Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
The queen is in prison and there is nothing I can do! Королева в тюрьме, и я ничего не могу сделать!
My queen and princess, it's the first snow of the year! Моя королева и принцесса, это первый снег в этом году!
I don't know what they said, but the queen knew nothing about this. но королева ничего об этом не знала.
Case, there's a reason why bees have a queen. Кейс, есть причина, по которой у пчел есть королева
Can someone say, "enter the queen"? О, как говорится, "входит королева".
I'm Tanigawa, the queen of hand-held shots! Я Танигава, королева съёмок с рук.
It's the queen bug, isn't it? Это - Королева, не так ли?
[Announcer] There they are, the homecoming king and queen and the AT court. (Диктор) А вот и они, король и королева вечера встречи выпускников и судья АСТУ.
You told Anna and you're right... you're the queen. Ты была права, когда сказала Анне, что ты - королева.
I doubt the queen will continue to allow me to serve in the if the council discovers you're the father, you'll be expelled... Вряд ли королева позволит мне оставаться в Сенате а если Совет узнает, что ты отец, тебя исключат...
I think perhaps now... I'm speaking as a woman and not as a queen. Думаю, сейчас я... говорю как женщина, не как королева.
How can I know if the queen was part of this plot? Как узнать, замешана ли в этом королева?
And it is my hope, as your queen, that everyone, men, women and children, the fit and the wounded, will contribute to this great work. Как ваша королева, я надеюсь, что все, мужчины, женщины и дети, больные и раненные, внесут свой вклад в эту работу.
It is possible the queen that spawned him was unable to pass on this information. озможно, что королева, родивша€ его, была неспособна передать эту информацию.
Your queen is dead, your king is through She's not coming back to you Ваша королева мертва, короля больше нет, она не вернется к вам.
I will reign at your side not as a queen, but as a wife. Я встану на твою сторону, но не как королева, А как жена.
Now if the king and the queen were smart, they would understand that the monster outside the castle sees all. Если бы король и королева были умны, они бы поняли, что монстр снаружи может видеть абсолютно все.
I'm immune to the plague, my queen, but not fire. Я защищен от чумы, моя королева, а не от огня.
So, that's the king and queen of Valencia, their daughter... she annoys me... and that's my ex. Итак, вот король и королева Валенсии, их дочь... она меня раздражает... а это мой бывший.
Now there's a jazz queen She's an 'as been, "Теперь там королева джаза,"
it means "fairy queen," doesn't it? Оно озачает "королева фей",не так ли?
I'm not queen Gertrude, your kind stepfather isn't the king of Denmark, and this is not Elsinore castle, even if it does look rather gloomy. Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.
Lucky for us, we know the queen. К счастью для нас, у нас есть королева
The name the snow queen's been using in Storybrooke, Sarah Fisher, that name doesn't appear anywhere in the census records. Сары Фишер - под этим именем Снежная королева живет в Сторибруке - нет ни в одной переписи населения.
You have needs... you're a queen, Ты королева... мое дитя, мой босс