Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Городов

Примеры в контексте "Urban - Городов"

Примеры: Urban - Городов
The fifth World Urban Forum, held in 2010, was attended by over 10,000 participants from 150 countries. В пятом Всемирном форуме городов, состоявшемся в 2010 году, приняли участие более 10000 человек из 150 стран.
The participants also discussed the participation of ministers and other high-level authorities in the sixth session of the World Urban Forum. На встрече также состоялось обсуждение вопроса об участии министров и других высокопоставленных руководителей в шестой сессии Всемирного форума городов.
Delete the words "entitled 'New Urban Agenda'" from the end of the last sentence. В конце последнего предложения опустить слова «, озаглавленного "Новая повестка дня в области развития городов"».
Key findings and case studies were presented at the seventh session of the World Urban Forum. Ключевые выводы и тематические исследования были представлены на седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов.
There has continued to be a high level of cooperation between UN-Habitat and the European Parliament since the Brussels Urban Declaration of 2011. Со времени принятия Брюссельской декларации 2011 года по вопросам городов сохранялся высокий уровень сотрудничества между ООН-Хабитат и Европейским парламентом.
The Institute for Housing and Urban Rehabilitation (IHRU) has a relevant role in supporting low-income families. Институт жилищного строительства и реконструкции городов (ИЖСРГ) выполняет свою роль в оказании поддержки семьям с низким уровнем дохода.
The sixth session of the World Urban Forum was held in Naples, Italy, in September 2012. Шестая сессия Всемирного форума городов состоялась в Неаполе, Италия, в сентябре 2012 года.
In September, project collaborators presented their findings at the World Urban Forum, held in Naples, Italy. В сентябре участники проекта представили свои выводы на Всемирном форуме городов, состоявшемся в Неаполе, Италия.
Internal management processes have been improved through interaction between the World Urban Forum secretariat and interdivisional support mechanisms introduced at the branch and regional office levels. Внутренние процессы управления были усовершенствованы на основе взаимодействия между секретариатом Всемирного форума городов и внутриведомственными механизмами поддержки, созданными на уровне подразделений и региональных отделений.
In response to Governing Council resolution 23/5 of 15 April 2011, the role of the World Urban Forum Advisory Group was strengthened. В ответ на резолюцию Совета управляющих 23/5 от 15 апреля 2011 года была усилена роль Консультативной группы Всемирного форума городов.
Urban economies develop by capitalizing on agglomeration benefits. Экономика городов развивается за счет использования преимуществ агломерации.
Urban sprawl is a common phenomenon in developing countries. Расползание городов является общим явлением для развивающихся стран.
A municipalities' network and the Institute for Housing and Urban Rehabilitation facilitated access to housing. Объединенные в сеть муниципалитеты и Институт жилищного строительства и реконструкции городов содействовали расширению доступа к жилью.
Urban resilience is a general feature needed by a city's social, economic and natural systems. Жизнестойкость городов - это та общая характеристика, которая необходима социальным, экономическим и природным системам города.
The State of the World's Cities series is produced using in-house expertise and data generated through the Urban Observatory Network. Доклады о положении дел в городах мира подготавливаются на основе внутриорганизационных знаний и данных, собираемых через Систему мониторинга городов.
Yet another achievement of the World Urban Forum was to integrate the arts, culture and youth firmly into its structure. Еще одним важным результатом Всемирного форума городов стало уверенное включение в его структуру представителей художественных, культурных и молодежных органов.
Participation in the World Urban Forum is open to representatives from national Governments and Habitat Agenda partners. В работе Всемирного форума городов могут участвовать представители национальных правительств и партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат.
Extensive evaluations were undertaken to assess the impact of the Word Urban Forum though a mixture of questionnaires, focus groups and interviews. С помощью различных анкет, целевых групп и интервью были получены данные для широкой оценки воздействия Всемирного форума городов.
Urban transportation planning should consider the land-use planning and growth patterns of cities. При планировании транспорта в городах следует учитывать вопросы планирования землепользования и модели роста городов.
The Executive Director then gave a progress report on the preparations for the sixth session of the World Urban Forum. Далее Директор-исполнитель доложил о ходе подготовки к шестой сессии Всемирного форума по вопросам городов.
This demonstrated that the World Urban Forum is the premier advocacy platform on urbanization issues. Это показало, что Всемирный форум по вопросам городов стал ведущей платформой для пропаганды проблем урбанизации.
Tim Campbell, Chair of the Urban Age Institute, pointed to the importance of cities as partners in moving towards sustainable development. Тим Кемпбелл, председатель Института проблем урбанизации, отметил важность городов как партнеров в деле перехода к устойчивому развитию.
Beyond this, the New Urban Agenda will harness the concept and practice of sustainable urbanization. Кроме того, Новая повестка дня для развития городов будет направлена на реализацию концепции и практики обеспечения устойчивой урбанизации.
One of the functions of the World Urban Forum was to help facilitate such dialogues at the global level. Одной из функций Всемирного форума по вопросам городов было оказание содействия проведению таких диалогов на глобальном уровне.
Evaluation of the World Urban Forum by participants was very positive. Работа Всемирного форума по вопросам городов получила весьма положительную оценку от его участников.