Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
It was Elisabeth whom Queen Victoria asked to see first and to receive eightieth birthday greetings from in 1899. Именно Елизавета была той принцессой, которую королева пожелала увидеть первой и от которой, также первой, хотела принять поздравления в восьмидесятый день рождения в 1899 году.
He, Mountjoy and Lady Rich imagine gaining power as the Queen gets older, but Frances urges caution. Он, Маунтджой и Пенелопа размышляют о грядуших переменах: Эссекс набирает силу, в то время как королева стареет, однако Френсис призывает их к осторожности.
Then the Queen gave Dana some special magic that could be used to put out the wicked flames. Тогда королева дала Дане какую-то особую магию, которую можно было использовать, чтобы потушить злое пламя. - А что случилось потом, бабушка? - Ну... вот где начинается приключение Даны.
Despite the Crimean war and political tensions between the nations "Queen Victoria" regularly served Russian monarchy as a floating residence for 17 years. Модель яхты "Королева Виктория" построил в 2007 году знаменитый корабельный мастер Алексей Баранов. Эта первая в истории отечественного кораблестроения наиболее удачная, полная и детальная реконструкция яхты по частично сохранившимся подлинным чертежам и архивным документам 19 века.
The Conference had also been honoured by the presence of the Queen of the Netherlands, Her Majesty Queen Beatrix, on two occasions, which demonstrated her personal commitment to the issue of climate change. Королева Нидерландов Ее Величество Королева Беатрикс оказала Конференции честь, дважды присутствовав на ней, что является проявлением ее личной приверженности вопросу изменения климата.
BuzzFeed called her "The Queen of Twitter". Джеффри представляет себя как «Queen of the Internet» (Королева Интернета).
Evly, The Evil Queen is Snow White's stepmother. Злая королева (англ. The Evil Queen) - мачеха Белоснежки.
Development began under the title Anna and the Snow Queen, which was planned to be traditionally animated. Разработка началась под названием «Анна и Снежная Королева» (англ. «Anna and the Snow Queen»), что должно было стать традиционной рисованной анимацией.
Two theatrical sequels were also released: The Snow Queen 2: The Snow King, and The Snow Queen 3: Fire and Ice. Российский мультфильм «Снежная королева З: Огонь и лёд» завоевывает мир Снежная королева З: Огонь и лёд: борьба со стихиями Снежная королева З: Огонь и лед.
I saw my cousin today, and she said she used to be with the Queen. Я сегодня видела свою кузину, она сказала, что она раньше жила с королевой, а теперь королева вместе с Расселом охотятся за мной и мне подобными.
The Red Queen responded to the threat Of the viral outbreak in an extreme way... Красная Королева после этого, сильно разозлилась...
The Queen will be Ludwig's guest. I'm supposed to be with them. Королева будет присутствовать там, в-качестве гостя Людвига.
[voice speaking Xibalban] I will find them, my Queen. Я найду их, моя королева.
The austere Queen of the Mart, who never goes out? Строгая королева супермаркета, прожигающая свою жизнь
The Queen doesn't know who I am, and my silence is the only thing keeping my family safe. Королева не знает, кто я, и молчание оберегает мою семью.
I used to push him round, in a frilly hat, in a big blue pram called 'Queen of the Road'. Я с ним гуляла с его цветущей шляпой, в призванной детской коляске "Королева Дороги".
I'm sure the Queen will fish out some potion to restore his... Полагаю, королева припасла зелья для подобного случая...
I merely told her that the Queen is a woman of wisdom and kindness, who might sympathise with our cause. Я лишь сказала ей, что королева мудра и великодушна, и, возможно, поймет ее.
The Queen lives in a big house with barbed wire and people with guns. Королева живет в громадном замке, вокруг охрана и колючая проволока.
But when the Queen sees my devotion to her child, it can only increase her passion... for me. Но увидев мою преданность сыну, Королева воспылает страстью... ко мне.
He asked how Queen Victoria would have considered it necessary to reach an agreement with another party, in which obligations were laid down for the Crown and rights were embodied, if that party was not recognized by the Queen as a subject of international law. Он задал вопрос о том, как королева Виктория могла считать необходимым заключить соглашение, устанавливающее обязательства для Короны и воплощающее в себе ее права, с другой стороной, которую королева не признавала субъектом международного права.
In the interior of the Church of Santa María, the only part remaining of the ancient monastery, is the Chapel of the Queen where a plaque that was placed there subsequently mentions that Queen Urraca of Portugal had been interred in this church. В главном храме монастыря сохранилась капелла королевы, где находится мемориальная доска со словами о том, что здесь была похоронена королева Уррака.
Queen Henrietta Maria hinted at the idea of a union between Henrietta and Louis, but Queen Anne rejected the idea, preferring instead her niece by blood, Maria Theresa of Spain. Генриетта Мария стала намекать на союз дочери и Людовика XIV, но королева Анна отвергла эту идею, предпочтя Генриетте дочь своего брата Филиппа IV, Марию Терезию.
The May Queen or Queen of May is a personification of the May Day holiday, and of springtime and also summer. Королева мая (англ. The May Queen, Queen of May) - персонификация языческого Праздника мая, а также весны и лета.
Six years later Alexander the Second visit to England the Queen constructed a dockyard on the Isle of Wight near Southampton and built a yacht called "Queen Victoria" which was subsequently given to Alexander the Second in 1846 in St Petersburg. Осенью 1846 года в Санкт-Петербурге яхта "Королева Виктория" была в торжественной обстановке подарена русскому царю. По этому случаю Александр II утвердил устав и флаг вновь образованного Санкт-Петербургского Императорского яхт-клуба - первого спортивного парусного сообщества России.