Английский - русский
Перевод слова Queen

Перевод queen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королева (примеров 3574)
I can pay you, my sister's a queen. Я смогу заплатить, моя сестра королева.
The Queen sent me to be killed by the beast. Королева послала меня, чтобы меня убил зверь.
The queen will not approve. Королева не одобрила бы этого.
There's a queen? есть еще и королева?
The public like having a young Queen. Общественности нравится юная королева.
Больше примеров...
Царица (примеров 195)
Shall I speak freely, my queen? Могу ли я говорить свободно, моя царица?
Hardy expounds by commenting about a phrase attributed to Carl Friedrich Gauss that "Mathematics is the queen of the sciences and number theory is the queen of mathematics." Харди также прокомментировал фразу, приписываемую Карлу Фридриху Гауссу: «Математика - царица наук, а теория чисел - королева математики».
His mother was a queen whose name is not fully preserved, but ended with... salka. Его матерью была царица, чье имя полностью не сохранилось, только окончание - «... салка».
The Fairy Queen, the beautiful Titania. Царица эльфов, прекрасная Титания.
Queen Helena was also said to be the wife of King Abgarus of Edessa and thus the queen of Edessa too. Говорят, что царица Елена также была женой царя Эдгара Эдесского и, следовательно, также царицей Эдессы.
Больше примеров...
Куин (примеров 257)
Mr. Queen, do you want to follow up? Мистер Куин, вы хотите завершить?
Trust me, Queen is our guy. Оливер Куин наш парень, поверь мне.
In the early years of the United Nations, the General Assembly's timely adjournment could be predicted with precision: its absolute limit was fixed by the year's last voyage of the Queen Mary. В первые годы существования Организации Объединенных Наций регулярные перерывы в работе Генеральной Ассамблеи можно было предсказать с большой точностью: крайний срок ее работы определялся последним в году рейсом «Куин Мэри».
Come on, Queen. Да ладно, Куин.
Ms. Queen has no priors. У мисс Куин нет судимостей.
Больше примеров...
Квин (примеров 194)
Queen Industries can capture of you over the last two days. Которые можно было заполучить с помощью Квин Индастрис за последние два дня.
Winslow Schott isn't responsible, Mr. Queen. Уинслоу Шотт здесь не причем, мистер Квин
After you educated us on Queen Consolidated, Thea and I thought we would do some of our own research. Но после того, как вы просветили нас насчёт Корпорации Квин, мы с Теей решили провести собственное расследование.
What sort of message does it send to the investment committee, to the city, if we hand Queen Consolidated right back to your mother? Что это будет значить для инвестиционного комитета, для города, если мы вернём управление Квин Консолидейтед вашей матери?
I'm sorry, Mrs. Queen. Простите, миссис Квин.
Больше примеров...
Дама (примеров 77)
"He needs a queen to come to the rescue." Его положение может спасти только дама...
You dealt him pocket tens, but in the end, he's holding jack queen instead? Ты выдал ему две десятки, но в конце игры у него вместо них оказались валет и дама?
"Three, seven, ace!" "Three, seven, queen!" "Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама! ..."
This is the Queen he played me with the day we met. Это дама, которую он у меня выиграл в день нашей встречи.
And queen! Queen, with misdirection. И дама! Дама неправильно расположена.
Больше примеров...
Куина (примеров 21)
Queen's disappearance has sparked a citywide manhunt. Исчезновение Куина стало поводом для массовых облав по всему городу.
Did you have that prisoner attack Mr. Queen? Ты заставил пленника напасть на мистера Куина?
You know, when that boat went down and we - we thought Sara was dead, I blamed Queen. Ты знаешь, когда та лодка затонула, и мы... мы думали, что Сара мертва, я винил Куина.
If I hear one more invasive press inquiry being sent to Mr. Queen... or any member of the family, I will hold you personally responsible. Если услышу ещё об одном агрессивном наведении справок прессой в отношении мистера Куина или любого члена семьи Куин, я возложу всю ответственность за это лично на Вас.
That being there made him feel less like Robert Queen's son and more like himself. Потому что, бывая там, он меньше чувствуваол себя сыном Роберта Куина И больше - самим собой.
Больше примеров...
Ферзь (примеров 17)
It's your queen that's attacking the enemy, which draws out the knight. Твой ферзь атакует врага, который даёт ход коню.
Delaney is a horse and Prinny is their queen. Делейни - "конь", а принц - "ферзь".
The queen stood beside the king. Ферзь стоял возле короля.
Queen takes knight pawn. Ферзь... бьёт королевскую пешку.
Queen takes knight, rook takes queen, pawn takes rook. Checkmate. Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
Больше примеров...
Куинн (примеров 20)
It won't be landing anywhere, Mr. Queen. Он нигде не приземлится, Мистер Куинн.
He worked security at one of the churches on Queen. Он работал охранником в одной из церквей на Куинн.
You can go on up, Mr. Queen. Вы можете пройти, мистер Куинн
Reviewing the episode "Journey to Regionals", Entertainment Weekly's Darren Franich called Quinn's birthing scenes-interspersed with Vocal Adrenaline performing Queen's "Bohemian Rhapsody"-both "brilliant" and "terrible". В обзоре серии «Journey to Regionals», Даррен Франчич из Entertainment Weekly назвал одновременно «ужасным» и «потрясающим» момент родов Куинн, смонтированный с выступлением хора «Вокальный адреналин», который исполнял песню «Bohemian Rhapsody» группы Queen.
I've been running Queen Consolidated mere weeks. А я управляю Куинн Консолтидейтед менее недели.
Больше примеров...
Куинов (примеров 9)
That's all this is... the queen name, И всё это... фамилия Куинов,
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо.
It's about time someone in the Queen family did. Как раз пора кому-то из Куинов этим заняться.
Maybe if people see that the Queen family can't get away with using Vertigo, they'll think twice before using it themselves. Может, если люди увидят, что семья Куинов тоже наказана за употребление Вертиго, они дважды подумают прежде чем пробовать самим.
To him, the Queen family has many skeletons in their closets, which helped them to amass their wealth, and his return is a threat to that way of life. У семьи Куинов много скелетов в шкафу, с которыми связаны их богатство и роскошный образ жизни, а его возвращение практически угроза этому.
Больше примеров...
Queen (примеров 272)
Ten acts feature on the chart with more than one album, with Queen and Michael Jackson both featuring twice within the top ten. Десять исполнителей присутствуют более чем одним альбомом, а Queen и Майкл Джексон дважды представлены в «первой десятке».
Queen drummer Roger Taylor, who wrote the song, said that he was "unimpressed" with the video; Queen guitarist Brian May reportedly liked it. Барабанщик Queen, Роджер Тейлор, написавший песню, сказал, что клип его «не впечатлил», гитаристу Queen, Брайану Мэю, он, насколько известно, понравился.
In 1979, Levinson and Link received a special Edgar Award from the Mystery Writers of America for their work on Ellery Queen and Columbo. В 1979 году Левинсон и Линк получили специальную награду Edgar Award от Mystery Writers of America за работу над «Ellery Queen» и «Коломбо».
2004 - The world's largest ocean liner, RMS Queen Mary 2, makes its maiden voyage. 2004 - Крупнейшее в мире круизное судно «Queen Mary 2» совершило своё первое плавание через Атлантический океан.
In 1864, the city was burned to the ground by Union forces in retaliation for the sinking of the tinclad Union gunboat USS Queen City by forces under the command of Confederate Brigadier General Joseph O. Shelby. Пять лет спустя, в 1864 году город был сожжён дотла союзническими силами в отместку за инцидент с канонеркой «USS Queen City», которая была потоплена войсками конфедератов под командованием бригадного генерала Джозефа О. Шелби.
Больше примеров...
Королевский (примеров 94)
Queen's College (Secondary School) Guyana Королевский колледж (средняя школа), Гайана
Conference on Computing and the Law held at the Donald Gordon Centre, Queen's University, Canada, 20-22 June 1987. Конференция на тему "Вычислительная техника и право", состоявшаяся в центре "Дональд Гордон", Королевский университет, Канада, 20-22 июня 1987 года.
He then went to the Queen's College, Galway, Ireland, to take the university degree in medicine, one of the few scientific degrees then available, and to use the opportunities there afforded for teaching and research in chemistry. Затем он отправился в Королевский колледж, Голуэй в Ирландии, получить университетскую степень по медицине, одну из немногих научных степеней, которая давала возможность преподавать химию и проводить дальнейшие исследования.
Garry Downes, Master of the Order of Australia, Queen's Counsel (AM QC), when President, addressed the annual session of the Commission. Гарри Даунс (кавалер Ордена Австралии, королевский адвокат), являвшийся в тот период президентом МАА, выступал на ежегодной сессии Комиссии.
To the north-west of the Queen's Robing Chamber is the Norman Porch, to the west of which the Royal Staircase leads down to the Royal Entrance located immediately beneath the Victoria Tower. К северо-западу от комнаты Королевы, есть крыльцо Норманна западнее которого находится лестница, ведущая вниз, в Королевский вход, расположенный непосредственно под башней Виктории.
Больше примеров...
Королевской (примеров 107)
When urgently required in the interest of public health, the Queen's Commissioner may issue advisory reports about exposure reduction and is authorized to take measures to reduce emissions of air pollutants. Когда этого срочно требуют интересы охраны здоровья населения, председатель Королевской комиссии может издавать консультативные доклады по вопросам уменьшения воздействий и вправе принимать меры для сокращения выбросов загрязнителей воздуха.
She worked on commissions for the Belgian royal family, including several portraits of Queen Louise-Marie. Выполняла заказы бельгийской королевской семьи, в том числе сделала несколько портретов королевы Луизы Марии Орлеанской.
Parliament is summoned by royal proclamation, and is prorogued (discontinued until the next session) and dissolved by the Queen. Парламент созывается королевской декларацией, а прерывает свою работу (прекращает ее до очередной сессии) и распускается по указу королевы.
The Security Council offers its condolences and sympathy to the people of Jordan, to Her Majesty Queen Noor, to His Majesty King Abdullah and to the rest of the royal family of the Hashemite Kingdom of Jordan. Совет Безопасности выражает народу Иордании, Ее Величеству Королеве Нур, Его Величеству Королю Абдалле и остальным членам королевской семьи Иорданского Хашимитского Королевства свои соболезнования и сочувствие.
After the proclamation of the Portuguese First Republic in 1910, Afonso went into exile abroad, first at Gibraltar with his nephew, the deposed king, Manuel II, and afterwards to Italy with his mother, Queen Maria Pia. После Португальской революции 1910 года принц покинул страну вместе с остальными членами королевской фамилии, отправившись сначала в Гибралтар с племянником, свергнутым королём Мануэлом II, затем в Италию со своей матерью, королевой Марией Пией.
Больше примеров...
Королевского (примеров 77)
Additionally, an expert from Queen's University Belfast provided views on ways of making progress on minority issues. Кроме того, эксперт из Королевского университета Белфаста изложил свои взгляды на возможные пути достижения прогресса в решении проблем меньшинств.
From the trial transcript it is clear that the author was represented at the preliminary hearing by the same Queen's counsel that later represented him on trial. Из протоколов судебных заседаний явствует, что автор имел своего представителя на предварительном слушании в лице того же самого королевского адвоката, который позже представлял его интересы и в ходе судебного разбирательства.
The spirit of Aggedor has killed the Queen's champion. Дух Аггедора убил королевского чемпиона.
On 1 April 2008, Dr. Don Pollacco of Queen's University Belfast announced them at the RAS National Astronomy Meeting (NAM 2008). 1 апреля 2008 года Дон Поллако из Королевского Университета в Белфасте сообщил об этом на Национальной Астрономической Встрече.
Philippe, Count de Lannoy (1866-1937): Master of the Royal Household of Queen Elisabeth, Mayor of Anvaign.Married to Rosalie de Beeckman (1877-1963). Филипп, граф де Ланнуа (1866-1937): магистр королевского двора королева Елизаветы, мэр Анвена.Женат на Розалии де Бекман (1877-1963).
Больше примеров...
Квина (примеров 15)
And since she's only here because of you, I believe that makes Mr. Queen your problem. А поскольку она здесь только из-за вас, полагаю, это делает мистера Квина вашей проблемой.
You learn how to do that before or after working for Queen? Научился этому до работы на Квина или после?
Despite a bomb threat, tonight's mayoral debate then went on as scheduled with Mr. Queen being declared by most pundits the clear winner. Несмотря на угрозу взрыва, сегодняшние дебаты прошли по расписанию, и большинство экспертов считает мистера Квина очевидным победителем.
Accompany Mr. Queen to the cove. Сопроводи мистера Квина в бухту.
Your Honor, Mr. Queen's family owns a pair of private jets, and, well, on the subject of their wealth, I would point out that there is virtually no bail amount that can guarantee his presence at trial. Ваша Честь, у семьи мистера Квина есть частные самолеты, и, учитывая их состоятельность, я должна указать на то, что нет такой суммы залога, которая сможет гарантировать его присутствие в суде.
Больше примеров...
Королевском (примеров 34)
He was Professor of Mathematics at the Royal Military Academy, Woolwich and Professor of Natural Philosophy at Queen's University of Ireland. Он был профессором математики в Королевской Военной академии в Вулвидже и профессором естественной философии в Королевском университете Ирландии.
He is working on a doctoral dissertation, the subject of which is nuclear-weapon-free zones, through Queen's University in Canada. Он работает над докторской диссертацией в Королевском университете (Канада) по зонам, свободным от ядерного оружия.
OK, listen, when you find me at Queen's College, I need you to tell me to set the device to 2.342. Слушай, когда найдёшь меня в Королевском колледже, нужно, чтобы ты сказал мне настроить прибор на 2,342.
She was buried with the honors of a queen at the Royal Crypt of the monastery of San Lorenzo de El Escorial, near Madrid. Она была похоронена с почестями королевы в королевском склепе монастыря Сан-Лоренцо дель Эскориал, недалеко от Мадрида.
Under King Harald and Queen Sonja's leadership, comprehensive renovation projects on the Bygdy Royal Estate, the Royal Palace, the royal stables and Oscarshall have also taken place. Под руководством короля Харальда и королевы Сони были реализованы проекты реконструкции в Королевском дворце и Оскаршалле, которые были открыты для публики и туристов.
Больше примеров...