Training was also provided on the use of urban and housing indicators. |
Была организована также профессиональная подготовка по вопросам использования показателей в области урбанизации и обеспеченности жильем. |
UN-Habitat supported the efforts of the Commonwealth of Independent States to implement sustainable urban policies and foster synergies with international institutions. |
ООН-Хабитат поддерживала усилия государств - участников Содружества Независимых Государств по проведению в жизнь политики экологически безопасной урбанизации и ее согласованию с международными организациями. |
Particularly notable has been the inadequate capacity to project and plan for the pace of urban growth. |
Следует особо отметить недостаточно развитый потенциал в области проектирования и планирования темпов урбанизации. |
The Asia and Pacific region continues to become more urban. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе продолжается процесс урбанизации. |
The post-war urban growth in Lithuania was very dynamic. |
В послевоенный период в Литве шел быстрый процесс урбанизации. |
In the context of urban policy, performance indicators for dealing with domestic violence have been formulated in conjunction with the major cities. |
В контексте политики в области урбанизации показатели эффективности в решении проблемы насилия в семье были выработаны совместно с крупными городами. |
We may say that we are at the beginning of an urban millennium. |
Можно сказать, что мы находимся на заре тысячелетия урбанизации. |
While the urban problems are largely concentrated in the developing world, they are by no means confined to a specific area. |
Хотя присущие урбанизации проблемы проявляются главным образом в развивающихся странах мира, они отнюдь не ограничены конкретным районом. |
The Rio Declaration adopted in June 2012 has highlighted the importance of urban issues. |
В принятой в июне 2012 года Декларации Рио была подчеркнута важность вопросов урбанизации. |
Therefore, all goals should have an urban focus. |
Поэтому во всех целях должен быть сделан упор на урбанизации. |
This is important because we live in an urban age. |
Это важно потому, что мы живём в век урбанизации. |
This is a radically new type of urban growth, driven by the urge to survive rather than to prosper. |
Это абсолютно новый тип роста урбанизации, движимый необходимостью выжить, а не желанием разбогатеть. |
Additional indicators (extensive and intensive indicators) have been designed to provide a more detailed description of urban and shelter conditions. |
Дополнительные показатели (экстенсивные и интенсивные) были определены с целью обеспечения более подробного анализа условий урбанизации и жилья. |
Although the population density was high in the metropolitan area, the urban drift in Sri Lanka was relatively weak. |
Несмотря на высокую плотность населения в городских районах, процесс урбанизации в Шри-Ланке проходит довольно медленно. |
Thereafter, they all sat together as the regional urban forum. |
После этого все они участвовали в совместном заседании по вопросам урбанизации в регионе. |
∙ The spread of urban and industrial areas threatens prime agricultural land. |
Процесс урбанизации и рост промышленных районов создает угрозу для собственно сельскохозяйственных угодий. |
The high urban concentration has led to many economic and social problems. |
Столь высокий уровень урбанизации обусловливает многочисленные проблемы экономического и социального характера. |
These meetings focused on the mainstreaming of the urban dimension of implementing the Habitat Agenda and related internationally agreed development goals. |
Основное внимание в рамках этих совещаний уделялось обеспечению учета фактора урбанизации в контексте реализации Повестки дня Хабитат и связанных с нею согласованных на международном уровне целей в области развития. |
Fiji is now experiencing an early onset of the urban social malaise that typically occurs in metropolitan cities. |
В настоящее время Фиджи переживает ранний этап связанных с процессом урбанизации социальных неурядиц, которые обычно проявляются в крупных городских центрах. |
Clearly, many developing countries and the regions with the highest urban growth will face a difficult situation requiring major efforts by all concerned. |
Очевидно, что многие развивающиеся страны и регионы с высокими темпами урбанизации встанут перед непростой проблемой, решение которой потребует серьезных усилий от всех соответствующих сторон. |
This rapid and irreversible progression towards an urban era brings with it many opportunities. |
Этот стремительный и необратимый процесс наступления эры урбанизации открывает целый ряд возможностей. |
Efforts by UN-Habitat to raise international awareness of the impact of rapid urbanization, including mega-cities and urban sprawl, were laudable. |
Заслуживают похвалы прилагаемые ООН-Хабитат усилия с целью повышения международной осведомленности о последствиях стремительной урбанизации, в том числе роста мегаполисов и разрастания городов. |
Policies proposed to foster sustainable urbanization included adopting a common green rating tool for urban developments and the strengthening of public-private partnerships for development. |
Политические меры, предложенные для обеспечения устойчивой урбанизации, включали принятие общей системы экологической оценки городского развития и укрепление государственно-частного партнерства в целях развития. |
Major challenges included unplanned urban growth and the need to prioritize the elaboration and implementation of effective strategies to improve urbanization processes. |
Основными трудностями являются нерегулируемый рост городов и необходимость уделять приоритетное внимание разработке и осуществлению эффективных стратегий, направленных на усовершенствование процессов урбанизации. |
UN-Habitat introduced a series of urban dialogue seminars which provided an excellent platform for vibrant policy exchanges on sustainable urbanization issues. |
ООН-Хабитат провела серию семинаров городского диалога, которые обеспечили превосходную платформу для живого обмена мнениями и опытом в области политики по проблемам устойчивой урбанизации. |