I am his queen, and I demand to speak with him. |
Я его королева, и я желаю поговорить с ним |
But if I remember my lessons, a woman of noble birth is always called a lady unless she's a queen or a princess. |
Но если я помню свои уроки, то благородную женщину всегда называют леди, если только она не королева и не принцесса. |
Well, you are kind of queen of the universe, right? |
Ну, ты как королева Вселенной, верно? |
The same queen for whom I carry the Papal Brief of Annulment? |
именно та королева, для которой я привез Папское Бреве об Аннулировании? |
And Lucrezia Borgia shall have as little influence on the court of Naples as your queen on this board. |
И Лукреция Борджиа будет иметь такое же маленькое влияние на Неаполь как и ваша королева, на этой доске |
Any thoughts where the queen who gave it to him might be? |
Есть мысли, где находится королева, подарившая ему шарф? |
Well, the figure on the right is obviously Silas, which would suggest the queen is a real person, as well. |
Ну, фигура справа - очевидно, Сайлас, что позволяет предположить, что и королева - реальный человек. |
Excuse me, your highness, but aren't you the cue-pon queen? |
Простите, ваше высочество, но не вы ли кю-понная королева? |
Is it true that the queen awaits Ulysses every night and looks for his ship every morning? |
Правда ли, что королева ожидает Улисс каждую ночь, и часы корабля каждое утро? |
Joan Musson, and she'll be crowned by last year's queen who was, |
Джоан Массон, и её будет короновать королева прошлого года, которой была, |
Yes, queen, yes, queen, yes, queen! |
Да, королева, да, королева! |
Queen of hearts or queen of heartache? |
Королева сердец или королева боли в сердце? |
Does that thing tell you where the queen bee is? |
Говорит ли тебе эта штука о том где пчелиная королева? |
Heidi Harris- Queen Oriana: A lioness who was the wife of King Sabu and the queen of all the animals before the flood. |
Хэйди Харис - Королева Ориана: Львица, которая была женой короля Сабу и королевой всех животных до потопа. |
That I have a queen wiping sweat off my brow, like, I was the Queen, not you. |
У меня есть королева, которая вытирала пот с моего лба, но, я была Королевой, не ты. |
You're more of a drama queen than I am. |
Ты еще большая королева драмы, чем я |
Leslie is already the queen of stress, so I have to be like her stress shamwow. |
Лесли и так королева стресса, так что мне нужно быть для неё впитывающей губкой. |
Prime Minister, sorry to call so late, but I'm afraid the queen is abdicating. |
Премьер-министр, извините за поздний звонок но, боюсь, Королева отреклась от трона |
We had our queen, just as they had theirs. |
У нас была своя королева, у них - своя. |
It's intricate, it's autocratic, and I'm, well I'm the queen. |
Это сложная структура, деспотичная, и я, ну я королева. |
Well, you're the queen... aren't you? |
Ну вы же королева, не так ли? |
Look, I may be queen, but I'm more lonely and bored than I was when I lived in Brooklyn. |
Послушай, может быть, я и королева, но мне более одиноко и скучно, чем было, когда я жила в Бруклине. |
I started out with the king and the queen. Bam! Ross gets a 2 and a 3. |
Сначала мне попался король и королева, а Россу - "двойка" и "тройка". |
With high school nearing its end, Has queen B. Found a new social ladder to climb? |
С приближением окончания школы королева Би нашла новую социальную лестницу, на которую будет забираться? |
Is there a voodoo queen you can direct me to? |
Если у вуду есть своя королева, ты скажешь где она? |