Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Городов

Примеры в контексте "Urban - Городов"

Примеры: Urban - Городов
Long-term urban sustainability depends on technologies that conserve these resources and minimize waste. Устойчивость городов в долгосрочном плане зависит от технологий, обеспечивающих сохранение этих ресурсов и уменьшение объема отходов.
Inclusive urban renewal can be facilitated by participatory land readjustment processes. Существует возможность способствовать инклюзивному обновлению городов посредством процессов реорганизации земель на основе принципов участия.
This transformation is posing new and more complex challenges to urban sustainability and management. Из-за этой трансформации устойчивое развитие городов и городское управление осложняются в связи с появлением новых, более комплексных проблем.
Fragmented approach to complex urban problems. Отсутствует комплексный подход к решению сложных проблем городов.
This disease appears in two different forms: urban and forest. Существуют два типа этой болезни: тип, характерный для городов и джунглей.
UNSTAT collaborated further with Habitat in improving the collection of urban statistics. Кроме того, ЮНСТАТ сотрудничал с Хабитат по вопросам улучшения сбора данных о статистике городов.
Children are particularly vulnerable to harmful urban environments and must be protected. Дети особенно уязвимы в условиях нездоровой окружающей среды городов, и их необходимо защищать.
All faced political and economic upheavals that also affected the conditions for urban renewal. Всем этим городам пришлось столкнуться с политическими и экономическими трудностями, которые также влияли на условия обновления городов.
Both urban renewal and housing modernization need platforms for participation. Как для обновления городов, так и модернизации жилья необходима практическая основа для участия жителей.
Housing, environment, urban renewal and utilities infrastructure would initially be covered. Первоначально будут охвачены вопросы, касающиеся жилищного строительства, окружающей среды, обновления городов и объектов инфраструктуры.
Rural-urban migration accounts for about 40 per cent of urban growth. На долю миграции из сельских в городские районы приходится примерно 40 процентов роста городов.
Small-scale waste recycling initiatives provide much-needed income for the urban poor. Маломасштабные инициативы в области переработки отходов обеспечивают чрезвычайно необходимый доход для малоимущего населения городов.
Rehousing measures during urban renewal programmes, etc. Меры, принятые в рамках программ модернизации городов и т. д.
The urban initiative will be supported by a newly appointed coordinator. Предусмотренные по линии этой инициативы мероприятия, касающиеся городов, будут осуществляться под руководством недавно назначенного координатора.
Monitoring and policy assessment was continued through networks of urban observatories. Деятельность по контролю и оценке политики продолжала осуществляться через сеть пунктов по мониторингу городов.
Previous UNECE research conferences have identified urban sprawl as a hitherto intractable problem. На предыдущих исследовательских конференциях ЕЭК ООН разрастание городов было определено в качестве проблемы, не поддававшейся решению до последнего времени.
The objective of a national urban policy should be to provide the organizing and unifying frameworks for the overall national urban growth strategy. Цель национальной политики в области городов должна состоять в обеспечении организационной и объединяющей основы для общенациональной стратегии развития городов.
National habitat committees and national urban forums are used to promote national dialogue on urban issues. Национальные комитеты содействия Хабитат и национальные форумы городов используются для содействия проведению национального диалога по вопросам городов.
UN-Habitat intends to strengthen its urban and metropolitan planning work with city regions on developing sustainable urban spatial development patterns in support of a green economy. ООН-Хабитат намеревается усилить свою работу с городскими регионами по планированию городов и агломераций в сфере разработки устойчивых режимов пространственного развития городов в поддержку зеленой экономики.
Managing urban growth has thus increased both in scope and complexity, posing important challenges to urban sustainability. Поэтому масштабность и сложность задач, стоящих в сфере управления ростом городов, увеличивается, из-за чего в области обеспечения устойчивого развития городов появляются серьезные проблемы.
National urban forums serve as advocacy platforms for policy influence and implementation. Национальные форумы по вопросам городов выступают в качестве платформ для пропаганды, влияния на политику и ее осуществление.
This cluster promotes an integrated approach to planning and building sustainable cities and urban settlements. Этот тематический блок направлен на содействие применению комплексного подхода к проектированию и строительству устойчиво функционирующих городов и поселений городского типа.
It was also related to rural-urban migration and urban growth. Она обусловлена также миграцией из сельской местности в город и процессом роста городов.
Long-term improvements would require better city planning and attention to land rights and urban infrastructures. Для долгосрочного улучшения условий жизни необходимо будет улучшить планирование городов и уделять больше внимания правам землевладения, а также городской инфраструктуре.
Morphologically defined urban spaces and clear city boundaries can liberate some countryside. Определение структуры городских пространств и четких границ городов может способствовать высвобождению определенной части пространства в сельских районах.