Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
Queen Margaret, Henry VI's widow, returns in defiance of her banishment and warns the squabbling nobles about Richard. Королева Маргарет, вдова Генриха VI, возвращается вопреки своему изгнанию и предупреждает ссорящихся дворян о вероломности Ричарда.
In 1946 Queen Humaira created the Women's Society which was the first ever women's institute in Afghanistan. В 1946 году королева Хомайра создала Женское Общество, которое стало первым женским институтом на территории Афганистана.
He is a novice wizard with ice magic which was given to him from the Queen of the Fairies. Он - начинающий волшебник с ледяной магией, которую ему подарила Королева Фей.
This set a precedent, and Buckingham Palace has subsequently flown the Union Flag when the Queen is not in residence. Это создало прецедент, и в Букингемском Дворце впоследствии Союзный флаг развевался, когда королева не находилась в резиденции.
Queen Eliza is held captive deep inside Castle Garland by Maharito and his demon-monsters. Королева Элиза в плену глубоко внутри замка Гарланд с Махарито и его демонами и монстрами.
Queen Arwa was known as an outstanding ruler, indeed one of the most renowned ruling queens of the Islamic world. Королева Арва была известена как выдающийся правитель и признана одной из самых известных правящих королев исламского мира.
Good news reached him from England that on 6 December, Queen Catherine had borne him a son and heir at Windsor. Хорошие новости дошли до него из Англии: 6 декабря королева Екатерина родила ему сына и наследника.
Nevertheless, Queen Margaret was a powerful force in the world of politics. Тем не менее, королева Маргарита была могущественной силой в мире политики.
Her Godmother is Queen Sonja of Norway. Крёстной матерью судна является королева Норвегии Соня (Queen Sonja of Norway).
Although King George V and Queen Mary met Simpson at Buckingham Palace in 1935, they later refused to receive her. Хотя в 1935 году король Георг V и его супруга королева Мария встретились с Симпсон в Букингемском дворце, в дальнейшем они отказывались принимать её.
This is your prom, Queen T. Это твой бал, Королева Ти.
Her Majesty the Queen, my dear cousin, is British born. Её величество королева, моя дорогая кузина, родилась в Великобритании».
The Queen persuaded her husband not to close them down, but to create a new college. Королева убедила своего супруга не закрывать их, а создать новый колледж.
2345 - The Queen killed by a serpent. 2345 год Королева гибнет от укуса змеи.
But the Queen knew that Dana had intelligence and possessed more courage than anyone else. Но королева знала, что Дана умён и обладает большей храбростью, чем кто-либо другой.
The court party was also strengthened by the announcement that the Queen was pregnant. Влияние дворцовой партии было усилено также известием о том, что королева беременна.
Gloucester grew closer to his aunt and uncle: the Queen bought him presents from his favourite toy shop regularly. Глостер сблизился со своими тётей и дядей: королева регулярно покупала ему подарки в лучшем магазине игрушек.
The Queen, who returned to London from Balmoral, agreed to a television broadcast to the nation. Королева, которая вернулась в Лондон из Балморала, согласилась на телевизионное обращение к нации.
When Beatrice, after returning from Darmstadt, told her mother she planned to marry, the Queen reacted with frightening silence. Когда Беатриса, вернувшись из Дармштадта, заявила матери, что собирается замуж, королева отреагировала пугающим молчанием.
McQueen (USMC, In Vitro) callsign "Queen 6". Маккуин (USMC, in Vitro) позывной "Королева 6".
King Harald V and Queen Sonja also received the benediction in 1991. Король Харальд V и королева Соня также получили благословение в 1991 году.
However, the Queen did not believe that Helena was really ill, accusing her of hypochondria encouraged by an indulgent husband. Однако королева не верила, что Елена была очень больна, и обвиняла её в ипохондрии, поощряемой снисходительным мужем.
Queen Anne was condemned to death three days later. Королева Анна была приговорена к смертной казни через три дня.
But the new Queen misleads the people and slays the elders who the humans had preserved for their wisdom. Но новая королева вводит в заблуждение людей, и убивает старейшин, которых люди оберегали за мудрость.
The Queen of Hearts tells him that his task is to get a hat to work. Королева Червей говорит ему, что его задачей является - заставить работать шляпу.