But you know there's always a queen up in here... who must be reminded of how beautiful she is. |
Но, знаете, здесь всегда есть какая-нибудь королева, которой нужно напомнить, насколько она красивая. |
Their resting place was guarded by a ruthless king, a horde of poisoners, and a malevolent queen. |
Его покой сторожил жестокий король, орды отравителей и злая королева. |
And tell your brother that Scotland will soon greet her queen and her king. |
И скажите вашему брату что Шотландию скоро поприветствует ее королева и ее король. |
The queen has summoned, and here I am. |
Королева вызвала - и вот она я. |
Looks like the dairy queen's been following me for a long time. |
Похоже, молочная королева преследовала меня долгое время. |
The loudest one seem to be their queen. |
Самая громкая, кажется, их королева. |
My queen just asked you a question. |
Моя королева только задала вам вопрос. |
I'm also queen because I'm a de Guise. |
Я такая же королева потому что я Де Гиз. |
The king and queen send their regards. |
Королева и Король передают свое сожаление. |
Now, we need one more queen. |
Но нам нужна ещё одна королева (дама). |
Inside Eva is the queen who will lead our kinship out of the dome. |
Внутри Евы королева, которая выведет родство из-под Купола. |
It might even inform whom the new queen chooses as her alpha. |
Оно может даже повлиять на то, кого новая королева выберет своим партнером. |
We are... moments away... from the queen's final transfer. |
Через несколько... мгновений... королева закончит последнее превращение. |
But I don't think the queen would agree. |
Но вряд ли королева бы согласилась. |
Aretha (Franklin, "soul music queen"). |
И это Арета (Франклин, королева соул музыки). |
In which I am the queen. |
В котором, я - королева. |
If you would like to join the army of moons, the queen is always on the lookout for new squires. |
Если ты хочешь присоединится к армии лун, королева всегда в поисках новых оруженосцев. |
I want to stay sober tonight just in case the snow queen decides to crash our date. |
Сегодня я хотела бы остаться трезвой на случай, если Снежная Королева решит испортить наше свидание. |
We're married... the future king and queen. |
Мы женаты... будущие король и королева. |
The queen of wands says you'll achieve happiness and success in all aspects of your career. |
Королева жезлов говорит, что ты будешь счастлива и добьешься успеха во всех областях своей деятельности. |
It's not that big a deal, drama queen. |
Не такое уж большое дело, королева драмы. |
The queen trusts my judgment, young handmaiden. |
Королева доверяет моему мнению, юная служанка. |
The queen trapped your ship as punishment. |
Королева заточила твой корабль в качестве наказания. |
Then there is Europa, the ice queen to Jupiter's king. |
Четвертая луна - Европа, Снежная королева Юпитера. |
We are king and queen, chained together as surely as prisoners in a dungeon. |
Мы король и королева, скованные вместе как заключенные в темнице. |