Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Городов

Примеры в контексте "Urban - Городов"

Примеры: Urban - Городов
Urban growth in developing countries will strain their ability to maintain existing infrastructure, let alone their ability to extend services to the growing population. Рост городов в развивающихся странах ограничит их способность обеспечивать работу нынешней инфраструктуры, не говоря уже о том, чтобы оказывать услуги растущему населению.
The Programme also noted that the World Urban Forum provides avenues for the involvement of indigenous women, and opportunities for them to raise their concerns. Программа также отметила, что Всемирный форум городов обеспечивает возможности для вовлечения женщин из числа коренных народов и дает им возможность заявить о своих озабоченностях.
The ESCAP Subregional Office for the Pacific has also been cooperating with the PIF secretariat on the development of a rights-based disability policy and implementation of the Pacific Urban Agenda. Субрегиональный орган ЭСКАТО для Тихоокеанского региона также сотрудничал с секретариатом ФТО в деле разработки политики по обеспечению прав инвалидов и осуществления Тихоокеанской программы развития городов.
At the closing of the session, the Government of Bahrain offered to host the sixth session of the World Urban Forum in early 2012. В ходе закрытия сессии правительство Бахрейна предложило провести у себя шестую сессию Всемирного форума городов в начале 2012 года.
The success of the fourth session of the World Urban Forum lay not just in what was discussed but in what was learned. Успех четвертой сессии Всемирного форума городов был определен не обсуждаемыми вопросами, а извлеченными уроками.
Through the Urban Management Programme, seven city development strategy exercises have been completed, and a synthesis and lessons study has been prepared. На основе Программы управления городами были завершены семь мероприятий в рамках стратегии развития городов и подготовлено исследование с обобщенными выводами по их результатам.
The net increase in this budget is primarily a result of the creation of the World Urban Forum Unit within the Governing Council secretariat. Увеличение размера этого бюджета в чистом выражении обусловлено преимущественно созданием в рамках секретариата Совета управляющих Группы Всемирного форума по вопросам городов.
A further function of the World Urban Forum is the identification of synergies among development agencies in the implementation of the Habitat Agenda. Участие во Всемирном форуме по вопросам городов открыто для представителей национальных правительств и партнеров по Повестке дня Хабитат.
The 10th Conference on Urban and Regional Research will be organized in Slovakia in cooperation and consultation with the European Network for Housing Research. Десятая Конференция по исследованиям в области развития городов и районов состоится в Словакии во взаимодействии и консультации с Европейским центром исследований жилищных проблем.
Support for the Millennium Development Goals is integrated into the activities of the International Federation for Housing and Planning with UN-Habitat and the World Urban Campaign. Поддержка Целей развития тысячелетия является неотъемлемой частью взаимодействия Международной федерации по жилищному строительству и планированию городов с ООН-Хабитат и Всемирной кампанией за урбанизацию.
Addendum: Review of the World Urban Forum: lessons learned Добавление: обзор Всемирного форума городов: извлеченные уроки
On the occasion of the fifth session of the World Urban Forum, UN-Habitat officially joined the Inter-American Coalition for the Prevention of Violence, which is hosted by OAS. По случаю пятой сессии Всемирного форума городов ООН-Хабитат официально присоединилась к Межамериканской коалиции по предупреждению насилия, сформированной ОАГ.
The group met during the first UN-Habitat Business Forum and at the fifth session of the World Urban Forum. Группа встречалась во время Делового форума ООН-Хабитат и пятой сессии Всемирного форума городов.
The collaborating organizations released a common standard for measuring city greenhouse gases for public comment at the fifth session of the World Urban Forum. На пятой сессии Всемирного форума городов участвующие в сотрудничестве организации представили на рассмотрение общественности общий стандарт для измерения уровня выбросов парниковых газов.
Size of the Women Workforce in Private Sector (Urban) Число женщин, занятых в частном секторе (городов)
The World Bank's Viet Nam Urban Upgrading Project (with a budget of 400 million euros) was inspired directly by the Belgian bilateral pilot project. Осуществляемый Всемирным банком проект модернизации городов во Вьетнаме (бюджет 400 млн. евро) напрямую основан на опыте бельгийского экспериментального двустороннего проекта.
(a) Timing between Governing Councils and sessions of the World Urban Forum; а) согласование сроков проведения сессий Совета управляющих и Всемирного форума городов;
In connection with its long-standing cooperation with UN-Habitat, the Office participated and contributed to the 4th World Urban Forum in November 2008 on Harmonious Cities. В рамках своего долгосрочного сотрудничества с ООН/Хабитат Управление участвовало в работе четвертого Всемирного форума городов по проблемам гармоничной урбанизации в ноябре 2008 года.
During the reporting period, UN-Habitat launched a new four-year Urban Resilience Indexing Programme under its risk reduction and rehabilitation work during the United Nations Conference on Sustainable Development. В течение отчетного периода на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию ООН-Хабитат представила в рамках своей работы по снижению рисков и восстановлению новую четырехлетнюю Программу расчета жизнестойкости городов.
Awareness of sustainable urbanization was enhanced as a result of regional ministerial conferences, the World Urban Forum and the flagship reports and capacity-building activities. Более глубокому ознакомлению с проблематикой устойчивой урбанизации способствовали проведение региональных министерских конференций и Всемирного форума городов, подготовка программных докладов и организация мероприятий по укреплению организационно-кадровой базы.
It should take full advantage of forthcoming meetings such as the twenty-fifth session of the Governing Council of UN-Habitat and the seventh and eighth sessions of the World Urban Forum. Вопросы, связанные с подготовкой к конференции, должны стать предметом всестороннего обсуждения в рамках предстоящих совещаний, таких как двадцать пятая сессия Совета управляющих ООН-Хабитат и седьмая и восьмая сессии Всемирного форума городов.
The chief executive and some key members have participated in many United Nations conferences, including in New York and at the sessions of the World Urban Forum. Президент и ряд ключевых членов принимали участие во многих конференциях Организации Объединенных Наций, состоявшихся в Нью-Йорке, и сессиях Всемирного форума городов.
The secretariat also reported on the financial status of UN-Habitat and the preparations for the fourth session of the World Urban Forum. Секретариат также представил информацию о финансовом положении ООН-Хабитат и подготовительных мероприятиях к четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов.
Special efforts will be made to mainstream gender into and ensure women's participation in UN-Habitat's main platforms - the World Urban Forum and the Governing Council. Особые усилия будут направлены на интеграцию гендерных аспектов и обеспечение участия женщин на основных платформах ООН-Хабитат - Всемирного форума по вопросам городов и Совета управляющих.
Where possible, for instance, at the World Urban Forum, the evaluation of the events always includes an evaluation of the exhibition. Где это возможно, например на Всемирном форуме по вопросам городов, оценка мероприятий всегда предусматривает оценку экспозиции.