Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
I am his queen, and I demand to speak with him. Я его королева, и я желаю поговорить с ним
But if I remember my lessons, a woman of noble birth is always called a lady unless she's a queen or a princess. Но если я помню свои уроки, то благородную женщину всегда называют леди, если только она не королева и не принцесса.
Well, you are kind of queen of the universe, right? Ну, ты как королева Вселенной, верно?
The same queen for whom I carry the Papal Brief of Annulment? именно та королева, для которой я привез Папское Бреве об Аннулировании?
And Lucrezia Borgia shall have as little influence on the court of Naples as your queen on this board. И Лукреция Борджиа будет иметь такое же маленькое влияние на Неаполь как и ваша королева, на этой доске
Any thoughts where the queen who gave it to him might be? Есть мысли, где находится королева, подарившая ему шарф?
Well, the figure on the right is obviously Silas, which would suggest the queen is a real person, as well. Ну, фигура справа - очевидно, Сайлас, что позволяет предположить, что и королева - реальный человек.
Excuse me, your highness, but aren't you the cue-pon queen? Простите, ваше высочество, но не вы ли кю-понная королева?
Is it true that the queen awaits Ulysses every night and looks for his ship every morning? Правда ли, что королева ожидает Улисс каждую ночь, и часы корабля каждое утро?
Joan Musson, and she'll be crowned by last year's queen who was, Джоан Массон, и её будет короновать королева прошлого года, которой была,
Yes, queen, yes, queen, yes, queen! Да, королева, да, королева!
Queen of hearts or queen of heartache? Королева сердец или королева боли в сердце?
Does that thing tell you where the queen bee is? Говорит ли тебе эта штука о том где пчелиная королева?
Heidi Harris- Queen Oriana: A lioness who was the wife of King Sabu and the queen of all the animals before the flood. Хэйди Харис - Королева Ориана: Львица, которая была женой короля Сабу и королевой всех животных до потопа.
That I have a queen wiping sweat off my brow, like, I was the Queen, not you. У меня есть королева, которая вытирала пот с моего лба, но, я была Королевой, не ты.
You're more of a drama queen than I am. Ты еще большая королева драмы, чем я
Leslie is already the queen of stress, so I have to be like her stress shamwow. Лесли и так королева стресса, так что мне нужно быть для неё впитывающей губкой.
Prime Minister, sorry to call so late, but I'm afraid the queen is abdicating. Премьер-министр, извините за поздний звонок но, боюсь, Королева отреклась от трона
We had our queen, just as they had theirs. У нас была своя королева, у них - своя.
It's intricate, it's autocratic, and I'm, well I'm the queen. Это сложная структура, деспотичная, и я, ну я королева.
Well, you're the queen... aren't you? Ну вы же королева, не так ли?
Look, I may be queen, but I'm more lonely and bored than I was when I lived in Brooklyn. Послушай, может быть, я и королева, но мне более одиноко и скучно, чем было, когда я жила в Бруклине.
I started out with the king and the queen. Bam! Ross gets a 2 and a 3. Сначала мне попался король и королева, а Россу - "двойка" и "тройка".
With high school nearing its end, Has queen B. Found a new social ladder to climb? С приближением окончания школы королева Би нашла новую социальную лестницу, на которую будет забираться?
Is there a voodoo queen you can direct me to? Если у вуду есть своя королева, ты скажешь где она?