Urban - Городов
DIALOGUE AT THE FIRST WORLD URBAN FORUM, HELD IN APRIL/MAY 2002 ДИАЛОГ НА ПЕРВОЙ СЕССИИ ВСЕМИРНОГО ФОРУМА ГОРОДОВ, КОТОРАЯ ПРОХОДИЛА В АПРЕЛЕ/МАЕ 2002 ГОДА
The country's international, award-winning Urban Renewal Initiative has begun to address in particular the issue of poverty in the Bahamas. Предложенная нашей страной международная инициатива по модернизации городов, которая получила широкое одобрение, также используется для борьбы с нищетой на Багамских Островах.
Several delegations expressed a similar concern with respect to meetings of the World Urban Forum, suggesting that the two bodies should not meet in the same year. Ряд делегаций выразили аналогичную обеспокоенность по поводу проведения совещаний Всемирного форума городов, высказав идею о том, что совещания этих двух органов не должны проводиться в одном и том же году.
Additionally, demographic, housing and labour figures are compiled at sub-city district level for ten large cities that participate in Urban Audit II. Кроме того, данные, касающиеся демографических характеристик, жилищного фонда и рабочей силы, скомпилированы на субгородском - районном - уровне по 10 крупным городам, участвующим в Аудите городов II.
The Guam Housing and Urban Renewal Authority, established in 1962, continued to be responsible for providing decent, safe and sanitary housing for low-income families. Созданное в 1962 году гуамское управление жилищного строительства и реконструкции городов продолжало отвечать за предоставление приличного, безопасного и отвечающего санитарно-гигиеническим нормам жилья для семей с низким уровнем дохода.
Urban out-migration - degradation of city sections Миграция из городов - ухудшение состояния городского хозяйства
International Association for Urban Ecology (EKOMAN), Russian Federation Международная ассоциация по экологии городов (ЭКОМАН), Российская Федерация
A. Urban growth: a demographic challenge to the А. Рост городов: является ли увеличение численности
Urban trends in developing regions are very heterogeneous and most of the growth is concentrated in Africa and in Asia, as shown in table 2. Тенденции роста городов в странах развивающегося мира весьма неоднородны, при этом, как видно из таблицы 2, этот рост приходится в основном на страны Африки и Азии.
Additional thematic displays were produced on "The Mid-Decade Goals", "The Urban Challenge" and "The Baby-Friendly Hospital Initiative". Были подготовлены дополнительные тематические экспозиции по темам: "Цели на середину десятилетия", "Проблемы городов" и "Педиатрическая инициатива".
The just concluded Universal Forum on Urban Cultures had brought together people from diverse backgrounds. Заседание было организовано с целью заслушать доклад о тех аспектах деятельности Всемирного форума культур, которые имеют отношение к теме второй сессии Всемирного форума городов.
Urban asylum-seekers and refugees throughout the region, although relatively few in number, have come to represent a critical issue for many countries. Одну из наиболее серьезных проблем для многих стран региона образуют ищущие убежище лица и беженцы из городов, хотя число их является относительно небольшим.
Urban renewal: the quality of life in neighbourhoods and districts; обновление городов: повышение качества жизни в микрорайонах и районах;
The Committee also supported the continuation of the ECE Urban and Regional Research Conferences. GE.-32484 Комитет также поддержал решение о продолжении конференций ЕЭК по исследованию проблем городов и районов.
Rupert visited then another French cities, including Avignon, where he obtained from the Pope Urban V the annulment of the excommunication over his late father. Во время путешествия Руперт посетил ряд французских городов, в том числе Авиньон, где получил от папы Урбана V разрешение на отмену отлучения от церкви для своего покойного отца.
Urban Ecology Australia, Adelaide, Australia Австралийская организация по вопросам экологии городов, Аделаида, Австралия
Continue to assist Member States in the setting-up or expansion of shelter databases and the application of Housing Indicators and Urban Indicators. Продолжать оказывать помощь странам-членам в формировании или расширении базы данных в области жилья и в применении показателей жилой застройки и развития городов.
Noting with satisfaction the achievements of the joint Sustainable Cities Programme and of the joint Urban Environment Forum, с удовлетворением отмечая результаты, достигнутые в рамках совместной Программы устойчивого развития городов и совместного Форума по вопросам городской среды,
Concern was expressed that the World Urban Forum, an important event in UN-HABITAT's calendar, had not been included in the biennial programme plan. Была выражена обеспокоенность по поводу того, что Всемирный форум по вопросам городов, являющийся важным событием в календаре ООН-Хабитат, не был включен в двухгодичный план по программам.
Two in-depth discussions were organized in the context of the preparations for the third session of the World Urban Forum in Vancouver in June 2006. В рамках подготовки к третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов, которая состоится в Ванкувере, Канада, в июне 2006 года, было организовано углубленное обсуждение двух тем.
With regard to the strengthening of local authorities, a series of half-day sessions was held during the first World Urban Forum. Что касается вопроса укрепления местных органов власти, то в ходе первого Всемирного форума городов этому вопросу были посвящены соответствующие заседания в течение половины дня.
The Advisory Group will build on the outcomes of the World Urban Forum, held in May 2002, to facilitate peer exchanges between countries. Консультативная группа будет базироваться на результатах работы Всемирного форума городов, состоявшегося в мае 2002 года, для содействия взаимному обмену рекомендациями между странами.
Urban regeneration practices to achieve a comprehensive integration of economic, social, housing and planning policies feature prominently in this area of work. Заметную роль в этой области работы играет практика обновления городов, направленная на обеспечение всесторонней интеграции экономических, социальных, жилищных мер и планирования.
UN-HABITAT has been further strengthened by the elevation of its research, monitoring and reporting functions - the Urban Secretariat - to divisional status. ООН-Хабитат была дополнительно усилена за счет повышения до уровня отдела Секретариата по вопросам городов, который выполняет функции, связанные с исследовательской деятельностью, мониторингом и отчетностью.
Urban sprawl and the compact city paradigm Разрастание городов и парадигма "компактного города"