Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
My Helen Mirren, my little queen! Моя Хэлен Миррен, моя маленькая королева!
My lord, the queen would speak with you... Милорд, королева желает поговорить с вами,
You're the queen of my heart? Что ты - королева моего сердца?
She's the Trivial Pursuit queen, if you want, Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов.
Catty Noir is the queen of the love song! Кэтти Нуар королева песен о любви!
Catherine is not only a great queen and the daughter of kings she is also immensely popular throughout the country. Катерина Арагонская не просто великая королева и дочь великих королей, он исключительно популярна по всей стране.
OK, the ballots have been tallied, which means it's time to announce this year's prom king and queen. Хорошо, бюллетеней были подсчитаны, А значит, настало время, чтобы объявить король и королева выпускного этого года.
Who's the queen of all awesome now? Кто теперь "королева крутизны"?
Who told you the queen was sick? Кто тебе сказал, что королева больна?
An invisible cat, a hookah-smoking caterpillar, food and drink capable of altering your physical form, a murderous red queen. Невидимый кот, курящая кальян гусеница, еда и напитки, способные изменить твое тело, маниакальная Червонная королева.
Accident that's left her clinging to life, it's clear this queen is staying at the top of the charts. Несчастный случай заставил ее цепляться за жизнь, но очевидно, что эта королева остается на вершинах чартов.
When Vega sees their queen has fallen, they'll lose hope, make it so much easier to wipe clean this filthy slate. Когда Вега увидит, что их королева мертва, они потеряют надежду, станет намного легче стереть этот жалкий город.
He wanted to have a woman as the boss, the queen. ќн хотел, чтобы главной была женщина, королева.
I've been wanting to fit in to BlueBell, and I figured Lemon, queen of this town, was key. Я хотела, чтобы меня приняли в БлуБелле, и я поняла, что Лемон, как королева этого города, залог успеха.
A queen who can't produce an heir? Королева, которая не может родить наследника?
Did you see the queen find this object? Ты видел, как королева обнаружила этот предмет?
I am the queen who's going to give your father the legacy of conquering England. Я королева которая собирается отдать твоему отцу наследие, завоевывающей Англии
The queen has already indicated that Princess Mia intends to learn more at her side before assuming the throne. Королева уже дала понять, что Принцесса Миа многому у нее научится, прежде чем взойти на трон.
But, as you are a queen, you're nearly untouchable. Но Вы, как королева, Вы почти неприкосновенны.
You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone. Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна.
Playing house, acting like the queen bee, laying down rules for everybody but yourself. Играешь в "домик", ведешь себя королева, придумываешь правила для всех кроме себя.
I'm the queen - I will rise again! Я - королева Я снова восстану!
So long as the voodoo queen live, so do Madame LaLaurie. Пока живет королева Вуду будет жить Мадам ЛаЛори
I'm going to return to Scotland to rule in person, to remind my people that I am their queen. Я собираюсь вернуться в Шотландию, чтобы править лично, чтобы напомнить людям, что я их королева.
I wasn't the youngest queen ever elected... but now that I think back on it, I'm not sure I was old enough. Я была не самая юная королева в нашей истории... но теперь, вспоминая об этом, не думаю, что я тогда до этого доросла.