Please, my Queen, please stop. |
Прошу, моя королева, остановитесь. |
I think the Queen is both marvellous and important because... |
Королева прекрасна и играет важную роль для Британии, потому что... |
And because of the unification ritual linking you to your pack, now they will share your fate, Queen. |
А благодаря ритуалу объединения, связавшее тебя с твоей стаей, отныне они разделят твою судьбу, Королева. |
No less than Queen Isabella sponsored Sir Thomas Langley. |
Неспроста королева Изабелла составила протекцию Сиру Томасу Лэнгли. |
I think the Queen will not be happy about this. |
Мне кажется, Королева не будет рада всему этому. |
Queen Catherine didn't plant it there. |
Королева Катерина его туда не подбрасывала. |
As Queen, you must do something. |
Как Королева, вы должны предпринять что-то. |
Poor King Stefan and the Queen. |
Бедный Король Стефан. Бедная Королева. |
I'm Mary Stuart, Queen of Scots. |
Я - Мария Стюарт, Королева Шотландии. |
Red Queen is locked onto us. |
"Красная королева" засекла нас. |
As if Katherine was still Queen. |
Будто Екатерина до сих пор королева. |
And I am Queen CIarisse RenaIdi. |
А я - королева Кларисс Ренальди. |
No thanks to you, Queen Audrey. |
Без всякой помощи от тебя, королева Одри. |
Queen of nothing but her sins. |
Королева не имеющая ничего, кроме грехов. |
The Queen received the attentions of her music master, Henry Manox, when she lived with the Dowager Duchess of Norfolk. |
Королева принимала ухаживания своего учителя музыки, ...Генри МэнНокса, когда проживала у вдовствующей герцогини Норфолк. |
I cannot believe My Queen is cheating on me with that joker. |
Не могу поверить, моя королева, изменяет мне с этим, балагуром. |
That's the first place the Evil Queen would look. |
Там Злая Королева стала бы искать в первую очередь. |
And Regina, my wife, the Queen. |
И Регина, моя жена, Королева. |
Well, certainly, the Queen would never act on these feelings. |
Конечно же, Королева никогда не даст волю своим чувствам. |
Defiance County Catfish Queen, Allison Metcalf! |
"Королева сомов-2012" округа Дефианс, Эллисон Миткалф! |
The Queen will be held without bail until the sample is returned from the lab. |
Королева будет задержана без права на залог, пока не будут возвращены образцы из лаборатории. |
My wife deserves a lifetime of tears, and not even the Queen will decide when enough is enough. |
Моя жена заслуживает океана слез, и даже королева не может решать, когда их выплакано достаточно . |
I thought you're the Brink Queen. |
А я думал ты Королева Кирпича. |
They want their Queen to be honest and raw and vulnerable. |
Они хотят, чтобы их королева была честной, открытой и уязвимой. |
Her Majesty is a radiant and brilliant Queen. |
Ее величество - блестящая и великолепная королева. |