I heard that the king and queen never wear the same pair twice. |
что король и королева не носят одну пару дважды. |
If it is a queen, then it's vital to the survival of his whole race. |
Если это королева, то на кону судьба его народа. |
Do we know where this queen is now? |
Нам известно, где сейчас королева? |
I mean, every one of these portraits says something about what made that particular king or queen unique. |
Каждый из портретов повествует нам, что эти король или королева сделали уникального. |
And do you know what happens when a queen loses her beauty sleep? |
И знаешь, что происходит, Когда королева теряет свой прекрасный сон? |
"Why can't this queen defend me?" |
"И почему меня не защищает эта королева?" |
With regard to appliances, I am a queen. |
Да, по части бытовых приборов я - королева. |
See that girl Watch that scene Dig in the dancing queen |
Смотри на неё, гляди на эту сцену, растворись, танцующая королева. |
You are the dancing queen Young and sweet Only seventeen |
Ты королева танца молодая и красивая, тебе только семнадцать |
Mrs Hall, I have always held you in the very highest regard but you're a true artist, a queen of the cuisine. |
Миссис Холл, я всегда придерживался о вас самого высокого мнения, но вы настоящий мастер, королева кухни. |
You're not queen anymore, sister! |
Ты больше не Королева, сестренка. |
We already got a "queen" of country! |
У нас уже есть королева кантри! |
You are my queen, and I will have you, one way or the other. |
Ты моя королева, и я овладею тобой, так или иначе. |
I don't want a queen who spends her days floating around the castle, agreeing with my every word. |
Мне не нужна королева, которая весь день будет бродить по замку и всегда со мной соглашаться. |
Despite the measures we have taken, the queen continues to inform her brother, King of Spain, of all the court's goings-on. |
Несмотря на принятые меры, королева продолжает сообщать своему брату, королю Испании, обо всем, что происходит при дворе. |
Can I help it if the queen is not fertile soil? |
Что поделать, если королева - не плодородная земля? |
You understand he cannot stand for the queen of France to share intelligence with those he is fighting. |
Он не может допустить, чтобы королева Франции вступила в сговор с теми, с кем он воюет. |
You still think I'm the queen of Estupidos? |
Все ещё думаешь, что я королева тупиц? |
A rapper and a welfare queen abusing the elderly? |
Рэпперша и королева пособия унижают стариков? |
Do you think an old queen's capable of raising a child? |
По-твоему, старая королева способна вырастить ребенка? |
And this queen, she was also a giant? |
И эта королева тоже была великаншей, так? |
I am Gustav, and I heard that the queen bee is in need of a rubdown. |
Я Густав и я слышал, что королева нуждается в массаже. |
And why not "queen"? |
Зачем не говоришь ты - "королева"? |
Magda, my princess, and Maria, my queen. |
Магда, моя принцесса, и Мария, моя королева. |
Your king... is about to blow his load into your moat, my queen. |
Твой король... сейчас спустит воду в твой ров, моя королева. |