| The queen has commanded that we see one another. | Королева приказала, что бы мы встретились друг с другом |
| The queen has seen your victory, so fight! | Королева видела твою победу, так дерись! |
| This "queen" can sleep with the animals! | Твоя королева может спать в хлеву! |
| She's a cold-hearted ice queen named Killer Frost. | Она хладнокровная Снежная Королева по имени Киллер Фрост, |
| No, no, I'm Rory's queen. | Нет, нет, я королева Рори. Жена. |
| What do you want to do with me, you evil witch queen? | Что ты хочешь сделать со мной, злая ведьма королева? |
| Man: Presenting the queen and king of Valencia! | Перед вами королева и король Валенсии! |
| Gareth's against it, but the queen's insaner | Гарет против, но королева безумна. |
| They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year. | Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников. |
| I send messages to contact him and he is like the queen of the white ants. | Я направляю послания, дабы вступить с ним в контакт, а он ведет себя как королева белых муравьев. |
| The queen of England, Mary Tudor, is dead! | Королева Англии, Мария Тюдор, мертва! |
| Okay. This... this may be a bad idea, but... we should get one of the queen sitting on your lap. | Может быть, это плохая идея, но мы должны сделать снимок, где королева сидит у тебя на коленях. |
| There's no way we can track her down in the desert before the queen gets to her. | Нам не найти Корру в пустыне раньше, чем до неё доберётся Королева. |
| Clan queen of the witches of Lake Enara. | королева ведуний клана с озера Инара. |
| "I'll bet that drama queen..." | "Бьюсь об заклад, что королева драмы..." |
| I hope I did not take you too much by surprise, but sometimes your queen awakens with a need to look upon her lovelies. | Я надеюсь, что не слишком вас удивила, но, иногда, ваша королева пробуждается с потребностью увидеть своих любимчиков. |
| Lissa. The king and queen of the school together again, | Лисса, король и королева академии снова вместе. |
| A henchman that doesn't kill, a queen who does nothing about it. | Приспешник, который не убивает, Королева, которая ничего с этим не делает. |
| The queen has instructed me to get the prisoner food and water! | Королева приказала мне принести узнику еды и воды! |
| The queen of queens has a real daughter and no need for a pale, feral imitation of one fished out from Salem's gutters. | Королева королев имеет свою дочь, нет нужды удочерять одичавшую паршивку из салемской канавы. |
| Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold. | Однажды, глубокой зимой, королева любовалась падающим снегом и увидела розу, расцветшую, несмотря на холод. |
| My queen, on this day, one has come of age fairer even than you. | Моя королева, сегодня стала совершеннолетней та, что еще прекраснее тебя. |
| And the prom king and queen are here. | А вот и король и королева бала. |
| You like the queen, don't you? | Тебе нравится королева, не так ли? |
| Not if the queen has anything to say about it. | Если только "королева" не думает иначе. |