My Helen Mirren, my little queen! |
Моя Хэлен Миррен, моя маленькая королева! |
My lord, the queen would speak with you... |
Милорд, королева желает поговорить с вами, |
You're the queen of my heart? |
Что ты - королева моего сердца? |
She's the Trivial Pursuit queen, if you want, |
Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов. |
Catty Noir is the queen of the love song! |
Кэтти Нуар королева песен о любви! |
Catherine is not only a great queen and the daughter of kings she is also immensely popular throughout the country. |
Катерина Арагонская не просто великая королева и дочь великих королей, он исключительно популярна по всей стране. |
OK, the ballots have been tallied, which means it's time to announce this year's prom king and queen. |
Хорошо, бюллетеней были подсчитаны, А значит, настало время, чтобы объявить король и королева выпускного этого года. |
Who's the queen of all awesome now? |
Кто теперь "королева крутизны"? |
Who told you the queen was sick? |
Кто тебе сказал, что королева больна? |
An invisible cat, a hookah-smoking caterpillar, food and drink capable of altering your physical form, a murderous red queen. |
Невидимый кот, курящая кальян гусеница, еда и напитки, способные изменить твое тело, маниакальная Червонная королева. |
Accident that's left her clinging to life, it's clear this queen is staying at the top of the charts. |
Несчастный случай заставил ее цепляться за жизнь, но очевидно, что эта королева остается на вершинах чартов. |
When Vega sees their queen has fallen, they'll lose hope, make it so much easier to wipe clean this filthy slate. |
Когда Вега увидит, что их королева мертва, они потеряют надежду, станет намного легче стереть этот жалкий город. |
He wanted to have a woman as the boss, the queen. |
ќн хотел, чтобы главной была женщина, королева. |
I've been wanting to fit in to BlueBell, and I figured Lemon, queen of this town, was key. |
Я хотела, чтобы меня приняли в БлуБелле, и я поняла, что Лемон, как королева этого города, залог успеха. |
A queen who can't produce an heir? |
Королева, которая не может родить наследника? |
Did you see the queen find this object? |
Ты видел, как королева обнаружила этот предмет? |
I am the queen who's going to give your father the legacy of conquering England. |
Я королева которая собирается отдать твоему отцу наследие, завоевывающей Англии |
The queen has already indicated that Princess Mia intends to learn more at her side before assuming the throne. |
Королева уже дала понять, что Принцесса Миа многому у нее научится, прежде чем взойти на трон. |
But, as you are a queen, you're nearly untouchable. |
Но Вы, как королева, Вы почти неприкосновенны. |
You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone. |
Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна. |
Playing house, acting like the queen bee, laying down rules for everybody but yourself. |
Играешь в "домик", ведешь себя королева, придумываешь правила для всех кроме себя. |
I'm the queen - I will rise again! |
Я - королева Я снова восстану! |
So long as the voodoo queen live, so do Madame LaLaurie. |
Пока живет королева Вуду будет жить Мадам ЛаЛори |
I'm going to return to Scotland to rule in person, to remind my people that I am their queen. |
Я собираюсь вернуться в Шотландию, чтобы править лично, чтобы напомнить людям, что я их королева. |
I wasn't the youngest queen ever elected... but now that I think back on it, I'm not sure I was old enough. |
Я была не самая юная королева в нашей истории... но теперь, вспоминая об этом, не думаю, что я тогда до этого доросла. |