Английский - русский
Перевод слова Queen

Перевод queen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королева (примеров 3574)
They haven't touched any food since Queen Daenerys left. Ни кусочка, с тех пор, как пропала Королева Дейенерис.
The Queen may be evil... but I'm wicked. Королева, может, и злая... но я Бастинда.
In 1857, Queen Victoria chose Ottawa as the permanent capital of the Province of Canada, initiating construction of Canada's first parliament buildings, on Parliament Hill. В 1857 году королева Виктория выбрала Оттаву постоянной столицей провинции Канада, объявив строительство современного здания парламента.
The Palace's stance was one of royal protocol: no flag could fly over Buckingham Palace, as the Royal Standard is only flown when the Queen is in residence, and the Queen was then in Scotland. Позиция дворца была одним из королевских протоколов: флаг может находиться над Букингемским дворцом, как Королевский Стандарт только, когда Королева находится в резиденции, но Королева была тогда в Шотландии.
My lady Queen, I feel terrible. Королева, мне так стыдно.
Больше примеров...
Царица (примеров 195)
Acting like the Queen of Sheba instead of the nameless no-account you are. Ишь ты, царица Савская нашлась, безродная, подкидыш.
The Queen of Sheba fell in love with Solomon. Царица Шеба влюбилась в Соломона.
When thou wearest them Thou shalt be as fair as a queen. Ты будешь прекрасна, как царица, когда наденешь это ожерелье.
Hail, Holy Queen, Радуйся, святая царица,
In 272, Aurelian turned his attention to the lost eastern provinces of the empire, the so-called "Palmyrene Empire" ruled by Queen Zenobia from the city of Palmyra. В 271 году Аврелиан обратился к проблеме потерянных восточных провинций, объединившихся в так называемое Пальмирское царство, которым правила царица Зенобия.
Больше примеров...
Куин (примеров 257)
Miss Queen tested positive for a narcotic called Vertigo. У мисс Куин обнаружили наркотик, который называется Вертиго.
Did you forget something, Mr. Queen? Мистер Куин, вы что-то забыли?
Lane Queen and Elizabeth Sts, Brisbane Лейн Куин и Элизабет стритс, Брисбен
What's wrong, Mr. Queen? Что случилось, мистер Куин?
If you'll let us have your signature on this waiver... we'll exchange your tickets at no extra cost for passage on the Caribbean Queen... which leaves in two weeks. Если вы подпишите отказ от претензий... мы бесплатно обменяем вам билет на круиз на судне «Каррибеан Куин», который состоится через две недели.
Больше примеров...
Квин (примеров 194)
Queen Latifah is not very good. Квин Латифа - не очень хороша.
Head of Applied Sciences at Queen Consolidated. Глава прикладных наук в Квин Консолидейшен.
The history books say you live to be 86 years old, Mr. Queen. В книгах по истории говорится, что вы доживете до 86 лет, мистер Квин.
It means - and no offense - but in a multiverse of possibilities there's no world where Thea Queen goes out with, you know, someone like you. Это значит, только не обижайся, что в мультивселенной возможностей нет такого мира, где Тея Квин пошла бы на свидание с кем-то вроде тебя.
Trudy, stop it with the Ellery queen. Труди, кончай изображать Эллери Квина. (Эллери Квин - известный детектив)
Больше примеров...
Дама (примеров 77)
Queen to the King. Possible straight going there. Дама и король, здесь намечается дорожка.
I know queen is high! Я знаю что дама вполне старшая карта!
The flop was three clubs, 9-10, I had Q-J, straight-dro and a queen of clubs. На флопе вышли три трефы, с 9-10, у меня Q-J, стрит-дро, причём дама трефовая.
The Red Queen Kills Seven Times (Italian: La dama rossa uccide sette volte) is a 1972 giallo film directed by Emilio Miraglia. Красная королева убивает семь раз (итал. La dama rossa uccide sette volte, иное название Красная дама убивает семь раз) - итальянский джалло 1972 года режиссёра Эмилио Миральи.
I think we keep the queen here, yes. Я думаю здесь у нас дама, верно.
Больше примеров...
Куина (примеров 21)
Welcome to the future site of the Robert Queen Memorial Applied Sciences Center. Добро пожаловать в будущий мемориал Роберта Куина, центр прикладных наук.
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
I want pictures of Queen distributed through every officer, OK? Я хочу чтобы снимок Куина был у каждого офицера.
Well, they probably figured you'd pay a king's ransom to get your boy back or a Queen's ransom, as it were. Наверно, они поняли, что вы бы дали большой выкуп, чтобы вернуть сына, или выкуп Куина, точнее говоря.
If you go to anyone else, particularly the media, with these unsubstantiated allegations, Mr. Queen would have the basis for a slam dunk defamation suit that would leave you bankrupt. Если вы пойдете куда-то еще, особенно к журналистам, с этими бездоказательными обвинениями, у мистера Куина будут все основания на иск о защите чести и достоинства, который оставит вас банкротом.
Больше примеров...
Ферзь (примеров 17)
My bishop, my rook, my queen. Мой слон, моя ладья, мой ферзь.
Once I make my move, the queen will take me. Я сделаю ход, а ферзь возьмёт меня.
The queen stood beside the king. Ферзь стоял возле короля.
Queen takes knight pawn. Ферзь... бьёт королевскую пешку.
In chess, the queen's known as the lady, right? В шахматах ферзь также известен как королева, то есть дама, верно?
Больше примеров...
Куинн (примеров 20)
I'm just as happy to kill this Queen as her brother. Я буду рад убить эту Куинн также как и ее брата.
We bought the remaining shares of Queen Consolidated when they were released. Мы скупили последние акции Куинн Консолидейтед как только они поступили в продажу этим утром.
It seems this couple in Queen's Park, the Wyatts, are saying that you steadfastly refused to sell them any windows. Вроде бы та пара из Куинн Парк, Уайетты, говорит, что ты настойчиво отказывался продавать им окна.
"right this way, Miss Queen." "сюда Мисс Куинн"
St. Augustus on Queen. Церковь святого Августина на Куинн.
Больше примеров...
Куинов (примеров 9)
That's all this is... the queen name, И всё это... фамилия Куинов,
That's all this is... the queen name, green arrow. И всё это... фамилия Куинов, Зеленая Стрела -
I thought I would throw the Queen Christmas party. Я думаю устроить рождественскую вечеринку Куинов.
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо.
Well, just because Ms. Queen's family sweeps her priors under the rug, doesn't mean they don't exist. Ну то, что семья Куинов прикрывает свои судимости не значит что их не существует.
Больше примеров...
Queen (примеров 272)
Queen Street is the city's main shopping area, where you'll find all your favourite high street shops. Главный торговый район города - Квин Стрит (Queen Street), где вы найдете все свои любимые магазины.
The record includes three singles: "How I Need You", "Queen Of Hearts" and "Jungle In My Heart". Диск содержит три хита группы - «Нош I Need You», «Queen Of Hearts» и «Jungle In My Heart».
After the breakup, Enigk pursued a solo career, releasing his first solo album, Return of the Frog Queen, in 1996. После распада группы Иник занялся сольным творчеством: в 1996 году он записал альбом Return of the Frog Queen.
For some time Queen Charlotte Strait was also called Queen Charlotte Sound, until 1920 when the BCGNIS and Hydrographic Service distinguished between Queen Charlotte Sound and Queen Charlotte Strait. Довольно длительное время и пролив и залив носили одно и тоже имя (Queen Charlotte Sound), лишь в 1920 году Гидрографическая служба Канады разграничила залив и пролив.
The group then completed a successful tour around Russia and Ukraine, and gave great performances in Leningrad together with English groups Passion and Gipsy Queen. Radio Rock отравляются в турне по России и Украине, а также играют серию концертов в СКК вместе с английскими группами «Passion» и «Gipsy Queen».
Больше примеров...
Королевский (примеров 94)
An individual can apply to the Manitoba Court of Queen's Bench to review a decision of the MHRC to dismiss a complaint. Отдельное лицо может обратиться в Королевский суд Манитобы с просьбой о рассмотрении решения КПЧМ отклонить жалобу.
Queen's Counsel, 1999 Королевский адвокат, 1999 год
In 1207, there was a complaint by a canon that a royal chaplain obtained the bishopric of Glasgow by bribing the King and the Queen. В 1207 году каноник пожаловался на то, что королевский капеллан получил епископство в Глазго, подкупив короля и королеву.
Come you, then, and you shall bring back a posy fit for a queen for your brave mother. Тогда пошли, и принесешь королевский букет своей храброй матери.
Any person who disagrees with a decision or order of the Rentalsman may appeal on a question of law or of jurisdiction of the Rentalsman to the Court of Queen's Bench. Любое лицо, которое не согласно с решением или постановлением консультанта по вопросам аренды жилья, может подать апелляцию в Королевский суд в отношении применения существующих законов или юрисдикции консультантов по вопросам аренды жилья.
Больше примеров...
Королевской (примеров 107)
'Tis the dreaded Imperial Guard, the cruelest of all of Queen Elisa's troops. Показывается начальник охраны императора, самый жестокий из всей королевской армии.
Case 115: MAL 8(1) - Canada: Alberta Court of Queen's Bench; Crystal Rose Home Ltd. v. Дело 115: ТЗА 8(1) - Канада: Суд Королевской скамьи Альберты; "Кристал роуз хоум лтд.
The Department oversees Royal visits of the Queen of Canada and members of the royal family to Canada. Он также осуществляет надзор за королевскими визитами Королевы Канады и членов королевской семьи в Канаде.
In 1970, Indonesian President Suharto paid an official visit to the Netherlands, which was reciprocated by Dutch Queen Juliana and Prince Bernhard royal visit to Indonesia in 1971. В 1970 году президент Индонезии Сухарто совершил официальный визит в Нидерланды, а в 1971 году в Индонезию был совершен визит королевской четы Юлианы и принца Бернарда Липпе-Бистерфельдского.
Case 513: MAL 5 - Canada: Alberta Court of Queen's Bench, Western Oil Sands Inc. v. Allianz Insurance Co. et al. Дело 513: ТЗА 5 - Канада: Суд королевской скамьи провинции Альберта - фирма "Вестерн ойл сендз, инк.
Больше примеров...
Королевского (примеров 77)
In 1763, Dr. Johnson was succeeded in the presidency by Myles Cooper, a graduate of The Queen's College, Oxford, and an ardent Tory. В 1763 году Доктора Джонсона сменил на посту президента Майлс Купер, выпускник Королевского колледжа Оксфорда и ярый консерватор.
Ms. Loemban Tobing-Klein (Suriname) conveyed her country's condolences to Her Majesty Queen Beatrix, her family, the Government and the people of the Netherlands on the death of his Royal Highness Prince Claus. Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) передает соболезнования своей страны Ее Величеству королеве Беатрикс, ее семье, правительству и народу Нидерландов по поводу кончины Его Королевского Высочества принца Клауса.
She was awarded the Gold Medal of the Royal Humane Society, and she was sent £50 by Queen Victoria, and poems were written about her by William Wordsworth, Она была награждена золотой медалью Королевского гуманного общества и получила 50 фунтов от королевы Виктории, о ней были написаны стихи Уильямом Вордсвортом,
She became the first Queen; for it was then made a law of the royal house that the eldest child of the King, whether man or woman, should receive the sceptre. Она и стала первой королевой, поскольку тогда был принят закон королевского дома о том, что старший ребёнок короля, будь он мужчиной или женщиной, должен наследовать Скипетр. - Толкин Дж.
Already in 1772, the quality of Potworks' production had fallen to the point where a visitor does classify it as «imitation of the Queen's ware, but it does not come up to the original, the produce of Staffordshire.» Уже в 1772 году качество продукции Potworks упала до состояния, когда посетитель делает классифицировать его как «имитацию королевского изделия, не дотягивающего до оригинала, продукции Стаффордшира».
Больше примеров...
Квина (примеров 15)
Bodyguarding Queen was never that bad. Охранять Квина никогда не было настолько плохо.
You learn how to do that before or after working for Queen? Научился этому до работы на Квина или после?
Trudy, stop it with the Ellery queen. Труди, кончай изображать Эллери Квина. (Эллери Квин - известный детектив)
Accompany Mr. Queen to the cove. Сопроводи мистера Квина в бухту.
Your Honor, Mr. Queen's family owns a pair of private jets, and, well, on the subject of their wealth, I would point out that there is virtually no bail amount that can guarantee his presence at trial. Ваша Честь, у семьи мистера Квина есть частные самолеты, и, учитывая их состоятельность, я должна указать на то, что нет такой суммы залога, которая сможет гарантировать его присутствие в суде.
Больше примеров...
Королевском (примеров 34)
Educated at Queen's University Belfast, she shared FitzGerald's interest in the Irish language; she met him in London at a language seminar. Получив образование в Королевском университете Белфаста, Мейбл разделяла интерес Фицджеральда к ирландскому языку; она познакомилась с ним в Лондоне на языковом семинаре.
He is working on a doctoral dissertation, the subject of which is nuclear-weapon-free zones, through Queen's University in Canada. Он работает над докторской диссертацией в Королевском университете (Канада) по зонам, свободным от ядерного оружия.
'In Queen's English, that's 248 miles per hour. ' На королевском английском это значит 248 миль в час.
Queen's University Alumni Achievement Award winner as a former student with disability accomplishing outstanding achievements Получил премию за выдающиеся достижения в Королевском университете как бывший студент-инвалид, 2007 год
Germanus also took a step that he hoped would significantly decrease the resistance he would face from the Ostrogoths: he took as his second wife Matasuntha, the former queen of the Goths, granddaughter of Theodoric the Great and last surviving heir of the royal Amal line. Герман также сделал важный шаг который, как он надеялся, должен был уменьшить сопротивление остготов, - взял в жёны Матасунту, бывшую королеву готов, внучку Теодориха Великого, последнюю в королевском роде Амалов.
Больше примеров...