The Queen not only robbing but also manipulating you. |
Королева не только грабит, но и манипулирует тобой. Чепуха. |
Instead I find the Queen is still alive. |
Но, вместо этого, я узнаю, что королева всё ещё жива. |
The Red Queen attempted to kill everyone... |
"Красная Королева" уничтожала всех, даже тех, кто не был заражен. |
The Red Queen knows we're here. |
"Красная Королева" знает, что мы здесь. |
The Queen can do what she wants. |
Она королева и может делать всё, что хочет. |
Yet your Queen was kidnapped from her own castle. |
Тем не менее, ваша Королева была похищена из своего же замка. |
Queen Euphemia was well known for her cultural interests. |
Королева Евфимия была хорошо известна своим интересом к культуре и литературе. |
Queen Victoria died in January 1901. |
Королева Виктория скончалась через месяц, 21 января 1901 года. |
Among his many regal sitters was also Queen Victoria. |
Среди множества его королевских «натурщиц» была также и королева Виктория. |
I'll honor our deal when your Queen honors my coalition. |
Я буду соблюдать наш уговор, когда ваша Королева будет уважать мою коалицию. |
The Queen wants these set in wax before they fade. |
Королева хочет, чтобы цветы поместили в воск, пока они не увяли. |
Yes, Queen Clarion, this time. |
Да, королева Клэрион. На этот раз да. |
Queen Inwon King Sukjong's second Queen Consort |
Королева Инвон, Второй королева короля Сукджонга |
On 8 February 2005, Queen Beatrix received a rare honorary doctorate from Leiden University, an honour the Queen does not usually accept. |
8 февраля 2005 года Королева Беатрикс получила редкую почетную докторскую степень в Лейденском университете, которую Королева обычно не принимает. |
The Queen of England is also the Queen of Barbados. |
Королева Англии также является королевой Барбадоса. |
Queen Victoria consented to the marriage on condition that Henry give up his German commitments and live permanently with Beatrice and the Queen. |
Королева дала согласие на брак при условии, что Генрих откажется от всех своих немецких обязательств и навсегда поселится в Великобритании. |
But our Queen is not called "Queen In Hyeon". |
О нашей государыне не говорят "королева" Инхён. |
Your Grace, Mary Therese of Austria, Queen of France and Queen Consort of Navarre. |
Ваша светлость, Мария-Терезия Австрийская, королева Франции, королева-консорт Наварры. |
Her Majesty the Queen is Queen of all the OTs. |
Ее Величество королева является королевой всех ЗТ. |
As The Queen cannot reside in all her realms, she appoints representatives to carry out her duties as Queen of the Bahamas. |
Поскольку королева не может находиться во всех Королевствах Содружества, она назначает представителей для осуществления своих обязанностей в качестве королевы Багамских островов. |
The Queen of Darkness has allowed me to see you just for a short while. |
Королева Тьмы позволяла мне видеть тебя недолгое время. |
The Queen is not the only one who has been watching you closely. |
За вами пристально следит не только королева. |
Towards the end of her life, the Queen became ill. |
К концу жизни королева практически оглохла. |
Her Majesty, the Queen, will be passing through our very town tomorrow. |
Её Величество Королева проедет через наш город завтра. |
You're worried the Evil Queen is about to come out to play. |
Беспокоишься, что Злая Королева выберется поиграть. |