Английский - русский
Перевод слова Queen

Перевод queen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королева (примеров 3574)
I see why you love him, my queen. Я понимаю, что ты ее любишь, моя королева.
Queen Louise unsuccessfully opposed the dynastic marriage between her daughter Sophia Magdalena and Crown Prince of Sweden in 1751. Королева Луиза выступала решительно против брака своей дочери Софии Магдалены с наследным принцем Швеции в 1751 году.
Lord Julien, may I introduce you to Her Majesty, Mary, Queen of Scots. Лорд Джульен, могу ли я представить вам Ее Высочеству Марии, королева Шотландии.
The Queen then invests the knight with the insignia of the order to which he has been appointed, a star or badge, depending on the order. Королева затем облачает рыцаря знаками отличия к которым он был представлен, звезда или знак, в зависимости от ордена.
Do they also have a queen? У них тоже есть Королева?
Больше примеров...
Царица (примеров 195)
She is the queen of Baekje, and she is also your mother. Она царица Пэкче, а также ваша матушка.
Anubis must plan to have the queen spawn thousands of Goa'uld. Анубис должен планировать сделать так, чтобы царица породила тысячи Гоаулдов.
You've got the Egyptian people to rule, Queen Nefertiti. Вам нужно править народом Египта, царица Нефертити.
In 2011 he entered in the seminary Mary Queen of the Apostles in Saint Petersburg. В 2011 году поступил на учёбу в семинарию «Мария - Царица Апостолов» в Санкт-Петербурге.
l honoryou, my queen. Слава тебе, моя царица.
Больше примеров...
Куин (примеров 257)
Mayor Queen, is Adrian Chase going to strike again? Мэр Куин, Эдриан Чейз снова нанесет удар?
I know you're still down here, Mr. Queen. Я знаю, что вы все еще внизу, м-р Куин.
It's like the Queen Latifah of kittens. Прямо как кошачья Куин Латифа.
Queen is still alive. Куин все еще жив.
Mr. Queen, are you ready? Мистер Куин, вы готовы?
Больше примеров...
Квин (примеров 194)
Master bedroom has one king size bed with private bathroom and closet. Second bedroom has one queen size bed; third bedroom has one twin bed. В одной спальне одна кровать Кинг со своим санузлом и гардеробом, во второй кровать квин, в третьей спальне одна кровать твин.
I am the acting CEO of Queen Consolidated. Я исполняю обязанности директора Корпорации Квин.
You might recognize him... from his work in the ongoing Moira Queen trial. Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин.
go into the Birch Leaf on Queen. в "Березовых листьях" на Квин.
Are you hurt, Mr. Queen? Вы ранены, мистер Квин?
Больше примеров...
Дама (примеров 77)
to the city of camps we are your children come and ride your horse in the night in the night come and ride your horse there is a queen в город кемпингов мы твои дети приходи скакать на своей лошади ночью ночью приходи скакать на своей лошади вот дама,
3 FIVES, A QUEEN, AND KING. Три пятёрки, дама и король.
Johnny Chan has a queen high straight. У Чэна пять карт одной масти, старшая - дама.
While we're at it, let's find ourselves a life-sized Queen. Хорошо, теперь мне нужна полноразмерная Дама Червей!
No. See, I knew you weren't a queen of hearts lady, and I respect that. Червонная дама не ваш стиль, я это ценю.
Больше примеров...
Куина (примеров 21)
Queen's disappearance has sparked a citywide manhunt. Исчезновение Куина стало поводом для массовых облав по всему городу.
Welcome to the future site of the Robert Queen Memorial Applied Sciences Center. Добро пожаловать в будущий мемориал Роберта Куина, центр прикладных наук.
You know, when that boat went down and we - we thought Sara was dead, I blamed Queen. Ты знаешь, когда та лодка затонула, и мы... мы думали, что Сара мертва, я винил Куина.
If I hear one more invasive press inquiry being sent to Mr. Queen... or any member of the family, I will hold you personally responsible. Если услышу ещё об одном агрессивном наведении справок прессой в отношении мистера Куина или любого члена семьи Куин, я возложу всю ответственность за это лично на Вас.
Well, there's no evidence against Queen. Против Куина нет доказательств.
Больше примеров...
Ферзь (примеров 17)
Most grandmasters declined to play against the computer in the queen versus rook endgame, but Walter Browne accepted the challenge. Большинство гроссмейстеров отказывались играть против компьютера в эндшпиле ферзь против ладьи, но Уолтер Браун принял вызов.
The queen is the most powerful piece on the chessboard. Ферзь - самая сильная фигура на доске.
The queen stood beside the king. Ферзь стоял возле короля.
In chess, the queen's known as the lady, right? В шахматах ферзь также известен как королева, то есть дама, верно?
White queen to Section 5, Grid 6. Queen takes knight. Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
Больше примеров...
Куинн (примеров 20)
It won't be landing anywhere, Mr. Queen. Он нигде не приземлится, Мистер Куинн.
You control 45 % of Queen Consolidated stock. Вы контролируете 45% акций Куинн Консолидейтед.
How has it been going at Queen Consolidated? Как продвигаются дела в Куинн Консолидэйтед?
Well done, Mr. Queen. Хорошая работа, мистер Куинн.
The Applied Sciences Division of Queen Consolidated... built the earthquake generator. Их научная лаборатория в Куинн Консолидейдтед создала машину для землетрясения.
Больше примеров...
Куинов (примеров 9)
That's all this is... the queen name, И всё это... фамилия Куинов,
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо.
To him, the Queen family has many skeletons in their closets, which helped them to amass their wealth, and his return is a threat to that way of life. У семьи Куинов много скелетов в шкафу, с которыми связаны их богатство и роскошный образ жизни, а его возвращение практически угроза этому.
Well, just because Ms. Queen's family sweeps her priors under the rug, doesn't mean they don't exist. Ну то, что семья Куинов прикрывает свои судимости не значит что их не существует.
This self-proclaimed 'Queen' has a connection to Green Arrow's father and claims to be upholding the Queen family legacy where Oliver failed. Самопровозглашенный «Куин» имел некую связь с отцом Оливера и заявляет, что будет отстаивать семейное наследие Куинов, в чём Зелёная Стрела потерпел крах.
Больше примеров...
Queen (примеров 272)
Gary Susman of Entertainment Weekly has stated their vocal harmonies are similar to Queen, but they sing more like the Backstreet Boys. Гэри Сусман из «Entertainment Weekly» заявил, что они аналогичны «Queen», но поют больше как «Backstreet Boys».
Queen's 1974 song "Stone Cold Crazy" has been cited as a precursor of speed metal. Песня группы Queen 1974 года «Stone Cold Crazy» считается ранним предвестником звучания трэш-метала.
"You'll Be the Death of Me," an October 1963 episode of The Alfred Hitchcock Hour, was adapted from Gilbert's short story "The Goldfish Button" in the February 1958 Ellery Queen Mystery Magazine. "You'll Be the Death of Me", октябрь 1963 года - эпизод "Альфред Хичкок представляет", был адаптирован из рассказа Гилберта "The Goldfish Button" в феврале 1958 года Ellery Queen Mystery Magazine.
Davies has quoted his boyhood hero as being football centre-forward, Billy Houliston, of Davies' then local team, Queen of the South. Дэвис часто вспоминает героя своего детства, центр-форварда местной футбольной команды «Queen of the South» Билли Хоулистона (en:Billy Houliston).
Return of the Champions is a double live album by English rock band Queen + Paul Rodgers. «Return of the Champions» - концертное видео английского рок-проекта Queen + Paul Rodgers, вышедшее на DVD.
Больше примеров...
Королевский (примеров 94)
It is my duty as Queen to refuse Margaret marriage to a divorced man. Мой королевский долг - отказать Маргарет в браке с разведенным мужчиной.
Well, the Queen's visit has brought a sell-out crowd. Да, Королевский визит собрал вокруг себя целое море народа...
Were a woman to be elected, I'm sure the doors to Queen's Park would be well and truly barred. Появись среди кандидатов женщина, и я уверена, что двери в Королевский парк захлопнулись бы перед ней безапелляционно.
As president of the Royal Society in London, Albert, Prince Consort to Queen Victoria, was determined to foster scientific advancement in Britain. Королевский химический колледж в Лондоне Как президент Королевского общества в Лондоне, Альберт, принц-консорт королевы Виктории, был полон решимости продвижения научно-технического прогресса в Великобритании.
The Queen of France Catherine de' Medici inherited the last part of the earldom from her mother, which allowed the integration of the last feudal fiefdom, in the heart of Auvergne, into the royal territory. Королева Франции Екатерина Медичи получила по наследству от своей матери последнюю самостоятельную часть графства, и, таким образом, в королевский домен перешло последнее феодальное владение в сердце Оверни.
Больше примеров...
Королевской (примеров 107)
He's put your name forward for the Queen's Police Medal for bravery. Он подал прошение о награждении вас королевской медалью за храбрость.
YOU KNOW, FOR AFTER THE QUEEN'S SPEECH. Ну, знаете, после королевской речи.
But we're not fighting to make you queen of King's Landing. Но мы сражаемся не за то, чтобы сделать вас правительницей Королевской гавани.
Case 513: MAL 5 - Canada: Alberta Court of Queen's Bench, Western Oil Sands Inc. v. Allianz Insurance Co. et al. Дело 513: ТЗА 5 - Канада: Суд королевской скамьи провинции Альберта - фирма "Вестерн ойл сендз, инк.
Case 365: MAL 7 - Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench; Schiff Food Products Inc. v. Naber Seed & Grain Co. Ltd. Дело 111: ТЗА 1(1); 8(1) - Канада: Суд Королевской скамьи Альберты; Боровски против "Хайнрих Фидлер перфориртехник ГмбХ"
Больше примеров...
Королевского (примеров 77)
His thesis was published as The Elimination of Corrupt Practices in British Elections, 1868-1911 (Clarendon Press, 1962) and in the same year he was appointed lecturer at Queen's University Belfast in Northern Ireland. Его диссертация была опубликована как ликвидация коррупционных действий на британских выборах, 1868-1911 (Clarendon Press, 1962), и того же года он был назначен преподавателем Королевского университета в Белфасте в Северной Ирландии.
When I brought your sister on "the Queen's Gambit," Когда я взял твою сестру на борт "Королевского гамбита", я предал тебя.
He returned to Northern Ireland in 1950, and was appointed as cardiac consultant to the Royal Victoria Hospital, Belfast and professor at Queen's University, where he remained until his retirement in 1982. Пентридж вернулся в Северную Ирландию в 1950 году и был назначен кардиологом-консультантом в белфастский госпиталь и профессором Королевского университета, где он оставался вплоть до своей отставки в 1982 году.
His illustrious career culminated in a performance before Queen Victoria at the Palé Hall on 24 August 1889 on the occasion of the Royal Visit to Wales. Его знаменитая карьера завершилась выступлением перед королевой Викторией в зале Пале 24 августа 1889 года по случаю Королевского визита в Уэльс.
The 4th Queen's Own Hussars was a cavalry regiment in the British Army, first raised in 1685. 4-й её королевского величества гусарский полк (англ. 4th Queen's Own Hussars) - кавалерийский полк британской армии, впервые сформированный в 1685 году.
Больше примеров...
Квина (примеров 15)
But my point is, whatever I said before I started talking about Ellery Queen. Но суть в том, что я сказал, до того как заговорил про Эллери Квина.
I am John Diggle. I work security for Mr. Queen. Я Джон Диггл, глава отдела безопасности мистера Квина.
You learn how to do that before or after working for Queen? Научился этому до работы на Квина или после?
Mostly, though, I'm famous because I'm Robert Queen's son. По большей части потому, что я сын Роберта Квина.
That being there made him feel less like Robert Queen's son and more like himself. Так как пребывание в нем позволяло ему чувствовать себя в меньшей степени сыном Роберта Квина и в большей степени - самим собой
Больше примеров...
Королевском (примеров 34)
In December, Jane was allowed to walk freely in the Queen's Garden. В декабре Джейн были разрешены прогулки на свежем воздухе в королевском саду.
The position is a largely honorary title and Sharma said he was enormously proud to be given the job at Queen's. Этот пост является в значительной степени почётным званием, и Шарма сказал, что он был чрезвычайно горд, что ему была предоставлена работа в Королевском университете Белфаста.
It was first performed at the Queen's Theatre, Dorset Garden, London, in late May or early June 1691. Впервые исполнена в Королевском театре Дорсет-гарден, в Лондоне, в конце мая или в начале июня 1691 года.
Germanus also took a step that he hoped would significantly decrease the resistance he would face from the Ostrogoths: he took as his second wife Matasuntha, the former queen of the Goths, granddaughter of Theodoric the Great and last surviving heir of the royal Amal line. Герман также сделал важный шаг который, как он надеялся, должен был уменьшить сопротивление остготов, - взял в жёны Матасунту, бывшую королеву готов, внучку Теодориха Великого, последнюю в королевском роде Амалов.
At just 17 he wrote a play called Divorced and Desperate which ran at the Queen's Hall Theatre, Widnes, for three nights. В 17 лет он написал пьесу под названием «Разведённые и отчаявшиеся», который шёл три вечера в Королевском театре Уиднса.
Больше примеров...