Well, in that case, what is it the Queen would like to do? |
В таком случае, чего пожелает королева? |
For the opening of the Opera House and the Queen was there too. |
и там же была королева Елизавета. |
In a video message to the Meeting of the Parties, the Queen expressed her gratitude for the recognition of her work and reiterated her commitment to the cause of ozone layer protection. |
В видеопослании в адрес Совещания Сторон Королева выразила признательность за оценку ее работы и подтвердила приверженность делу защиты озонового слоя. |
WELL, THE LONELY KING AND THE QUEEN ARE AT THE CASTLE. |
Одинокий король и королева в замке. |
How do you know there isn't another colony or another Queen out there? |
Вдруг есть другая колония, другая королева где-нибудь? |
At the end of the book, the Queen discovers the truth, to the shame of the Earl. |
В конце книги к стыду графа королева, наконец, открывает истину. |
Khaleesi, My Queen, I vow to serve you, obey you, to die for you if need be, but let him go, Khaleesi. |
Кхалиси, моя королева, даю обет служить вам, повиноваться и умереть, если потребуется. |
I just said Queen In Hyeon, didn't I? |
Я сказал: "королева"? |
Soon after, a daughter was born to the Queen and was named, "Snow White." |
Вскоре родила королева дочь, и назвали её Белоснежкой. |
Since the Queen of Canada could not be present on a permanent basis in Canada, her representative, the Governor General, was appointed by Her Majesty on recommendation of the prime minister, to exercise her powers on her behalf. |
Поскольку Королева Канады не могла постоянно находиться в Канаде, по рекомендации премьер-министра она назначила своего представителя - генерал-губернатора, осуществляющего власть от ее имени. |
That's why she's called the "Queen of the Beam." |
Вот почему ее называют "Королева бревна" |
Edmund, Edmund, come quickly, the Queen wants to see you! |
Королева хочет видеть вас. Эдмунд, скорее. |
I am not... I am not Queen yet. |
Но я пока, я пока не королева. |
Well, if the Queen were to be renounced, might he consider military intervention on her behalf? |
Ну, если королева будет свергнута, он может вступиться за нее военным путем? |
Clan DunBroch is the rightful leader of the four clans, and I am the sole and rightful Queen! |
Клан Данброх по праву главнейший среди кланов, а я единственная и законная Королева! |
and you're going go travel in it, from Greenwich to the city, where you'll be crowned, Queen Jane of England. |
а ты поплывешь на нем от Гринвича до города, где будешь коронована как королева Англии Джейн. |
Well, as we're tossing labels around, aren't you technically known as the Evil Queen? |
Раз уж мы стали разбрасываться ярлыками, разве формально вы не Злая Королева? |
this courtesan became pregnant at the same time as his Queen. she gave birth to a son a few days be fore the Queen had a daughter. |
Его куртизанка забеременела одновременно с королевой, и родила сына за несколько дней до того, как королева родила дочь. |
The low-value numbers were changed to have a white instead of a hatched background, for readability, while medium values showed the Queen and a ship at sea, with the highest values showing the Queen flanked by palm trees. |
Цифры низких номиналов были выполнены на белом вместо заштрихованного фона, для удобства распознавания, в то время как на марках средних номиналов были изображены королева и корабль в море, а марки самых высоких номиналов изображали королеву в окружении пальм. |
Ingeborg of Denmark may refer to: Ingeborg of Denmark, Queen of France (1174-1237), wife of Philip II of France and daughter of Valdemar I of Denmark Ingeborg of Denmark, Queen of Norway (ca. |
Ингеборга Датская: Ингеборга Датская (1174-1237) - королева Франции, супруга Филиппа II Французского и дочь Вальдемара I Датского. |
Sophie-Anne knew that Queen Mab was intent on collecting all the fairies and all the halflings in the world and bringing them back to her realm and then closing all the portals for good. |
Софи-Энн знала, что Королева Мэб хотела собрать всех фейри и полукровок в мире, и вернуть к себе в королевство, а затем закрыть все порталы навсегда. |
The Queen departs, feeling rejected, but the Genie follows her out and gives her a mirror which lets her see herself as he sees her; as the fairest of all. |
Королева уходит, но Джинн следует за ней и дарит ей зеркало, которое позволяет ей видеть себя, какой он видит её - прекраснейшая из всех. |
In First Contact, the Borg Queen is heard during a flashback of Picard's former assimilation, implying that she was present during the events of "Best of Both Worlds". |
В «Первом контакте» Королева борг слышна во время воспоминания о бывшей ассимиляции Пикара, подразумевая, что она присутствовала во время событий «Лучшего из обоих миров». |
His loyalty to Endymion is such that he offers his own life in exchange for the Prince's, and when Queen Beryl asks for Usagi's life instead, Zoisite sets out to kill her. |
Его преданность Эндимиону такова, что он предлагает свою собственную жизнь в обмен на жизнь принца, и когда королева Погибель просит жизнь Усаги взамен, Зойсайт пытается убить её. |
Maria Antonia's godparents were her uncle, Emperor Joseph II, and her father's aunt, Maria Antonia of Spain, Queen of Sardinia, after whom the princess was named. |
Крёстными родителями Марии Антонии были её дядя император Иосиф II и тётя её отца Мария Антония Испанская, королева Сардинии, в честь которой и была названа принцесса. |