| The Queen not only robbing but also manipulating you. | Королева не только грабит, но и манипулирует тобой. Чепуха. |
| Instead I find the Queen is still alive. | Но, вместо этого, я узнаю, что королева всё ещё жива. |
| The Red Queen attempted to kill everyone... | "Красная Королева" уничтожала всех, даже тех, кто не был заражен. |
| The Red Queen knows we're here. | "Красная Королева" знает, что мы здесь. |
| The Queen can do what she wants. | Она королева и может делать всё, что хочет. |
| Yet your Queen was kidnapped from her own castle. | Тем не менее, ваша Королева была похищена из своего же замка. |
| Queen Euphemia was well known for her cultural interests. | Королева Евфимия была хорошо известна своим интересом к культуре и литературе. |
| Queen Victoria died in January 1901. | Королева Виктория скончалась через месяц, 21 января 1901 года. |
| Among his many regal sitters was also Queen Victoria. | Среди множества его королевских «натурщиц» была также и королева Виктория. |
| I'll honor our deal when your Queen honors my coalition. | Я буду соблюдать наш уговор, когда ваша Королева будет уважать мою коалицию. |
| The Queen wants these set in wax before they fade. | Королева хочет, чтобы цветы поместили в воск, пока они не увяли. |
| Yes, Queen Clarion, this time. | Да, королева Клэрион. На этот раз да. |
| Queen Inwon King Sukjong's second Queen Consort | Королева Инвон, Второй королева короля Сукджонга |
| On 8 February 2005, Queen Beatrix received a rare honorary doctorate from Leiden University, an honour the Queen does not usually accept. | 8 февраля 2005 года Королева Беатрикс получила редкую почетную докторскую степень в Лейденском университете, которую Королева обычно не принимает. |
| The Queen of England is also the Queen of Barbados. | Королева Англии также является королевой Барбадоса. |
| Queen Victoria consented to the marriage on condition that Henry give up his German commitments and live permanently with Beatrice and the Queen. | Королева дала согласие на брак при условии, что Генрих откажется от всех своих немецких обязательств и навсегда поселится в Великобритании. |
| But our Queen is not called "Queen In Hyeon". | О нашей государыне не говорят "королева" Инхён. |
| Your Grace, Mary Therese of Austria, Queen of France and Queen Consort of Navarre. | Ваша светлость, Мария-Терезия Австрийская, королева Франции, королева-консорт Наварры. |
| Her Majesty the Queen is Queen of all the OTs. | Ее Величество королева является королевой всех ЗТ. |
| As The Queen cannot reside in all her realms, she appoints representatives to carry out her duties as Queen of the Bahamas. | Поскольку королева не может находиться во всех Королевствах Содружества, она назначает представителей для осуществления своих обязанностей в качестве королевы Багамских островов. |
| The Queen of Darkness has allowed me to see you just for a short while. | Королева Тьмы позволяла мне видеть тебя недолгое время. |
| The Queen is not the only one who has been watching you closely. | За вами пристально следит не только королева. |
| Towards the end of her life, the Queen became ill. | К концу жизни королева практически оглохла. |
| Her Majesty, the Queen, will be passing through our very town tomorrow. | Её Величество Королева проедет через наш город завтра. |
| You're worried the Evil Queen is about to come out to play. | Беспокоишься, что Злая Королева выберется поиграть. |