As the Red Queen, Hope Pym uses implanted bio-wings to fly. | Как Красная королева Хоуп использует имплантированные био-крылья чтобы летать. |
Within her lies a queen. | В ней скрывается королева. |
And he's all yours, my queen. | Он твой, моя королева. |
My queen, the water. | Моя королева, вода. |
The Queen has requested an audience. | Королева просит вас об аудиенции. |
And the queen wishes to speak to you. | А царица желает говорить с тобой. |
Don't torment me, my queen. | Ну не терзайте меня, моя царица. |
Acting like the Queen of Sheba instead of the nameless no-account you are. | Ишь ты, царица Савская нашлась, безродная, подкидыш. |
l honoryou, my queen. | Слава тебе, моя царица. |
Octavian's fleet was commanded by Marcus Vipsanius Agrippa, while Antony's fleet was supported by the power of Queen Cleopatra of Ptolemaic Egypt. | Флотом Октавиана командовал Марк Випсаний Агриппа, союзницей Антония выступала египетская царица Клеопатра. |
Ellen sent her down to Monroe's gas at the corner of Queen and Jameson. | Эллен отправила ее на заправку на углу Куин и Джеймсон. |
That's not all of them, Mr. Queen. | Не все они, мистер Куин. |
No, Mr. Queen, they have to die for me. | Нет, мистер Куин, они должны умирать за меня. |
This in the wake of Wilson's arrest and subsequent release by the SCPD hours before Ms. Queen was released. | Уилсона арестовали и почти сразу отпустили из полицейского участка за несколько часов до того, как мисс Куин освободили. |
Thanks to Queen Consolidated's Applied Sciences Division and their recent acquisition of Unidac Industries, the Undertaking which we set for ourselves is only months from fruition. | Благодаря отделу прикладных наук Куин Консолидейтед и их недавнему слиянию с Унидак Индастриз. Предприятие, которое мы сами начали будет готово через несколько месяцев. |
Unfortunately, Mayor Queen doesn't seem to have first clue of what's going on within his own administration. | К сожалению, мэр Квин понятия не имеет о том, что творится у него в администрации. |
I need you a live, Mr. Queen, but there are different forms of alive. | Ты нужен мне живым, мистер Квин. но живым можно быть по-разному. |
It means - and no offense - but in a multiverse of possibilities there's no world where Thea Queen goes out with, you know, someone like you. | Это значит, только не обижайся, что в мультивселенной возможностей нет такого мира, где Тея Квин пошла бы на свидание с кем-то вроде тебя. |
Oasis, Queen, all broke up. | "Оазис", "Квин", "Битлз" - все они распались. |
Reported two men attacking 'an occupied car at the Queen's Dock Retail Park.' | Сообщение о двух мужчинах, напавших на машину с водителем около парка Квин Док Ретэйл. |
Ten, jack, queen, king, ace. | десятка, валет дама, король, туз |
That is the Queen of Hearts... nothing was happening for me. | Дама червей. ...у меня почти ничего не было. |
Your queen is a grabber. | У тебя дама берет. |
Queen gets a Jack. | В масть! - Дама к валету... |
From 2006-2008 Alexei Markov performed as a guest soloist with the Oper Frankfurt (The Queen of Spades, Tosca), Dresden's Semperoper (Otello) and the opera house in Graz in Austria (Un ballo in maschera). | В 2006-2008 гг. Алексей Марков выступал в качестве приглашенного солиста на сценах Франкфуртской оперы («Пиковая дама», «Тоска»), Дрезденской Земпер-опер («Отелло») и оперного театра Граца в Австрии («Бал-маскарад»). |
Which you can present to Mr. Queen's attorney when he gets here. | Которые вы сможете представить адвокату мистера Куина когда он прибудет. |
I want pictures of Queen distributed through every officer, OK? | Я хочу чтобы снимок Куина был у каждого офицера. |
If I hear one more invasive press inquiry being sent to Mr. Queen... or any member of the family, I will hold you personally responsible. | Если услышу ещё об одном агрессивном наведении справок прессой в отношении мистера Куина или любого члена семьи Куин, я возложу всю ответственность за это лично на Вас. |
Well, they probably figured you'd pay a king's ransom to get your boy back or a Queen's ransom, as it were. | Наверно, они поняли, что вы бы дали большой выкуп, чтобы вернуть сына, или выкуп Куина, точнее говоря. |
And you are Robert Queen's son. | И ты сын Роберта Куина. |
Once I make my move, the queen will take me. | Я сделаю ход, а ферзь возьмёт меня. |
The queen is the most powerful piece on the chessboard. | Ферзь - самая сильная фигура на доске. |
Knight to knight five, pawn takes knight, rook takes rook, queen to rook four, check... | Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре... |
Knight to Queen 7. | Ферзь на королеву 7. |
In chess, the queen's known as the lady, right? | В шахматах ферзь также известен как королева, то есть дама, верно? |
It won't be landing anywhere, Mr. Queen. | Он нигде не приземлится, Мистер Куинн. |
Once they gobble up Queen Consolidated, 30,000 employees are going to be out of a job. | После того как они проглотят Куинн Консолидейтед, 30000 тысяч человек останутся без работы. |
Geothermal facility, care of Queen Industry and LuthorCorp. | Геотермальная станция, принадлежит Куинн Индастри и Луторкорп. |
Give it back Mr. Queen. | Отдайте... Мистер Куинн. |
St. Augustus on Queen. | Церковь святого Августина на Куинн. |
That's all this is... the queen name, | И всё это... фамилия Куинов, |
I thought I would throw the Queen Christmas party. | Я думаю устроить рождественскую вечеринку Куинов. |
It's about time someone in the Queen family did. | Как раз пора кому-то из Куинов этим заняться. |
To him, the Queen family has many skeletons in their closets, which helped them to amass their wealth, and his return is a threat to that way of life. | У семьи Куинов много скелетов в шкафу, с которыми связаны их богатство и роскошный образ жизни, а его возвращение практически угроза этому. |
This self-proclaimed 'Queen' has a connection to Green Arrow's father and claims to be upholding the Queen family legacy where Oliver failed. | Самопровозглашенный «Куин» имел некую связь с отцом Оливера и заявляет, что будет отстаивать семейное наследие Куинов, в чём Зелёная Стрела потерпел крах. |
Queen and Lambert were to perform one show each in Perth, Sydney, Melbourne and Brisbane. | «Queen» и Lambert должны были выполнить по одному концерту в Перте, Сиднее, Мельбурне и Брисбене. |
To promote it, as well as the 18 other tracks from the album, Minaj played the song live on her Beats 1 Queen Radio show with Zane Lowe, and tried to explain the message behind it. | Для продвижения песен с этого альбома Минаж представила песню в прямом эфире на своем радио-шоу Beats 1 Queen Radio вместе с Zane Lowe. |
F^ "Mamma Mia", "Dancing Queen" and "Honey, Honey" were reissued due to the popularity of Mamma Mia! | «Мамма Mia», «Dancing Queen» и «Honey, Honey» были выпущены на волне популярности Mamma Mia! |
She originally wanted to cover a Queen song, but could not think of one that was particularly club-worthy. | Первоначально она хотела сделать песню из Queen, но не могла не подумать о подобающей клубу песне. |
Among their setlist was "Mississippi Queen" by Mountain, and songs from the Rolling Stones, Alice Cooper and David Bowie. | Группа исполняла песню «Mississippi Queen» (группа Mountain), а также композиции Элиса Купера, Роллинг Стоунс и Дэвида Боуи. |
Says he won the Queen's Prize. | Говорят, он выиграл Королевский Трофей. |
Advisory Council to the Dean of Law, Queen's University, 1995-1996 | Консультативный совет при декане юридического факультета, Королевский университет, 1995 - 1996 годы |
Conference on Computing and the Law held at the Donald Gordon Centre, Queen's University, Canada, 20-22 June 1987. | Конференция на тему "Вычислительная техника и право", состоявшаяся в центре "Дональд Гордон", Королевский университет, Канада, 20-22 июня 1987 года. |
Come you, then, and you shall bring back a posy fit for a queen for your brave mother. | Тогда пошли, и принесешь королевский букет своей храброй матери. |
The Canadian version was identical, except that the medal was slightly thicker, the crown on the Queen's effigy was more upright, and the reverse bore a stylised maple leaf with CANADA above and the Royal Cypher below. | Канадская версия медали идентичная, за исключением, что медаль была немного толще, корона на профиле королевы была более прямой, и реверс содержал стилизованное изображение листа клёна, у основания которого королевский вензель. |
With the queen's guard posted outside, I... had to get creative. | С королевской охраной выставленной снаружи, я вынужден быть креативным. |
Albert was baptised in the Queen's Chapel at St James's Palace in London. | Альберт был крещен в католической королевской часовне Сент-Джеймсского дворца в Лондоне. |
But we're not fighting to make you queen of King's Landing. | Но мы сражаемся не за то, чтобы сделать вас правительницей Королевской гавани. |
Awards for gallantry for individual officers since 1969 included 16 George Medals, 103 Queen's Gallantry Medals, 111 Queen's Commendations for Bravery and 69 Queen's Police Medals. | С 1969 года офицерам Королевской полиции Ольстера за проявленные личные качества были вручены 16 медалей Георга, 103 Медали Королевы за отвагу, 111 благодарностей Королевы за отвагу и 69 полицейских медалей Королевы. |
Before we begin our work today, I would like to extend to the delegation of the Netherlands our sincere condolences on the death of Princess Juliana, who was Queen of the Netherlands for a little over three decades. | И я был бы признателен, если бы делегация Нидерландов могла передать наши соболезнования королеве Беатрисе, принцу Бернару и королевской семье и правительству Нидерландов. |
Tom Hadden of the Queen's University of Belfast presented his paper on the Northern Ireland peace process. | Том Хадден из Королевского университета Белфаста представил свой документ по мирному процессу в Северной Ирландии. |
In 1763, Dr. Johnson was succeeded in the presidency by Myles Cooper, a graduate of The Queen's College, Oxford, and an ardent Tory. | В 1763 году Доктора Джонсона сменил на посту президента Майлс Купер, выпускник Королевского колледжа Оксфорда и ярый консерватор. |
Some 86 per cent of the total number of students at Queen's University and Ulster University are domiciled in Northern Ireland, 8 per cent are from the Republic of Ireland, and 5 per cent from Great Britain and overseas. | 86% от общего числа учащихся Королевского и Ольстерского университетов являются жителями Северной Ирландии, 8% - Ирландской Республики и 5% - Великобритании и других стран. |
But if you were to meet the Earl marshal with the private journal of a royal ancestor, even the queen herself couldn't refuse you. | Но если вы придете на встречу с граф-маршалом, имея при себе личный дневник королевского предка, даже королева не сможет вам отказать. |
Following the French capture of the queen's palace at the capital city of Antananarivo in the fall of 1895, the Merina Kingdom's Prime Minister for 31 years prior, Rainilaiarivony, was removed from his post and placed under house arrest by the French Governor-General. | Занимал пост министра иностранных дел при королеве Ранавалуне III. После захвата французами королевского дворца в Антананариву осенью 1895 года, премьер-министр Королевства Имерина Райнилайаривуни, был снят со своего поста и помещен под домашний арест по распоряжению французского генерал-губернатора. |
Mr. Queen's wealth should not deprive him of the right to be released on bail while under the presumption of innocence. | Богатство мистера Квина не должно ущемлять его права быть освобожденным под залог, учитывая презумпцию невиновности. |
But my point is, whatever I said before I started talking about Ellery Queen. | Но суть в том, что я сказал, до того как заговорил про Эллери Квина. |
And since she's only here because of you, I believe that makes Mr. Queen your problem. | А поскольку она здесь только из-за вас, полагаю, это делает мистера Квина вашей проблемой. |
You learn how to do that before or after working for Queen? | Научился этому до работы на Квина или после? |
That being there made him feel less like Robert Queen's son and more like himself. | Так как пребывание в нем позволяло ему чувствовать себя в меньшей степени сыном Роберта Квина и в большей степени - самим собой |
Educated at Queen's University Belfast, she shared FitzGerald's interest in the Irish language; she met him in London at a language seminar. | Получив образование в Королевском университете Белфаста, Мейбл разделяла интерес Фицджеральда к ирландскому языку; она познакомилась с ним в Лондоне на языковом семинаре. |
At the October 1907 London Covered Courts Championships at the Queen's Club, Greene won the Ladies Single's title. | В октябре 1907 года на соревнованиях Чемпионата по теннису на крытых кортах в Лондоне при Королевском клубе Грин одержала победу в одиночном зачёте. |
It was first performed at the Queen's Theatre, Dorset Garden, London, in late May or early June 1691. | Впервые исполнена в Королевском театре Дорсет-гарден, в Лондоне, в конце мая или в начале июня 1691 года. |
Germanus also took a step that he hoped would significantly decrease the resistance he would face from the Ostrogoths: he took as his second wife Matasuntha, the former queen of the Goths, granddaughter of Theodoric the Great and last surviving heir of the royal Amal line. | Герман также сделал важный шаг который, как он надеялся, должен был уменьшить сопротивление остготов, - взял в жёны Матасунту, бывшую королеву готов, внучку Теодориха Великого, последнюю в королевском роде Амалов. |
Under King Harald and Queen Sonja's leadership, comprehensive renovation projects on the Bygdy Royal Estate, the Royal Palace, the royal stables and Oscarshall have also taken place. | Под руководством короля Харальда и королевы Сони были реализованы проекты реконструкции в Королевском дворце и Оскаршалле, которые были открыты для публики и туристов. |