Английский - русский
Перевод слова Queen

Перевод queen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королева (примеров 3574)
With high school nearing its end, Has queen B. Found a new social ladder to climb? С приближением окончания школы королева Би нашла новую социальную лестницу, на которую будет забираться?
And now he comes here to await the Queen's confinement? И теперь он вернулся, чтобы дождаться, когда королева разрешится?
And the Label Queen has put... А Королева Этикеток умудрилась наклеить...
A close call for passengers aboard the luxury liner Caribbean Queen out of Miami today. Пассажиры на борту роскошного лайнера "Карибская Королева", отплывавшего сегодня из Майами, оказались на волосок от гибели.
Queen Mary wrote that Canon Dalton & Dr Brownhill conducted the service which was awfully sad and touching. Королева Мария писала: «Далтон и доктор Браунхилл провели службу, которая была слишком грустна и трогательна.
Больше примеров...
Царица (примеров 195)
You will need a queen by your side to maintain authority. Вам нужна будет рядом царица для поддержания авторитета.
Now our queen, she made her peace with change. Теперь наша царица смирилась с переменами.
And it seems the Queen has also noticed the way Ariadne looks at you. И кажется царица это тоже заметила как Ариадна смотрит на тебя.
Know what, my queen? Что объяснишь, царица?
Hail, Holy Queen, Радуйся, святая царица,
Больше примеров...
Куин (примеров 257)
And they're going to help me buy back the Foundry from Queen Consolidated. И они помогут мне купить здание у Куин Консолидейтед.
Robert Queen chose to sacrifice himself so that I might live... Роберт Куин решил пожертвовать собой, чтобы я выжил.
No, Mr. Queen, they have to die for me. Нет, мистер Куин, они должны умирать за меня.
Trust me, Queen is our guy. Оливер Куин наш парень, поверь мне.
Excuse me, Mr. Queen? Простите, мистер Куин?
Больше примеров...
Квин (примеров 194)
The company Mrs. Queen invested in doesn't exist. Компании, в которую миссис Квин вложила деньги, не существует.
Our bolo van is heading west on Queen. Наш грузовик движется на запад по Квин.
That explains why the Red Queen eventually entered the game. Это объясняет почему Рэд Квин наконец-то вошел в игру.
Recent reports confirm that Quentin Lance suffered a relapse right before Mayor Queen appointed him. Поговаривают, что у Квентина Лэнса случился рецидив прямо незадолго до того, как Оливер Квин назначил его.
Still no clues in the Queen Anne district assaults. "Все еще нет предположений о нападении в районе Квин Энн."
Больше примеров...
Дама (примеров 77)
I think we keep the queen here, yes. Я думаю здесь у нас дама, верно.
I thought that's queen, match the king. Я просто думал, что это дама, а не король.
Does it look like there's a queen in there? Разве похоже, что здесь есть дама?
That is the Queen of Hearts... nothing was happening for me. Дама червей. ...у меня почти ничего не было.
From 2006-2008 Alexei Markov performed as a guest soloist with the Oper Frankfurt (The Queen of Spades, Tosca), Dresden's Semperoper (Otello) and the opera house in Graz in Austria (Un ballo in maschera). В 2006-2008 гг. Алексей Марков выступал в качестве приглашенного солиста на сценах Франкфуртской оперы («Пиковая дама», «Тоска»), Дрезденской Земпер-опер («Отелло») и оперного театра Граца в Австрии («Бал-маскарад»).
Больше примеров...
Куина (примеров 21)
Welcome to the future site of the Robert Queen Memorial Applied Sciences Center. Добро пожаловать в будущий мемориал Роберта Куина, центр прикладных наук.
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
"The Queen's Gambit" was last heard from more than 5 years ago. "Гамбит Куина", о котором в последний раз слышали более 5 лет назад.
I want pictures of Queen distributed through every officer, OK? Я хочу чтобы снимок Куина был у каждого офицера.
Robert Queen, be rescinded. Роберта Куина, была отменена.
Больше примеров...
Ферзь (примеров 17)
It's your queen that's attacking the enemy, which draws out the knight. Твой ферзь атакует врага, который даёт ход коню.
The queen is the most powerful piece on the board. Ферзь - самая могущественная фигура на доске.
Delaney is a horse and Prinny is their queen. Делейни - "конь", а принц - "ферзь".
Queen takes knight, rook takes queen, pawn takes rook. Checkmate. Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
In chess, the queen's known as the lady, right? В шахматах ферзь также известен как королева, то есть дама, верно?
Больше примеров...
Куинн (примеров 20)
That's Mr. Queen to you, little man. Для тебя - мистер Куинн, малявка.
I'm just as happy to kill this Queen as her brother. Я буду рад убить эту Куинн также как и ее брата.
Give it back Mr. Queen. Отдайте... Мистер Куинн.
Well done, Mr. Queen. Хорошая работа, мистер Куинн.
The Applied Sciences Division of Queen Consolidated... built the earthquake generator. Их научная лаборатория в Куинн Консолидейдтед создала машину для землетрясения.
Больше примеров...
Куинов (примеров 9)
That's all this is... the queen name, green arrow. И всё это... фамилия Куинов, Зеленая Стрела -
Maybe if people see that the Queen family can't get away with using Vertigo, they'll think twice before using it themselves. Может, если люди увидят, что семья Куинов тоже наказана за употребление Вертиго, они дважды подумают прежде чем пробовать самим.
To him, the Queen family has many skeletons in their closets, which helped them to amass their wealth, and his return is a threat to that way of life. У семьи Куинов много скелетов в шкафу, с которыми связаны их богатство и роскошный образ жизни, а его возвращение практически угроза этому.
Well, just because Ms. Queen's family sweeps her priors under the rug, doesn't mean they don't exist. Ну то, что семья Куинов прикрывает свои судимости не значит что их не существует.
This self-proclaimed 'Queen' has a connection to Green Arrow's father and claims to be upholding the Queen family legacy where Oliver failed. Самопровозглашенный «Куин» имел некую связь с отцом Оливера и заявляет, что будет отстаивать семейное наследие Куинов, в чём Зелёная Стрела потерпел крах.
Больше примеров...
Queen (примеров 272)
Rooms: Deluxe Twin Room, Deluxe Queen Room, Business Twin/ Queen Room, Executive Twin/ Queen Room. Rooms: Номер Твин Делюкс, Номер Делюкс с кроватью размера "queen-size", Business Twin/ Queen Room, Executive Twin/ Queen Room.
Produced by David Wilson and directed by Mark Adamson and Michael Williams, both the album and DVD features twenty-one songs from the concert and spawned a promotional single, "Dancing Queen". Продюсер Дэвид Уилсон и режиссёр Марк Адамсон и Майкл Уильямс, альбом содержит двадцать один песни с концерта и породил промосингл «Dancing Queen».
The awards were presented for the song "One", a cover version of Queen's "Stone Cold Crazy", and the album Metallica. Metallica побеждала в течение первых трёх лет: с песнями «One», «Stone Cold Crazy» (кавер-версия группы Queen) и альбомом Metallica.
Melbourne and Sydney have a couple - try the Queen Victoria Market in Melbourne or the Paddington Market in Sydney. В Мельбурне и Сиднее их несколько - съездите на рынок королевы Виктории (Queen Victoria Market) в Мельбурне или на рынок Paddington в Сиднее.
At the end of the performances, a video montage of Diana as a child was presented, accompanied by the Queen song "These Are the Days of Our Lives". В конце шоу было показано смонтированное видео с кадрами маленькой Дианы, оно транслировалось под аккомпанемент песни Queen «These Are the Days of Our Lives».
Больше примеров...
Королевский (примеров 94)
the queen's messenger watched the little man as he danced, sang and laughed. королевский гонец наблюдал за маленьким человечком, как он танцевал, пел и смеялся.
Queen's Counsel, March 1966. Королевский адвокат, март 1966 года.
Conference on Computing and the Law held at the Donald Gordon Centre, Queen's University, Canada, 20-22 June 1987. Конференция на тему "Вычислительная техника и право", состоявшаяся в центре "Дональд Гордон", Королевский университет, Канада, 20-22 июня 1987 года.
Any person who disagrees with a decision or order of the Rentalsman may appeal on a question of law or of jurisdiction of the Rentalsman to the Court of Queen's Bench. Любое лицо, которое не согласно с решением или постановлением консультанта по вопросам аренды жилья, может подать апелляцию в Королевский суд в отношении применения существующих законов или юрисдикции консультантов по вопросам аренды жилья.
To the north-west of the Queen's Robing Chamber is the Norman Porch, to the west of which the Royal Staircase leads down to the Royal Entrance located immediately beneath the Victoria Tower. К северо-западу от комнаты Королевы, есть крыльцо Норманна западнее которого находится лестница, ведущая вниз, в Королевский вход, расположенный непосредственно под башней Виктории.
Больше примеров...
Королевской (примеров 107)
'Tis the dreaded Imperial Guard, the cruelest of all of Queen Elisa's troops. Показывается начальник охраны императора, самый жестокий из всей королевской армии.
On the basis of article 8 (1) MAL, the claimant sought a stay in favour of arbitration with regard to the action brought by the respondent before the Queen's Bench of Alberta. Ссылаясь на статью 8 (1) ТЗА, истец добивался приостановления рассмотрения искового заявления в Суде королевской скамьи провинции Альберта, в который обратился ответчик, и передачи его в арбитраж.
Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. Морское и торговое право входит в компетенцию судов по морским делам и торговых судов отделения королевской скамьи.
Good morrow to my sovereign king... and queen... and, princely peers, a happy time of day. Склоняюсь пред четою королевской. Светлейшим пэрам я всех благ желаю.
Some of the royal family, chiefly the dowager Queen Olga, continued to reside in the "Old Palace" until 1922. Некоторые члены королевской семьи, в основном, вдовствующая королева Ольга, жили во дворце вплоть до 1922 года.
Больше примеров...
Королевского (примеров 77)
As a government lawyer, as a private practitioner, as a barrister and Queen's Counsel and as a judge, my main area of practice has been in criminal law. Когда я работал в качестве правительственного адвоката, частного практикующего адвоката, барристера, королевского адвоката и судьи, моей основной областью специализации было уголовное право.
An international team led by Professor Madeleine Ennis of Queen's University of Belfast claimed in 1999 to have replicated the Benveniste results. В 2002 году международная группа учёных во главе с профессором Мадлен Эннис из Королевского университета в Белфасте заявила о том, что ей удалось доказать реальность эффекта, описанного Бенвенистом.
The team of astronomers from Queen's University of Belfast and from Berlin showed that, due to its size and composition, the NEO was unfortunately an unsuitable target for the proposed ESA Don Quijote mitigation test mission, for which it had been the primary target. Группа астрономов из Королевского университета в Белфасте и из Берлина провела расчеты, согласно которым этот астероид из-за его размера и состава, к сожалению, не подходит, как это первоначально намечалось, для осуществления предлагаемого ЕКА прототипного проекта "Дон Кихот" по отклонению траектории астероида.
It is located on Queen's Park just south of Bloor Street in Toronto, Ontario, Canada, opposite the Royal Ontario Museum. Расположен в Квинс-Парке (Парке королевы) к югу от Блур-Стрит в Торонто напротив Королевского музея Онтарио.
Elizabeth: This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent. Елизавета: Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия.
Больше примеров...
Квина (примеров 15)
Mr. Queen's wealth should not deprive him of the right to be released on bail while under the presumption of innocence. Богатство мистера Квина не должно ущемлять его права быть освобожденным под залог, учитывая презумпцию невиновности.
I am John Diggle. I work security for Mr. Queen. Я Джон Диггл, глава отдела безопасности мистера Квина.
You learn how to do that before or after working for Queen? Научился этому до работы на Квина или после?
Despite a bomb threat, tonight's mayoral debate then went on as scheduled with Mr. Queen being declared by most pundits the clear winner. Несмотря на угрозу взрыва, сегодняшние дебаты прошли по расписанию, и большинство экспертов считает мистера Квина очевидным победителем.
Mostly, though, I'm famous because I'm Robert Queen's son. По большей части потому, что я сын Роберта Квина.
Больше примеров...
Королевском (примеров 34)
The 2007 Summer Course will take place at Queen's College, University of London. Летние курсы 2007 года будут проходить в Королевском колледже Лондонского университета.
He then enrolled at the Queen's College, Oxford, for one year, to prepare for a posting in the British Overseas Civil Service. В течение года учился в Королевском колледже в Оксфорде, чтобы подготовиться к поступлению на британскую заморскую государственную службу.
'In Queen's English, that's 248 miles per hour. ' На королевском английском это значит 248 миль в час.
At a Queen's Hall symphony concert on 22 November of that year, Holst conducted Venus, Mercury and Jupiter (this was the first public performance of Venus). На симфоническом концерте в Королевском Зале 22 ноября того же года Густав Холст дирижировал «Венерой, вестницей мира» (первое её публичное исполнение), «Меркурием, ...» и «Юпитером, ...».
Johanna participated at the amateur theatre of the royal court, encouraged by Queen Eleanora. Принимала участие в постановках любительского театра при королевском дворе, организацией которых занималась королева Элеонора.
Больше примеров...