| So that's one way that we know the queen isn't directing the behavior of the colony. | И это лишь одно объяснение, почему королева не управляет поведением колонии. |
| Moments ago, the Earth queen was brought down at the hands of revolutionaries, including myself. | Только что Королева Земли была убита группой революционеров, к которой принадлежу и я. |
| Iwasjustlookingover to see if Kenley had polka dots, 'cause I always think of her as being a polka dot queen. | Я смотрю, у Кенли тоже горошек, а она королева кружочков. |
| Now the linen that once enshrouded her has completely dissolved, but the queen herself lives on... in all her splendid glory. | Льняная ткань некогда покрывавшая её, полностью истлела. но королева продолжает жить во всей своей немеркнущей славе. |
| In that privileged asylum, it's little wonder the queen failed to notice a burgeoning threat in her very midst. | В этом изысканном убежище королева беспечно не замечала, что опасность грозит ей изнутри. |
| Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. | Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил. |
| We'll have no truck with a queen who thought to rule her husband and rule England through him. | Нам не нужна королева, считавшая, что она может управлять мужем, а через него и всей Англией. |
| If the king and queen could join me on-stage, they'll kick off your spotlight dance. | Если король и королева могут выйти на сцену, то они подарят нам медленный танец. |
| It always softens up the nobles when a queen appears at their gatherings. | Знать всегда становится более благосклонной после того, как Королева соизволит посетить подобные сборища. |
| The king and queen will retire to the upper rooms to refresh themselves, before continuing their journey to Amiens. | Король и королева поднялись наверх, в их комнаты, чтобы освежиться перед дальней дорогой в Амьен. |
| When the queen lay on her death-bed in her country residence, she sent Badin to Stockholm with the key to her files. | Когда королева лежала на смертном одре в своей загородной резиденции, она послала Бадина в Стокгольм за личными документами. |
| Upon learning of the attempted coup, the queen executed the Malagasy involved but spared the Europeans, whom she expelled from the country in July 1857. | Когда заговор был раскрыт, королева казнила участвовавших в нём малагасийцев, но пощадила европейцев, изгнав их из страны в июле 1857 года. |
| Immediately, cannons were fired as a sign that the first king and queen of Greater Romania had been anointed. | Сразу после этого пушечный залп возвестил о том, что первые король и королева Великой Румынии были помазаны на царство. |
| Once her majesty queen was safe she then gave blessing to Czarniecki so he could come to the rescue of prince Wisniowiecki pulk. | После того, как королева была в безопасности, она дала благословение Чарнецкому прийти на помощь полкам князя Вишневецкого. |
| Adrienne King says that she portrayed the character as a traditional horror movie character, stating I think that Alice is a great scream queen heroine. | Эдриан Кинг призналась, что играла персонажа в традициях фильмов ужасов: «С моей точки зрения, Элис - великая королева крика. |
| Players then compute their scores by adding up the point values of the pieces they captured: queen = 3, drone = 2, pawn = 1. | Затем игроки подсчитывают свои баллы, складывая значения взятых ими фигур: королева - З очка, Дрон - 2, пешка - 1. |
| For his part, Charles replied that the, queen has come of her own will and may freely return if she wishes. | Французский король отвечал зятю, что «Королева приехала по своей воле и может вернуться, когда ей угодно. |
| From this point on, Joanna signed every letter with the phrase the sad queen (Old Italian: la triste reyna). | Хуана стала вдовой и с этого момента свои письма подписывала как «грустная королева» (Старый итальянский язык: «la triste reyna»). |
| Géza I's death on 25 April 1077 corresponds to Skylitzes's narration, with the queen dowager returning to the Byzantine Empire by late 1079. | Смерть Гезы I 25 апреля 1077 года соответствует повествованию Скилицы: вслед за ней вдовствующая королева вернулась в Византию до конца 1079 года. |
| A queen going undercover to investigate her own kingdom? | Королева разугливает по собственному королевству в маске в поисках правды? |
| The queen had forbidden any kind of monkey to enter it, and this struck her with horror. | Королева долго отказывалась вступить в сношения с Мирабо, что приводило последнего в величайшее негодование. |
| With the arrival on the scene of the new queen came many relatives, some of whom married into the most notable families in England. | С приходом к власти новая королева привела за собой множество братьев и сестёр, которые вскоре породнились с самыми известными семьями Англии. |
| She has been called a "scream queen" due to the number of horror films in which she has appeared. | После исполнения этой роли она получила титул «королева крика» из-за большого количества фильмов ужасов, в которых она снялась. |
| If the queen dies without an heir... the Leaf men can't regrow anything. | Если королева умрет, не выбрав наследника, лифмены не смогут восстанавливать лес. |
| Thou shalt be as fair as a queen when thou weariest it, Salomé. | Ты станешь столь же прекрасной как королева, когда его наденешь ты, Саломея. |