| Hyah! Could be the Queen again. | Возможно, снова Королева. |
| The Queen was planning to kill her. | Королева планировала убить ее. |
| Your Grace, Her Majesty the Queen. | Её величество, Королева. |
| Who am I, the Queen of England? | Разве я королева Англии? |
| The Queen... is with child. | Королева... ждёт ребёнка. |
| You're like Queen of bacon. | Ты ведь Королева Бекона. |
| I am Queen, aren't I? | Я королева, правда? |
| Pray silence for Her Majesty the Queen. | Внимание! Ее Величество Королева. |
| This palace and the Queen will be gone. | Дворец и королева исчезнут. |
| The Queen has always been so loyal. | Королева всегда была так верна. |
| The Queen has just lost her husband. | Королева только что лишилась мужа. |
| My Queen, stand back! [gasps] | Моя Королева, посторонитесь! |
| The Queen Mary changes hands once again. | Королева Мэри опять меняет хозяина. |
| Hashtag - "Queen of the Night". | Хэштег - "Королева Вечера" |
| "Queen of the Kitchen"? | "Королева Кухни". |
| Do not be alarmed, O Queen. | Не беспокойся, Королева. |
| You put the Queen on your money. | На ваших деньгах Королева. |
| I am Aga'po, Queen of the Zamarons! | Я Ага'по, Королева Замаронок. |
| Now you're the Queen of the House! | Теперь ты Королева Дома! |
| You're not the Queen of England! | Ты не королева Англии! |
| We'll let the Queen of England grow up. | Пусть королева Англии еще подрастет: |
| Queen of England. Santa Claus. | Английская королева Санта Клаус. |
| Queen be-yatch put the whammy on me. | Королева Сук меня сглазила. |
| Why did the Queen go to the dentist? | ѕочему королева пошла к дантисту? |
| The Queen of England doesn't meet just anyone. | Королева Англии не встретится со всяким |