Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
They stayed at Buckden Palace in 1541, during a summer tour that the King and Queen took of England before her coronation. Они остановились в замке Бакден в 1541 году, во время их летнего тура по Англии, который король и королева начали ещё до её коронации.
Will the new Queen attend the ceremony today? Примет ли новая королева участие сегодняшней церемонии?
But you must choose top three choices before Sylvia Weinstock, Queen of Cake, arrives. Но ты должен выбрать тройку вариантов до того как Сильвия Вейнсток, королева тортов, прибудет
Red Queen is from "Through the Looking-Glass." Красная Королева из "Алисы в Зазеркалье."
And, Austin, Her Majesty the Queen informs me... that you are to be knighted. И ещё, Остин, Её Величество Королева Англии сообщила мне... что пожаловала тебе рыцарский титул.
How about that Queen, ladies and gentlemen? Вот это Королева! Дамы и Господа...
And, as I say, Queen Victoria was addicted to laudanum, she'd have laudanum every night. И как я говорил, королева Виктория была зависима от настойки опия, она принимала её каждый вечер.
The Queen would never hurt you! Королева никогда бы не причинила вам вреда!
If only the Queen had asked me, I could have told her that Lady Flora was blameless. Если бы королева меня спросила, я могла бы сказать ей, что леди Флора непорочна.
Why am I not Snow Queen? И почему я не Снежная королева?
I wished the Evil Queen away so I can be free of everything she did. Я задала, чтобы Злая Королева исчезла, а я освободилась от того, что она сделала.
Our Queen wouldn't agree with a single one of these radical proposals, television being just the tip of the iceberg. Наша королева не согласилась бы ни с одним из этих радикальных предложений, и телетрансляция - лишь верхушка айсберга.
Our Queen, so merciful and wise now pardons you fortelling lies Наша Королева, столь милосердная и мудрая прощает тебя за твою ложь.
Is this why Queen Victoria didn't talk to him? По этой причине королева Виктория с ним не разговаривала?
This is the one time we are going to ask you to please think like the Evil Queen. Сейчас тот момент, когда мы попросим тебя об услуге, пожалуйста, мысли как Злая Королева.
Are you worried about Regina or the Evil Queen? Ты переживаешь, что это Реджина или Злая Королева?
Or if the Queen herself does. И разделяет ли их сама королева?
No offense, but this is not the Evil Queen you remember. Это так, но это не та Злая Королева, которую вы помните.
How about "My Queen"? Как насчёт "Моя Королева"?
The Ice Queen gets her first, she'll be dead, and we'll be at war. Если Ледяная Королева получит ее первый, она умрет, и мы будем в состоянии войны.
Which is why he's content to find his niece is the future Queen of England. Все потому, что он доволен тем, что его племянница - будущая королева Англии.
The Queen and I will be happy enough in the lodge! Королева и я были бы достаточно счастливы расположиться в лоджии!
"It is with a sense of reverence and honor that I address you, my Privy Councilors,"as your Sovereign and Queen. С чувством почтения и чести, которые я адресую вам, члены моего Тайного Совета, как ваша Суверен и Королева.
We have tunnelled into the nearby offices of the Bandit Queen gambling emporium Мы прорыли тоннель в близлежащие офисы игорного заведения "Королева Бандитов"
I think both he and the Queen understood they were not in a position to marry. Думаю, и он и королева понимали, что не могут вступить в брак.