Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
The queen has commanded that we see one another. Королева приказала, что бы мы встретились друг с другом
The queen has seen your victory, so fight! Королева видела твою победу, так дерись!
This "queen" can sleep with the animals! Твоя королева может спать в хлеву!
She's a cold-hearted ice queen named Killer Frost. Она хладнокровная Снежная Королева по имени Киллер Фрост,
No, no, I'm Rory's queen. Нет, нет, я королева Рори. Жена.
What do you want to do with me, you evil witch queen? Что ты хочешь сделать со мной, злая ведьма королева?
Man: Presenting the queen and king of Valencia! Перед вами королева и король Валенсии!
Gareth's against it, but the queen's insaner Гарет против, но королева безумна.
They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year. Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.
I send messages to contact him and he is like the queen of the white ants. Я направляю послания, дабы вступить с ним в контакт, а он ведет себя как королева белых муравьев.
The queen of England, Mary Tudor, is dead! Королева Англии, Мария Тюдор, мертва!
Okay. This... this may be a bad idea, but... we should get one of the queen sitting on your lap. Может быть, это плохая идея, но мы должны сделать снимок, где королева сидит у тебя на коленях.
There's no way we can track her down in the desert before the queen gets to her. Нам не найти Корру в пустыне раньше, чем до неё доберётся Королева.
Clan queen of the witches of Lake Enara. королева ведуний клана с озера Инара.
"I'll bet that drama queen..." "Бьюсь об заклад, что королева драмы..."
I hope I did not take you too much by surprise, but sometimes your queen awakens with a need to look upon her lovelies. Я надеюсь, что не слишком вас удивила, но, иногда, ваша королева пробуждается с потребностью увидеть своих любимчиков.
Lissa. The king and queen of the school together again, Лисса, король и королева академии снова вместе.
A henchman that doesn't kill, a queen who does nothing about it. Приспешник, который не убивает, Королева, которая ничего с этим не делает.
The queen has instructed me to get the prisoner food and water! Королева приказала мне принести узнику еды и воды!
The queen of queens has a real daughter and no need for a pale, feral imitation of one fished out from Salem's gutters. Королева королев имеет свою дочь, нет нужды удочерять одичавшую паршивку из салемской канавы.
Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold. Однажды, глубокой зимой, королева любовалась падающим снегом и увидела розу, расцветшую, несмотря на холод.
My queen, on this day, one has come of age fairer even than you. Моя королева, сегодня стала совершеннолетней та, что еще прекраснее тебя.
And the prom king and queen are here. А вот и король и королева бала.
You like the queen, don't you? Тебе нравится королева, не так ли?
Not if the queen has anything to say about it. Если только "королева" не думает иначе.