Английский - русский
Перевод слова Queen

Перевод queen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королева (примеров 3574)
I doubt the queen will continue to allow me to serve in the if the council discovers you're the father, you'll be expelled... Вряд ли королева позволит мне оставаться в Сенате а если Совет узнает, что ты отец, тебя исключат...
Queen of Versailles, that's what he called me, and I'm going to show him how Queens welcome home their Kings. "Королева Версаля" именно так он назвал меня, и я покажу ему как королевы встречают своих королей.
After her marriage to then Prince Abdullah, Queen Rania channelled her energies behind initiatives that aim to improve the livelihood of Jordanians from various sectors of society. После выхода замуж за тогдашнего принца Абдаллу королева Рания направила свою энергию на поддержку инициатив, нацеленных на повышение уровня жизни иорданцев из различных слоев общества.
Our Queen wouldn't agree with a single one of these radical proposals, television being just the tip of the iceberg. Наша королева не согласилась бы ни с одним из этих радикальных предложений, и телетрансляция - лишь верхушка айсберга.
Sire, can I afford a remark? I think that Her Majesty the Queen has already met our visitor. Сир, если вы дозволите сказать, мне кажется, что Её Величество королева уже встречалась с нашим гостем раньше.
Больше примеров...
Царица (примеров 195)
The Eoraha and first Queen of Baekje are sick. Царь и первая царица Пэкче больны.
Eoraha, I have the queen. Государь, царица со мной.
LOYALlST: Know what, my queen? Что объяснишь, царица?
His mother was a queen whose name is not fully preserved, but ended with... salka. Его матерью была царица, чье имя полностью не сохранилось, только окончание - «... салка».
The Egyptian queen Cleopatra II set up an army for Demetrius, hoping to engage him in her civil wars against her brother king Ptolemy VIII, but this only added to his grief. Египетская царица Клеопатра II собрала армию для Деметрия в надежде вовлечь его в гражданскую войну против своего брата Птолемея VIII Эвергета.
Больше примеров...
Куин (примеров 257)
Well, thank you for coming out tonight, Mr. Queen. Спасибо что пришли сегодня, мистер Куин.
Corner of Region and Queen, get her face on tape. Угол Риджн и Куин, снимите ее на пленку.
The course offered at Queen Mary's College consists of 14 two-hour lectures and covers international and municipal legal regimes of space law and the working of relevant international institutions. Куин Мэриз колледж организует учебный курс, который состоит из 14 двухчасовых лекций и охватывает международный и национальный правовые режимы космического права и деятельность соответствующих международных учреждений.
He's arriving now, Mr. Queen. Он прибыл, мистер Куин.
Several universities, including the University of Aden and the Queen Arwa University, award prizes to inventive people with a view to fostering their scientific and artistic creativity. Legislative, judicial and administrative measures Ряд университетов, включая Аденский университет и университет "Куин Аруа", присуждают награды инициативным людям в целях поощрения развития их способностей в области научного и художественного творчества.
Больше примеров...
Квин (примеров 194)
Ll Cool J has survived Michael Myers, Great White Sharks, and Queen Latifah. Лл Кул Джей пережил Майка Майерса, больших белых акул и Квин Латифу.
Still no clues in the Queen Anne district assaults. "Все еще нет предположений о нападении в районе Квин Энн."
I don't recall that name being under the Queen Consolidated banner. Не помню, чтобы это название упоминалось в Корпорации Квин.
Spare us your mercy visits, Queen. Избавь нас от своих показательных визитов, Квин!
Thank you, Mrs. Queen. Спасибо, миссис Квин.
Больше примеров...
Дама (примеров 77)
Ten, jack, queen, king, ace. десятка, валет дама, король, туз
You dealt him pocket tens, but in the end, he's holding jack queen instead? Ты выдал ему две десятки, но в конце игры у него вместо них оказались валет и дама?
Queen, two nines, four and a three. Дама, две девятки, четвёрка и тройка.
Now, we need one more queen. Но нам нужна ещё одна королева (дама).
And queen! Queen, with misdirection. И дама! Дама неправильно расположена.
Больше примеров...
Куина (примеров 21)
Queen's disappearance has sparked a citywide manhunt. Исчезновение Куина стало поводом для массовых облав по всему городу.
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
Did you have that prisoner attack Mr. Queen? Ты заставил пленника напасть на мистера Куина?
If I hear one more invasive press inquiry being sent to Mr. Queen... or any member of the family, I will hold you personally responsible. Если услышу ещё об одном агрессивном наведении справок прессой в отношении мистера Куина или любого члена семьи Куин, я возложу всю ответственность за это лично на Вас.
Well, you better hope that they don't find Mr. Queen and Mr. Diggle before you do, Malcolm, or I'll be forced to seriously question what your purpose here is. Ну, тебе лучше надеяться, что они не найдут мистера Куина и мистера Диггла раньше, чем ты, Малкольм, а то мне придётся задаться вопросом, в чём же польза от твоего пребывания здесь.
Больше примеров...
Ферзь (примеров 17)
Most grandmasters declined to play against the computer in the queen versus rook endgame, but Walter Browne accepted the challenge. Большинство гроссмейстеров отказывались играть против компьютера в эндшпиле ферзь против ладьи, но Уолтер Браун принял вызов.
Delaney is a horse and Prinny is their queen. Делейни - "конь", а принц - "ферзь".
The queen is the most powerful piece on the chessboard. Ферзь - самая сильная фигура на доске.
Spassky's Queen was in square E-8, so that would land us in Richmond. Ферзь Спасского был на клетке Е-8, что отправляет нас в Ричмонд.
In chess, the queen's known as the lady, right? В шахматах ферзь также известен как королева, то есть дама, верно?
Больше примеров...
Куинн (примеров 20)
That's Mr. Queen to you, little man. Для тебя - мистер Куинн, малявка.
It won't be landing anywhere, Mr. Queen. Он нигде не приземлится, Мистер Куинн.
You can go on up, Mr. Queen. Вы можете пройти, мистер Куинн
St. Augustus on Queen. Церковь святого Августина на Куинн.
The Applied Sciences Division of Queen Consolidated... built the earthquake generator. Их научная лаборатория в Куинн Консолидейдтед создала машину для землетрясения.
Больше примеров...
Куинов (примеров 9)
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо.
It's about time someone in the Queen family did. Как раз пора кому-то из Куинов этим заняться.
Maybe if people see that the Queen family can't get away with using Vertigo, they'll think twice before using it themselves. Может, если люди увидят, что семья Куинов тоже наказана за употребление Вертиго, они дважды подумают прежде чем пробовать самим.
To him, the Queen family has many skeletons in their closets, which helped them to amass their wealth, and his return is a threat to that way of life. У семьи Куинов много скелетов в шкафу, с которыми связаны их богатство и роскошный образ жизни, а его возвращение практически угроза этому.
Well, just because Ms. Queen's family sweeps her priors under the rug, doesn't mean they don't exist. Ну то, что семья Куинов прикрывает свои судимости не значит что их не существует.
Больше примеров...
Queen (примеров 272)
Five days later she received her new name, Queen of Scandinavia. Пять дней спустя она получила новое название Queen of Scandinavia.
In 1975, after the release of the Queen's "A Night at the Opera", Vladimir was so impressed with the album that he decided to dedicate himself to music as a professional. В 1975 году после выхода альбома Queen «A Night At The Opera» решил заниматься музыкой профессионально.
Evly, The Evil Queen is Snow White's stepmother. Злая королева (англ. The Evil Queen) - мачеха Белоснежки.
The album contains several Queen hits and 11 previously unreleased recordings, including five tracks from their 21-minute Live Aid performance in July 1985, which have never before been released in audio form. Содержит несколько хитов Queen и 11 ранее неизданных записей, в том числе пять треков из их 21-минутного живого выступления на Live Aid в июле 1985 года.
Many of Slayer's moves (overdrive "Dead on Time", instant kill "All Dead", specials "Under Pressure" and "It's Late") are named after Queen songs. Очень многие его атаки (overdrive "Dead on Time", instant kill "All Dead", special'ы "Under Pressure" "It's Late") называются так же, как песни Queen с разных их альбомов.
Больше примеров...
Королевский (примеров 94)
the queen's messenger watched the little man as he danced, sang and laughed. королевский гонец наблюдал за маленьким человечком, как он танцевал, пел и смеялся.
A Queen's officer must dress in his finest in public. Королевский офицер обязан являться на публике при параде.
The Princess: A Medley, a narrative poem by Alfred Lord Tennyson, is a satire of women's education, still a controversial subject in 1848, when Queen's College first opened in London. Эпическая поэма Альфреда Теннисона «The Princess: A Medley» представляет собой сатиру на женское образование - в 1848 году, когда в Лондоне был открыт Королевский Колледж, это был все ещё спорный вопрос.
An alien - and the Queen's champion. Пришелец и королевский чемпион.
As president of the Royal Society in London, Albert, Prince Consort to Queen Victoria, was determined to foster scientific advancement in Britain. Королевский химический колледж в Лондоне Как президент Королевского общества в Лондоне, Альберт, принц-консорт королевы Виктории, был полон решимости продвижения научно-технического прогресса в Великобритании.
Больше примеров...
Королевской (примеров 107)
You no longer have the queen's protection. Ты лишаешься королевской защиты.
This woman, though no king's daughter, will be my queen. Она станет моей королевой, и не будучи королевской дочерью.
Awards for gallantry for individual officers since 1969 included 16 George Medals, 103 Queen's Gallantry Medals, 111 Queen's Commendations for Bravery and 69 Queen's Police Medals. С 1969 года офицерам Королевской полиции Ольстера за проявленные личные качества были вручены 16 медалей Георга, 103 Медали Королевы за отвагу, 111 благодарностей Королевы за отвагу и 69 полицейских медалей Королевы.
Case 513: MAL 5 - Canada: Alberta Court of Queen's Bench, Western Oil Sands Inc. v. Allianz Insurance Co. et al. Дело 513: ТЗА 5 - Канада: Суд королевской скамьи провинции Альберта - фирма "Вестерн ойл сендз, инк.
Founded in 1693 by letters patent issued by King William III and Queen Mary II, it is the second-oldest institution of higher education in the United States, after Harvard University. Колледж был учреждён в 1693 году королевской хартией Вильгельма и Марии и является вторым по времени основания высшим учебным заведением США после Гарвардского университета.
Больше примеров...
Королевского (примеров 77)
As a government lawyer, as a private practitioner, as a barrister and Queen's Counsel and as a judge, my main area of practice has been in criminal law. Когда я работал в качестве правительственного адвоката, частного практикующего адвоката, барристера, королевского адвоката и судьи, моей основной областью специализации было уголовное право.
The spirit of Aggedor has killed the Queen's champion. Дух Аггедора убил королевского чемпиона.
Elizabeth: This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent. Елизавета: Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия.
But if you were to meet the Earl marshal with the private journal of a royal ancestor, even the queen herself couldn't refuse you. Но если вы придете на встречу с граф-маршалом, имея при себе личный дневник королевского предка, даже королева не сможет вам отказать.
Queen's University and the Royal Military College of Canada compete along with the 2nd Regiment from the Royal Canadian Horse Artillery from Petawawa who represent the garrison soldiers stationed in Kingston in the 1880s in a round-robin tournament. В турнире участвуют команды университета Куинс, королевского военного колледжа Канады и второго полка королевской канадской конной артиллерии из Петававы, которая представляет солдат гарнизона, квартировавшего в Кингстоне в 1880-х годах.
Больше примеров...
Квина (примеров 15)
Curtis holt, I work for Mr. Queen's girlfriend. Кёртис Холт, работаю на девушку мистера Квина.
Mr. Queen's wealth should not deprive him of the right to be released on bail while under the presumption of innocence. Богатство мистера Квина не должно ущемлять его права быть освобожденным под залог, учитывая презумпцию невиновности.
I am John Diggle. I work security for Mr. Queen. Я Джон Диггл, глава отдела безопасности мистера Квина.
Bodyguarding Queen was never that bad. Охранять Квина никогда не было настолько плохо.
Your Honor, Mr. Queen's family owns a pair of private jets, and, well, on the subject of their wealth, I would point out that there is virtually no bail amount that can guarantee his presence at trial. Ваша Честь, у семьи мистера Квина есть частные самолеты, и, учитывая их состоятельность, я должна указать на то, что нет такой суммы залога, которая сможет гарантировать его присутствие в суде.
Больше примеров...
Королевском (примеров 34)
He was Professor of Mathematics at the Royal Military Academy, Woolwich and Professor of Natural Philosophy at Queen's University of Ireland. Он был профессором математики в Королевской Военной академии в Вулвидже и профессором естественной философии в Королевском университете Ирландии.
He is working on a doctoral dissertation, the subject of which is nuclear-weapon-free zones, through Queen's University in Canada. Он работает над докторской диссертацией в Королевском университете (Канада) по зонам, свободным от ядерного оружия.
The position is a largely honorary title and Sharma said he was enormously proud to be given the job at Queen's. Этот пост является в значительной степени почётным званием, и Шарма сказал, что он был чрезвычайно горд, что ему была предоставлена работа в Королевском университете Белфаста.
'In Queen's English, that's 248 miles per hour. ' На королевском английском это значит 248 миль в час.
Johanna participated at the amateur theatre of the royal court, encouraged by Queen Eleanora. Принимала участие в постановках любительского театра при королевском дворе, организацией которых занималась королева Элеонора.
Больше примеров...