| But you know there's always a queen up in here... who must be reminded of how beautiful she is. | Но, знаете, здесь всегда есть какая-нибудь королева, которой нужно напомнить, насколько она красивая. |
| Their resting place was guarded by a ruthless king, a horde of poisoners, and a malevolent queen. | Его покой сторожил жестокий король, орды отравителей и злая королева. |
| And tell your brother that Scotland will soon greet her queen and her king. | И скажите вашему брату что Шотландию скоро поприветствует ее королева и ее король. |
| The queen has summoned, and here I am. | Королева вызвала - и вот она я. |
| Looks like the dairy queen's been following me for a long time. | Похоже, молочная королева преследовала меня долгое время. |
| The loudest one seem to be their queen. | Самая громкая, кажется, их королева. |
| My queen just asked you a question. | Моя королева только задала вам вопрос. |
| I'm also queen because I'm a de Guise. | Я такая же королева потому что я Де Гиз. |
| The king and queen send their regards. | Королева и Король передают свое сожаление. |
| Now, we need one more queen. | Но нам нужна ещё одна королева (дама). |
| Inside Eva is the queen who will lead our kinship out of the dome. | Внутри Евы королева, которая выведет родство из-под Купола. |
| It might even inform whom the new queen chooses as her alpha. | Оно может даже повлиять на то, кого новая королева выберет своим партнером. |
| We are... moments away... from the queen's final transfer. | Через несколько... мгновений... королева закончит последнее превращение. |
| But I don't think the queen would agree. | Но вряд ли королева бы согласилась. |
| Aretha (Franklin, "soul music queen"). | И это Арета (Франклин, королева соул музыки). |
| In which I am the queen. | В котором, я - королева. |
| If you would like to join the army of moons, the queen is always on the lookout for new squires. | Если ты хочешь присоединится к армии лун, королева всегда в поисках новых оруженосцев. |
| I want to stay sober tonight just in case the snow queen decides to crash our date. | Сегодня я хотела бы остаться трезвой на случай, если Снежная Королева решит испортить наше свидание. |
| We're married... the future king and queen. | Мы женаты... будущие король и королева. |
| The queen of wands says you'll achieve happiness and success in all aspects of your career. | Королева жезлов говорит, что ты будешь счастлива и добьешься успеха во всех областях своей деятельности. |
| It's not that big a deal, drama queen. | Не такое уж большое дело, королева драмы. |
| The queen trusts my judgment, young handmaiden. | Королева доверяет моему мнению, юная служанка. |
| The queen trapped your ship as punishment. | Королева заточила твой корабль в качестве наказания. |
| Then there is Europa, the ice queen to Jupiter's king. | Четвертая луна - Европа, Снежная королева Юпитера. |
| We are king and queen, chained together as surely as prisoners in a dungeon. | Мы король и королева, скованные вместе как заключенные в темнице. |