Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Городов

Примеры в контексте "Urban - Городов"

Примеры: Urban - Городов
A report on the components of urban growth in developing countries was completed and will be published in 2001. Доклад по компонентам роста городов в развивающихся странах подготовлен и будет опубликован в 2001 году.
In 1995 the UN/ECE Committee on Human Settlements established a task force to investigate the implementation of urban renewal and housing modernization policies. В 1995 году Комитет по населенным пунктам ЕЭК ООН учредил целевую группу для изучения осуществления политики в области обновления городов и модернизации жилищного фонда.
There is a need for vision and strategy at all levels, to understand the importance of urban renewal and housing modernization. Для понимания важности обновления городов и модернизации жилищного фонда необходимо концептуальное осмысление и разработка стратегии на всех уровнях.
Local authorities should launch urban renewal and housing modernization programmes, under the umbrella of a national policy. Местные власти должны в общих рамках национальной политики приступить к осуществлению программ по обновлению городов и модернизации жилищного фонда.
Continuous professional development, education and training are required at all levels for politicians and practitioners involved in urban renewal and housing modernization. Для политиков и практиков, занимающихся обновлением городов и модернизацией жилищного фонда, на всех уровнях необходимо обеспечивать постоянный профессиональный рост, образование и подготовку кадров.
The public sector has subsequently lost its direct control over urban renewal. Вследствие этого процесса государственный сектор утратил непосредственный контроль над обновлением городов.
Local authorities have to be clear about their role in urban renewal and continue to guide, enable and facilitate the process. Местные власти должны четко осознать свою роль в обновлении городов и продолжать направлять, обеспечивать и облегчать этот процесс.
The problems of urban renewal are complex and vary from place to place. Проблемы обновления городов являются сложными и варьируются в зависимости от места.
C. Sourcing and channelling public and private financial resources into urban renewal Поиск источников и целевое направление государственных и частных финансовых ресурсов на обновление городов и модернизацию жилищного фонда
Solutions to decrease urban sprawl, by seeking new ways of allowing people to live closer to the workspace. Уменьшение разрастания городов, поиск новых путей, позволяющих людям жить ближе к работе.
The green belt is designed to curb urban sprawl and to preserve valuable natural areas and farmland surrounding the city. Зелёная зона предназначена для сдерживания разрастания городов и сохранения важных природных районов и сельхозугодий, окружающих город.
One of the more successful tactics employed by the Mongols was to wipe out urban populations that refused to surrender. Одной из наиболее успешных тактик, используемых монголами, было уничтожение населения городов, которые отказались сдаться.
Goldberg also wrote extensively on urban issues and other historical and cultural issues. Голдберг много писал о проблемах городов и на другие исторические и культурные темы.
If the trend continues, the world's urban population will double every 38 years. Исследователи утверждают, что, если существующая тенденция продолжится, то население городов будет удваиваться каждые 38 лет.
But all public actors, not just the police, must respond to urban problems. Но все государственные деятели, а не только полиция, должны отреагировать на проблемы городов.
This process of urban growth, however, is about to unravel. Однако данный процесс роста городов вскоре прекратится.
capacity building at city level to address urban insecurity создание потенциала на уровне городов в целях обеспечения безопасности в городах
It is also challenging to move small and medium industries in and around the cities to more appropriate places outside urban zones. Стоит также задача по перенесению мелких и средних производств, расположенных в черте городов и в их окрестностях, в более подходящие места за пределами городских районов.
The method is mostly used for cities and urban settlements. Метод используется в основном для городов и поселков городского типа.
These urban plans formed the basis of future developments in Albania after the second World War. Эти проекты легли в основу будущих планов реконструкции городов Албании после Второй мировой войны.
And the highest rates of depression were urban women in North America. Уровень депрессии был выше у жительниц городов Северной Америки.
There were at least thirty urban cities in Istria, Liburnia and Dalmatia with Roman citizenship (civitas). Существовало не менее 30 городов в Истрии, Либурнии и Далмации, жители которых получили римское гражданство.
It is the largest urban center of Silicon Valley. Это один из крупных городов Силиконовой долины.
Nevertheless, Governments must recognize urban bias as a sort of discrimination and commit themselves to allocating more resources to rural social development. Тем не менее правительства должны признавать наличие крена в пользу городов как своего рода дискриминацию и обязать себя выделять больше ресурсов на социальное развитие сельских районов.
The potential for this species goes way beyond urban alloys, new vaccines. Потенциал этого вида выходит за границы усмирения городов: новые сплавы, вакцины.