| Queen Rania is also establishing the first interactive children's museum in the Kingdom. | Кроме того, королева Рания организует первый в Королевстве интерактивный детский музей. |
| In September 2002, Queen Rania accepted an invitation by the World Economic Forum (WEF) Foundation Board to join as a member. | В сентябре 2002 года королева Рания приняла приглашение Правления Фонда Всемирного экономического форума (ВЭФ) стать его членом. |
| In an effort to combat such activities, Her Majesty the Queen of Tonga established a refuge where girls can be protected and maintained. | В усилиях по борьбе с такой деятельностью Ее Величество королева Тонга открыла приют, в котором девочкам обеспечиваются защита и уход. |
| Queen Ngalifuru acted as adviser to her husband, King Makoko. | Королева Нгалифуру выполняла роль главного советника своего супруга, короля Макоко. |
| Her Majesty the Queen as Lord of Man is Head of State. | Главой государства является Ее Величество Королева в качестве сюзерена острова Мэн. |
| Her Majesty Queen Noor of Jordan addressed the Conference and participated in its work. | В работе конференции приняла участие и выступила Ее Величество Королева Нур из Иордании. |
| Varieties such as "Queen Victoria" may have more porous flesh. | Такие разновидности, как "Королева Виктория", могут иметь более пористую мякоть. |
| Except "Queen Victoria" variety, which may be 250 grams minimum weight. | За исключением разновидности "Королева Виктория", минимальный вес плодов которой может составлять 250 г. |
| I address the General Assembly today as Queen of 16 United Nations Member States and as head of the Commonwealth of 54 countries. | Сегодня я обращаюсь к Генеральной Ассамблее как королева 16 государств - членов Организации Объединенных Наций и как глава Содружества 54 стран. |
| Jordan encouraged Member States to support the 1 Goal Global Campaign for Education, one of whose founders was Queen Rania of Jordan. | Иордания призывает государства-члены поддержать цель 1 Глобальной кампании за образование, одним из основателей которой является королева Иордании Рания. |
| The Government supports the Monarchy and the continuation of The Queen as the head of state. | Правительство поддерживает монархию и сохранение положения, при котором Королева остается главой государства. |
| Like the Queen, the Governor-General never presents any personal views or opinions. | Как и Королева, генерал-губернатор никогда не высказывает личных взглядов или мнений. |
| I need to hit the road before the Evil Queen has my head. | Мне нужно отправится в путь до того, как Злая Королева получит мою голову. |
| They're ignorant of the fact, My Queen, but they will soon know. | Они об этом не знают, моя королева, но это продлится недолго. |
| The Queen will never have a child, which leaves only me when you are Pharaoh. | Королева никогда не родит ребенка, что оставляет только меня, когда ты займешь трон. |
| So his... step-grandmother is Regina, the Evil Queen. | Значит... его приемная бабушка - Регина, Злая Королева. |
| We were there when the Earth Queen was overthrown. | Мы были там, когда королева была свергнута. |
| And for you, my Queen, Malmsey wine. | И для тебя, моя Королева, вино Мальвазия. |
| Queen Beth says there's an emergency, and everyone's supposed to jump. | Королева Бет говорит, что у неё срочное дело, и все вмиг должны прыгать вокруг неё. |
| I believe she is the United States Soap Queen. | Я думаю, она мыльная королева Соединённых Штатов. |
| Your Lancastrian Queen murdered my father and brother, and stuck their heads on spikes. | Ваша королева из рода Ланкастеров убила моего отца и брата, повесив их головы на шпиль. |
| Henry has still not been captured and Queen Margaret has sailed home to France with her son demanding help. | Генрих до сих пор не капитулировал, и королева Маргарита отплыла домой во Францию с сыном, прося помощи. |
| Queen Martha and her perfect little Easter egg hunts. | Королева Марта и её идеальный маленький приём на Пасху. |
| The Queen was as sweet as beautiful and her hairs were like moonshine rays. | Королева была прекрасна, а её волосы были подобны лучам лунного света. |
| The Queen - the Sovereign in right of New Zealand - is the Head of State. | Главой государства является Ее Величество Королева - полноправный суверен Новой Зеландии. |