Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
In 1857, Queen Victoria chose Ottawa as the permanent capital of the Province of Canada, initiating construction of Canada's first parliament buildings, on Parliament Hill. В 1857 году королева Виктория выбрала Оттаву постоянной столицей провинции Канада, объявив строительство современного здания парламента.
The Evil Queen and Henry walk through the mirror and leave Jefferson behind staring at the mirror in a daze as guards drag him away. Злая Королева и Генри проходят через зеркало и оставляют Джефферсона и охранники Королевы Червей уводят его.
She was described by The Guardian of London as the "Queen of the curve", who "liberated architectural geometry, giving it a whole new expressive identity". По образному определению газеты The Guardian, Заха Хадид - «королева кривой», которая «освободила архитектурную геометрию, придав ей совершенно новую выразительную идентичность».
The Queen of the fairies commuted Iolanthe's sentence of death to banishment for life on the condition that Iolanthe left her husband and never communicated with him again. Королева фей смягчила смертный приговор Иоланты, приговорив её к изгнанию, с условием, что Иоланта оставит своего мужа и никогда не будет общаться с ним.
Trying to preserve the status quo and keep the royal family under her control, Queen Helena allies herself with Simon's brother Cyrus to preserve their way of life at any cost. Пытаясь сохранить статус-кво и королевскую семью под своим контролем, а также свой образ жизни любой ценой, королева Хелена находит союзника в лице брата короля Саймона, Сайруса.
The King is the sun and the Queen is the moon. Если Король - это солнце, то Королева - луна.
Queen Margaret complained to her father's envoys that she was kept as a prisoner without the permission to travel, and that she was not allowed to see her spouse nor be intimate with him. Королева Маргарита жаловалась посланникам своего отца на то, что её держат взаперти, не разрешают никуда выезжать, видеться с супругом и иметь с ним интимные отношения.
During the French Revolution, the revolutionary tribunal was housed in the building; hundreds of persons, including Queen Marie Antoinette, were tried and imprisoned there, before being taken to the guillotine. Во время Французской революции революционный трибунал располагался в этом здании; сотни людей, в том числе Королева Мария-Антуанетта были осуждены здесь и размещены перед отправкой на гильотину.
He'll marry whoever the Queen tells him to! Он женится так, как велит королева!
the Queen was generous enough to donate her ring to the cause. Королева была так добра, что приложила к письму кольцо.
Would that be you and the Queen, Mr Pine? Мы - это вы и Королева, мистер Пайн?
What if the Evil Queen gets there first and I'm not ready for a fight? Что если Злая Королева доберется туда раньше, а я не буду готова сражаться?
What do you think the Queen's going to give you for Christmas this year? Как вы думаете, что Королева подарит вам на Рождество в этом году?
Though I may be a frail woman, I'm the Queen Dowager of this country. Пусть я всего лишь женщина, но я всё ещё Вдовствующая Королева государства!
Here's your Homecoming King and Queen, let's give it up. от ваши король и королева вечера, давайте поприветствуем их.
I only saw the King and the Jack, but I figure the Queen's inside, too. Я видел только Короля и Вальта, но Королева, думаю, тоже внутри.
Isn't it enough that the Queen has come to our door? Разве не достаточно того что королева пришла к нам?
Are you suggesting that the Queen is not of sound mind, sir? Полагаете, королева не в здравом уме, сэр?
And that's the story of how the King and the Queen met and how little Princess Lucy was born. Вот и вся история, как встретились Король и Королева и как родилась маленькая Принцесса Люси.
It's as good as "Dancing Queen." Я живу как "Танцующая королева".
Welfare Queen's stolen the crown, and she is helicoptering Liberty Belle. Королева пособия украла корону и взяла в захват Либери Белл
"Felix, let's get dressed up as the Queen of England." "Феликс, давай оденемся, как королева Англии."
Members asked how it was possible that the Queen could be President of the Council of State, which was the highest advisory body in the country, serving her in fact with advice. Членов Комитета интересовало то, как Королева может быть Председателем Государственного совета, который является высшим консультативным органом в стране и предоставляет ей консультативные услуги.
Upon her graduation from university, Queen Rania returned to Jordan and pursued a career in banking, followed by a brief career in the field of Information Technology. После окончания университета королева Рания вернулась в Иорданию, где занималась профессиональной деятельностью в банковском секторе, после чего непродолжительное время работала в секторе информационных технологий.
In 2001, Queen Rania became a member of the Board of Directors of The Vaccine Fund, a non-profit organization harnessing resources that seek to provide children in the poorest countries of the world with access to life-saving vaccines. В 2001 году королева Рания вошла в состав членов Правления Фонда вакцинации - некоммерческой организации, мобилизующей ресурсы для предоставления детям в беднейших странах мира доступа к необходимым для сохранения жизни вакцинам.