| The queen wishes you to marry Count Guadalmedina. | Королева хочет, чтобы ты вышла замуж за графа Гвадальмедину. |
| Your prom king and queen are... | Ваши король и королева выпускного бала... |
| On 26 July 1349 in Aachen, Anna was crowned Queen of Rome. | 26 июля 1349 года в Ахене Анна была коронована как королева. |
| Yes, our new Swan Queen. | Да, наша новая королева лебедей. |
| But then the Queen changed course, heading back to shore before crashing into the jetty and leaving most of its occupants all wet. | Но "Королева" сменила курс, развернувшись к берегу и врезавшись в причал, намочив пассажиров с ног до головы. |
| Surely the queen may see the king at her pleasure? | Конечно, царица может увидеть Царя по её усмотрению? |
| Prior to Tiye's reign, "no previous queen ever figured so prominently in her husband's lifetime". | До царствования Тии «никогда ранее царица не имела такое важное значение в жизни её мужа». |
| "Not a pawn, She's the queen". | Выходит, не царь он вовсе, а царица?». |
| It's because the queen is the sister of the traitors. | Это из-за того, что царица - сестра предателей. |
| Queen Esther, what is your petition? | Царица Есфирь, какая твоя просьба? |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | Они назвали корабль «Куин Мэри» - в честь королевы. |
| Crester's Textiles, Queen Mary Road. | Фабрика Крестера, Куин Мери Роад. |
| Lane Queen and Elizabeth Sts, Brisbane | Лейн Куин и Элизабет стритс, Брисбен |
| Robert Queen (portrayed by Jamey Sheridan) is Moira's late husband, Oliver's father, and Thea's legal father. | Роберт Куин () (Джейми Шеридан) - первый муж Мойры, отец Оливера и законный отец Теи. |
| For her team she chooses Nina (Queen Latifah), who works the dollar bill shredder, and Jackie (Katie Holmes), who takes bill carts from the Secret Service room to the shredding room. | К себе в команду она берёт Нину (Куин Латифа), которая уничтожает доллары, и Джеки (Кэти Холмс), которая доставляет купюры в комнату для уничтожения. |
| Ll Cool J has survived Michael Myers, Great White Sharks, and Queen Latifah. | Лл Кул Джей пережил Майка Майерса, больших белых акул и Квин Латифу. |
| Of course, Mrs. Queen. | Конечно, миссис Квин. |
| Why wouldn't Moira Queen be terrified? | Почему Мойра Квин испугалась? |
| Not only was a disgraced public official rehired by the city in an even higher position, Mayor Queen wasn't even aware of it. | Город не только нанял на работу опустившегося чиновника, предложив ему высокую должность, но мэр Квин понятия не имел об этом. |
| 9-1-1 call comes in at 10.40 am, first responders, Logan and Bey car dealership on Queen Street east. | Звонок поступил в 10:40 утра, экипаж скорой Логана и Бея прибыл на восток Квин Стрит в магазин б/у машин. |
| Jack, queen, king, ace! No! | Валет, дама, король, туз! |
| No, what you need now is either a king and a deuce, except at night, of course, when you'd need a queen and a four. | Теперь вам нужен либо король, либо двойка, только не ночью, конечно, когда нужна дама и четверка. |
| You dealt him pocket tens, but in the end, he's holding jack queen instead? | Ты выдал ему две десятки, но в конце игры у него вместо них оказались валет и дама? |
| Queen, deuce gets a five. | Дама, двойка и пятерка. |
| Now, we need one more queen. | Но нам нужна ещё одна королева (дама). |
| If I hear one more invasive press inquiry being sent to Mr. Queen... or any member of the family, I will hold you personally responsible. | Если услышу ещё об одном агрессивном наведении справок прессой в отношении мистера Куина или любого члена семьи Куин, я возложу всю ответственность за это лично на Вас. |
| Mostly, though, I'm famous because I'm Robert Queen's son. | Многие подумают, что я знаменит, потому что я сын Роберта Куина. |
| Is it safe to assume you're calling off the manhunt for Queen? | Можно ли предположить что вы больше не будете преследовать Куина? |
| Well, you better hope that they don't find Mr. Queen and Mr. Diggle before you do, Malcolm, or I'll be forced to seriously question what your purpose here is. | Ну, тебе лучше надеяться, что они не найдут мистера Куина и мистера Диггла раньше, чем ты, Малкольм, а то мне придётся задаться вопросом, в чём же польза от твоего пребывания здесь. |
| Well, there's no evidence against Queen. | Против Куина нет доказательств. |
| The queen is the most powerful piece on the board. | Ферзь - самая могущественная фигура на доске. |
| Delaney is a horse and Prinny is their queen. | Делейни - "конь", а принц - "ферзь". |
| Knight to Queen 7. | Ферзь на королеву 7. |
| Queen takes knight, rook takes queen, pawn takes rook. Checkmate. | Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью. |
| In chess, the queen's known as the lady, right? | В шахматах ферзь также известен как королева, то есть дама, верно? |
| It won't be landing anywhere, Mr. Queen. | Он нигде не приземлится, Мистер Куинн. |
| He worked security at one of the churches on Queen. | Он работал охранником в одной из церквей на Куинн. |
| Once they gobble up Queen Consolidated, 30,000 employees are going to be out of a job. | После того как они проглотят Куинн Консолидейтед, 30000 тысяч человек останутся без работы. |
| Well done, Mr. Queen. | Хорошая работа, мистер Куинн. |
| I've been running Queen Consolidated mere weeks. | А я управляю Куинн Консолтидейтед менее недели. |
| That's all this is... the queen name, | И всё это... фамилия Куинов, |
| That's all this is... the queen name, green arrow. | И всё это... фамилия Куинов, Зеленая Стрела - |
| The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. | Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо. |
| Maybe if people see that the Queen family can't get away with using Vertigo, they'll think twice before using it themselves. | Может, если люди увидят, что семья Куинов тоже наказана за употребление Вертиго, они дважды подумают прежде чем пробовать самим. |
| Well, just because Ms. Queen's family sweeps her priors under the rug, doesn't mean they don't exist. | Ну то, что семья Куинов прикрывает свои судимости не значит что их не существует. |
| Retrieved November 7, 2015. iTunes - Music - Trap Queen (feat. | Архивировано 7 ноября 2015 года. iTunes - Music - Trap Queen (feat. |
| Ten acts feature on the chart with more than one album, with Queen and Michael Jackson both featuring twice within the top ten. | Десять исполнителей присутствуют более чем одним альбомом, а Queen и Майкл Джексон дважды представлены в «первой десятке». |
| On March 24, 2017, Harris officially announced her second studio album, titled Queen Elizabitch, which was released on March 31, 2017. | 24 марта 2017 года Капкейк официально объявила о выходе своего второго студийного альбома под названием Queen Elizabitch, который был выпущен 31 марта 2017 года. |
| These boats were the Harvest Queen, John Gates, Spokane, Annie Faxon, Mountain Queen, R.R. Thompson, and Wide West, all of which were built on the Columbia River. | Это такие пароходы, как «Harvest Queen», «John Gates», «Spokane», «Annie Faxon», «Mountain Queen», «R.R. Thompson», и «Wide West», все они были построены на реке Колумбия. |
| The dockyard is the site for final assembly of the two Queen Elizabeth-class aircraft carriers for the Royal Navy's future carrier project. | Верфь является местом для окончательной сборки двух авианосцев класса Queen Elizabeth для Королевских ВМС, которые являются результатом проекта CVF ВМС Великобритании (будущего носителя). |
| The Queen's University has six faculties: Engineering; Humanities; Legal; Social and Educational Services; Medicine and Health Sciences; and Science and Agriculture. | Королевский университет имеет шесть факультетов: инженерный; гуманитарный; юридический; общественных и педагогических наук; медицинских наук и здравоохранения; и естественных наук и сельского хозяйства. |
| An alien - and the Queen's champion. | Пришелец и королевский чемпион. |
| Don't they fly the Royal Standard when the Queen's home? | Когда королева дома вроде бы поднимают королевский штандарт? |
| Denver has also been known historically as the Queen City of the Plains and the Queen City of the West, because of its important role in the agricultural industry of the High Plains region in eastern Colorado and along the foothills of the Colorado Front Range. | Город исторически известен под названиями Королевский город равнин (англ. Queen City of the Plains) и Королевский город Запада (англ. Queen City of the West) из-за важной роли в развитии сельскохозяйственной индустрии региона Высоких равнин на востоке Колорадо. |
| We are just few meters from those places that made Madrid so monumental and cosmopolite: Royal Palace, Royal Theater, Parliament, Senate, Prado Museum, Thyssen Museum, Center of Art - Queen Sophia, etc... | Хостел «Gislay» всего в нескольких метрах от тех достопримечательностей, которые делают Мадрид таким монументальным и многонациональным: Королевский Дворец, Королевский Театр, Парламент, Сенат, музей Прадо, музей Тиссена-Борнемисы, музей королевы Софии, и т.д. |
| The Court of Queen's Bench agreed with the Tribunal. | Суд королевской скамьи согласился с трибуналом. |
| I've got the Queen's police medal for bravery, | Я награждена королевской медалью за отвагу. |
| The New Palace became the official royal residence in June 1922, when King Alexander I Karadjordjević and Queen Maria moved in their new home. | Новый дворец стал официальной королевской резиденцией в июне 1922 г. когда Александр I Карагеоргиевича и его супруга Мария переехали в здание. |
| Case 513: MAL 5 - Canada: Alberta Court of Queen's Bench, Western Oil Sands Inc. v. Allianz Insurance Co. et al. | Дело 513: ТЗА 5 - Канада: Суд королевской скамьи провинции Альберта - фирма "Вестерн ойл сендз, инк. |
| For example, at the school Gordonstoun in the north of Scotland where many royals studied, including the Queen's husband, the Duke of Edinburgh, and also Prince Charles, pupils have to wear shorts and take cold showers throughout the whole year. | Например, в публичной школе Гордонстоун на севере Шотландии, где учились многие отпрыски королевской фамилии и которую в свое время заканчивали супруг королевы герцог Эдинбургский, а также принц Чарльз, воспитанники ходят в шортах и принимают холодный душ круглый год. |
| In recognition for his contribution to theatre and performing arts, Rea was given honorary degrees from both the Queen's University Belfast and the Ulster University in 2004. | В знак признания его вклада в театр и кинематограф Стивен Ри был удостоен почётных докторских степеней Королевского университета в Белфасте и Ульстерского университета в 2004 году. |
| Prussian Liberals, as well as Bismarck himself at times saw the Household Ministry as a "Counter-Government" of Queen Augusta, to the King's conservative government. | Прусские либералы, а иногда и сам Бисмарк рассматривали министерство королевского дома как оппозицию королевы Августы консервативному правительству короля. |
| On the royal cruise of the yacht, Agamemnon, hosted by Queen Frederica of Greece on 22 August 1954, she met and later married Prince Alexander of Yugoslavia (1924-2016), son of Prince Paul of Yugoslavia and Princess Olga of Greece and Denmark. | Во время королевского круиза на яхте Agamemnon, организованного королевой Греции Фредерикой 22 августа 1954 года, она встретилась и впоследствии вышла замуж за принца Югославии Александра (1924-2016), сына князя Югославии Павла и принцессы Ольги Греческой и Датской. |
| She became the first Queen; for it was then made a law of the royal house that the eldest child of the King, whether man or woman, should receive the sceptre. | Она и стала первой королевой, поскольку тогда был принят закон королевского дома о том, что старший ребёнок короля, будь он мужчиной или женщиной, должен наследовать Скипетр. - Толкин Дж. |
| A national service to mark the bicentenary of the abolition of the slave trade will be held in the presence of Her Majesty the Queen at Westminster Abbey in London tomorrow. | Завтра в Вестминстерском аббатстве в Лондоне в присутствии Ее Королевского величества будет проведена национальная служба, посвященная отмене работорговли. |
| But my point is, whatever I said before I started talking about Ellery Queen. | Но суть в том, что я сказал, до того как заговорил про Эллери Квина. |
| I am John Diggle. I work security for Mr. Queen. | Я Джон Диггл, глава отдела безопасности мистера Квина. |
| You learn how to do that before or after working for Queen? | Научился этому до работы на Квина или после? |
| Trudy, stop it with the Ellery queen. | Труди, кончай изображать Эллери Квина. (Эллери Квин - известный детектив) |
| I'm done waiting for Mr. Queen. | Я устала дожидаться мистера Квина. |
| The 2007 Summer Course will take place at Queen's College, University of London. | Летние курсы 2007 года будут проходить в Королевском колледже Лондонского университета. |
| In December, Jane was allowed to walk freely in the Queen's Garden. | В декабре Джейн были разрешены прогулки на свежем воздухе в королевском саду. |
| He is working on a doctoral dissertation, the subject of which is nuclear-weapon-free zones, through Queen's University in Canada. | Он работает над докторской диссертацией в Королевском университете (Канада) по зонам, свободным от ядерного оружия. |
| Have you possibly seen "The Queen's Jewel Strap" at the Royal Dramatic? | Возможно, вы видели спектакль "Драгоценный пояс королевы" в Королевском театре драмы? |
| Johanna participated at the amateur theatre of the royal court, encouraged by Queen Eleanora. | Принимала участие в постановках любительского театра при королевском дворе, организацией которых занималась королева Элеонора. |