Английский - русский
Перевод слова Queen

Перевод queen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королева (примеров 3574)
And Lucrezia Borgia shall have as little influence on the court of Naples as your queen on this board. И Лукреция Борджиа будет иметь такое же маленькое влияние на Неаполь как и ваша королева, на этой доске
When Queen Victoria came to the throne in 1837, there were no bathrooms in Buckingham Palace. Когда королева Виктория взошла на трон в 1837, в Букингемском Дворце не было ванных комнат.
Three times during the night the Queen woke up and went to see if her little princess didn't have bad dreams. Три раза за ночь королева ходила проверить, что её маленькой принцессе не снятся плохие сны.
You, they would treat like a queen. Жила бы там как королева.
Queen Vira - Queen of the Deviants. Королева Вира - Королева Девиантов.
Больше примеров...
Царица (примеров 195)
It is the wicked Lord Haman, my queen. Это нечестивый Господин Аман, моя царица,
The Eoraha and first Queen of Baekje are sick. Царь и первая царица Пэкче больны.
It is the queen who arouses my suspicion. Царица вызывает мои подозрения.
No, the Queen of Sheba. Нет, царица Савская.
'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis; Гм... Кларибель, тунисская царица,
Больше примеров...
Куин (примеров 257)
I am suspending my campaign... and devoting its resources to the safe return of Thea Queen. Я приостанавливаю свою кампанию и отдаю все ресурсы на безопасное возвращение Теи Куин домой.
All except for a few owned by Queen Industries. Все за исключением нескольких, которыми владеет Куин Индастрис.
I know you're still down here, Mr. Queen. Я знаю, что вы все еще внизу, м-р Куин.
Mrs. Esther Margaret Queen Mokhuane mentioned her participation in a conference held in Pretoria, South Africa, from 23 to 24 July 1997 on the implementation of the Convention. Г-жа Эстер Маргарет Куин Мокуане сообщила о своем участии в проходившей 23-24 июля 1997 года в Претории, Южная Африка, конференции по выполнению Конвенции.
Corto Maltese is featured in episodes 2 (briefly) and 3 (prominently) of season 3 as the location where Thea Queen trains with her father, Malcolm Merlyn. Корто Мальтезе показан в З-м сезоне, эпизодах 2 (кратко) и 3 (заметно), как место, где Тея Куин тренируется со своим отцом, Малькольмом Мерлином.
Больше примеров...
Квин (примеров 194)
Jesse Salenko has a loft at queen and Hastings. У Джесси Саленко был чердак на пересечении улиц Квин и Хастингс
Two years ago, I lost my good friend Moira Queen, who was also a candidate for mayor. Два года назад я потеряла мою хорошую подругу Мойру Квин, которая тоже была кандидатом на пост мэра.
She stopped for roughly a minute at Queen and Sackville. Она остановилась на минуту на углу Квин и Саквилл.
But the only person who truly posed a danger to Moira Queen and her family was Moira Queen. Но единственным человеком, который истинно представлял опасность для Мойры Квин и ее семьи была Мойра Квин.
As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед.
Больше примеров...
Дама (примеров 77)
Ace, king, queen, jack, and ten of the same suit Десятка, валет, дама, король и туз одной масти.
Jack, queen, king, ace! No! Валет, дама, король, туз!
Your queen is a grabber. У тебя дама берет.
Marriage is a feature of the game and consists of King and Queen of the same suit in one player's hand. Козырным марьяжем считается король и дама одной масти на руках у одного игрока.
LG: Queen of? Queen of hearts. ЛГ: Какая дама? Черви.
Больше примеров...
Куина (примеров 21)
Which you can present to Mr. Queen's attorney when he gets here. Которые вы сможете представить адвокату мистера Куина когда он прибудет.
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
So first the Hood rescues you and Queen from those kidnappers, now he saves your old man. Значит сначала Капюшон спасает тебя и Куина от этих похитителей, а теперь спасает твоего старика.
And you are Robert Queen's son. И ты сын Роберта Куина.
If you go to anyone else, particularly the media, with these unsubstantiated allegations, Mr. Queen would have the basis for a slam dunk defamation suit that would leave you bankrupt. Если вы пойдете куда-то еще, особенно к журналистам, с этими бездоказательными обвинениями, у мистера Куина будут все основания на иск о защите чести и достоинства, который оставит вас банкротом.
Больше примеров...
Ферзь (примеров 17)
It's your queen that's attacking the enemy, which draws out the knight. Твой ферзь атакует врага, который даёт ход коню.
The queen is the most powerful piece on the board. Ферзь - самая могущественная фигура на доске.
Knight to knight five, pawn takes knight, rook takes rook, queen to rook four, check... Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре...
Queen takes knight, rook takes queen, pawn takes rook. Checkmate. Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
White queen to Section 5, Grid 6. Queen takes knight. Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
Больше примеров...
Куинн (примеров 20)
He worked security at one of the churches on Queen. Он работал охранником в одной из церквей на Куинн.
Geothermal facility, care of Queen Industry and LuthorCorp. Геотермальная станция, принадлежит Куинн Индастри и Луторкорп.
It seems this couple in Queen's Park, the Wyatts, are saying that you steadfastly refused to sell them any windows. Вроде бы та пара из Куинн Парк, Уайетты, говорит, что ты настойчиво отказывался продавать им окна.
Well done, Mr. Queen. Хорошая работа, мистер Куинн.
Queen and Shannon... mean anything to you? - (Door closes) Перекресток Куинн и Шеннон говорит вам о чём-нибудь?
Больше примеров...
Куинов (примеров 9)
That's all this is... the queen name, green arrow. И всё это... фамилия Куинов, Зеленая Стрела -
I thought I would throw the Queen Christmas party. Я думаю устроить рождественскую вечеринку Куинов.
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо.
Well, just because Ms. Queen's family sweeps her priors under the rug, doesn't mean they don't exist. Ну то, что семья Куинов прикрывает свои судимости не значит что их не существует.
This self-proclaimed 'Queen' has a connection to Green Arrow's father and claims to be upholding the Queen family legacy where Oliver failed. Самопровозглашенный «Куин» имел некую связь с отцом Оливера и заявляет, что будет отстаивать семейное наследие Куинов, в чём Зелёная Стрела потерпел крах.
Больше примеров...
Queen (примеров 272)
Razorlight supported Queen + Paul Rodgers on 15 July, in front of 60,000 people. Razorlight поддерживали Queen + Paul Rodgers 15 июля перед 60000 зрителей.
Members of Queen dismissed the activists, with lead guitarist Brian May stating: People seem so blind. Члены Queen распускают активистов вместе с ведущим гитаристом Брайаном Мэйем, утверждавшим: «Люди кажутся настолько слепыми.
The opening of the Casino Queen riverboat casino generated the first new source of income for the city in nearly 30 years. В 1990 году было открыто огромное казино Casino Queen, ставшее фактически первым новым источником доходов за прошедшие 30 лет.
Acid Queen is Tina Turner's second solo studio album, released in 1975 on the EMI label in the UK, and on United Artists in the US. Acid Queen (с англ. - «Неприветливая королева») - второй сольный студийный альбом американской певицы Тины Тёрнер, выпущенный в 1975 году на лейбле EMI в Великобритании, и на лейбле United Artists в США.
Narissa's mannerisms, characteristics, powers, and physical features were inspired by such classical Disney villains as the Evil Queen from Snow White and the Seven Dwarfs and Maleficent from Sleeping Beauty. Особенности внешности, черты характера и магические способности были заимствованы у таких классических диснеевских злодеек, как Злая Королева (Evil Queen) из «Белоснежки» и Малефисента (Maleficent) из «Спящей Красавицы».
Больше примеров...
Королевский (примеров 94)
Queen's Counsel and Bencher of the Inner Temple, practising in public international law and petroleum law. Королевский адвокат и барристер "Внутреннего темпла" по вопросам публичного международного и нефтяного права.
Conference on Computing and the Law held at the Donald Gordon Centre, Queen's University, Canada, 20-22 June 1987. Конференция на тему "Вычислительная техника и право", состоявшаяся в центре "Дональд Гордон", Королевский университет, Канада, 20-22 июня 1987 года.
Director, Institute of Irish Studies, and Reader in Social Anthropology, Queen's University, Belfast, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Директор Института ирландских исследователей и лектор социальной антропологии, Королевский университет, Белфаст, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Queen's Counsel, December 1984 Королевский адвокат, декабрь 1984 года
Giselle questions Robert about his relationship with Nancy and helps the pair reconcile by sending Nancy an invitation to the "King and Queen's Costume Ball" at the Woolworth Building. Жизель, беспокоясь за судьбу отношений между Робертом и Нэнси, продолжает расспрашивать адвоката о средствах выражения чувств между любящими людьми в реальном мире и помогает паре примириться, послав Нэнси букет цветов и приглашение на Королевский Бал от имени Роберта.
Больше примеров...
Королевской (примеров 107)
I already obtained permission from the Queen Dowager. Уже получено согласие старейшины королевской семьи.
I fought in the Queen's Army once. Я однажды сражался в Королевской Армии.
The King has cooperated closely with Queen Sonja and the Crown Prince in making the royal household more open to the Norwegian public and the Norwegian media. Король тесно сотрудничал с королевой Соней и наследным принцем в обеспечении большей открытости королевской семьи для норвежской общественности и норвежских средств массовой информации.
The 2009 attack on the Dutch royal family occurred on 30 April at Apeldoorn, Netherlands, when a man drove his car at high speed into a parade which included Queen Beatrix, Prince Willem-Alexander and other members of the royal family. 30 апреля 2009 года, во время проведения национального нидерландского праздника День королевы, мужчина в городе Апелдорн направил свой автомобиль на высокой скорости на парад, в котором принимала участие королева Беатрикс и другие члены королевской семьи.
The Queen also headed the National Team for Early Childhood Development, founded in 2000 to draw up a national strategy to comprehensively tackle the issue of Early Childhood Development in Jordan. В марте 2000 года королева Рания была назначена правительством Иордании председателем Королевской комиссии по правам человека.
Больше примеров...
Королевского (примеров 77)
This simple but ingenious device was developed by Prof. Alan Arthur Wells of Queen's University Belfast in the late 1970s. Турбина была разработана Аланом Уэльсом (англ. Alan Wells), профессором Королевского Университета Белфаста (англ. Queen's University Belfast) в конце 1970-х годов.
His illustrious career culminated in a performance before Queen Victoria at the Palé Hall on 24 August 1889 on the occasion of the Royal Visit to Wales. Его знаменитая карьера завершилась выступлением перед королевой Викторией в зале Пале 24 августа 1889 года по случаю Королевского визита в Уэльс.
As president of the Royal Society in London, Albert, Prince Consort to Queen Victoria, was determined to foster scientific advancement in Britain. Королевский химический колледж в Лондоне Как президент Королевского общества в Лондоне, Альберт, принц-консорт королевы Виктории, был полон решимости продвижения научно-технического прогресса в Великобритании.
Philippe, Count de Lannoy (1866-1937): Master of the Royal Household of Queen Elisabeth, Mayor of Anvaign.Married to Rosalie de Beeckman (1877-1963). Филипп, граф де Ланнуа (1866-1937): магистр королевского двора королева Елизаветы, мэр Анвена.Женат на Розалии де Бекман (1877-1963).
Upon her accession to the throne in 1972 Queen Margrethe II abandoned all titles except the title 'Queen of Denmark'. Вступившая на престол в 1972 году королева Маргарита II отреклась от всех не подкрепленных реальной властью титулов, кроме датского королевского.
Больше примеров...
Квина (примеров 15)
But my point is, whatever I said before I started talking about Ellery Queen. Но суть в том, что я сказал, до того как заговорил про Эллери Квина.
I am John Diggle. I work security for Mr. Queen. Я Джон Диггл, глава отдела безопасности мистера Квина.
Despite a bomb threat, tonight's mayoral debate then went on as scheduled with Mr. Queen being declared by most pundits the clear winner. Несмотря на угрозу взрыва, сегодняшние дебаты прошли по расписанию, и большинство экспертов считает мистера Квина очевидным победителем.
That being there made him feel less like Robert Queen's son and more like himself. Так как пребывание в нем позволяло ему чувствовать себя в меньшей степени сыном Роберта Квина и в большей степени - самим собой
Accompany Mr. Queen to the cove. Сопроводи мистера Квина в бухту.
Больше примеров...
Королевском (примеров 34)
The 2007 Summer Course will take place at Queen's College, University of London. Летние курсы 2007 года будут проходить в Королевском колледже Лондонского университета.
In December, Jane was allowed to walk freely in the Queen's Garden. В декабре Джейн были разрешены прогулки на свежем воздухе в королевском саду.
In 1909 Stewart was appointed to a lectureship in organic chemistry at Queen's University, Belfast and in 1914 was appointed Lecturer in Physical Chemistry and Radioactivity at the University of Glasgow. В 1909 году Стюарт был назначен преподавателем органической химии в Королевском университете в Белфасте и в 1914 году стал преподавателем физической химии и радиоактивности в университете Глазго.
She was buried with the honors of a queen at the Royal Crypt of the monastery of San Lorenzo de El Escorial, near Madrid. Она была похоронена с почестями королевы в королевском склепе монастыря Сан-Лоренцо дель Эскориал, недалеко от Мадрида.
As a member of the nobility, she was presented at the royal court, and took part in the court life of King Charles John and Queen Désirée, where she became a centre of the court's entertainment. Будучи знатной женщиной, она была представлена при королевском дворе, принимала участие в придворной жизни короля Карла Юхана и королевы Дезире, где стала центром светских развлечений.
Больше примеров...