That is not the Queen of England - that's an alien duplicate! |
Это не королева Англии, это инопланетная копия! |
I can't believe what the Earth Queen is doing! |
Не могу поверить, что Королева способна на такое! |
It's... it's the Queen's Majesty, Your Majesty. |
Это Её Величество королева, Ваше Величество. |
Here is this year's Winter Ball King and Queen! |
Король и Королева, Зимнего бала этого года! |
Queen of the Underworld, spirit of evil whom we adore, |
Королева Преисподнии... Дух зла, которого мы так обожаем. |
Whether I like it or not, Jafar, I am the Queen. |
Нравится тебе это или нет, я Королева. |
The head of State is the Queen of the Netherlands, represented by a Governor, who is appointed for a six-year period of office by the Queen upon the recommendation of the Aruban Council of Ministers. |
Главой государства является Королева Нидерландов, представленная губернатором, который назначается на шестилетний срок Королевой по рекомендации Совета министров Арубы. |
Meanwhile, Theodore and Ottilia tell Queen Flora and Albina against their will that sixteen years ago King Henry II and Queen Emma were killed as a result of the conspiracy of Theodore, the Chancellor and Ottilia. |
Тем временем Теодор и Оттилия против своей воли рассказывают королеве Флоре и Альбине, что шестнадцать лет назад король Анри II и королева Эмма были убиты в результате заговора Теодора, канцлера и Оттилии. |
As a Constitutional monarchy, the head of State is a monarch, the Queen of Canada, who is also the Queen of the United Kingdom and fourteen other sovereign states. |
Поскольку Канада является конституционной монархией, главой государства является монарх - королева Канады, которая является также королевой Соединенного Королевства и 14 других суверенных государств. |
On the other hand, you're the Queen of England and you'll remain the Queen of England until I marry again. |
С другой стороны, ты королева Англии и останешься ей, пока я снова не женюсь. |
Dear Elizabeth, Queen of the Nile, here we both are, two schoolboys begging for your hand, and my question to you is this... |
Дорогая Элизабет, Королева Нила, перед тобой два школьника, которые просят твоей руки, и мой вопрос к тебе... |
Are you and Tommy busy campaigning to be Prom King and Queen? |
Вы и Томми занят агитация быть Пром король и королева? |
This is not a visitor, it's the Queen. |
Это не посетитель, это Королева! |
The very fact the Queen has fled the palace is an admission of her guilt. |
Тот факт, что королева бежала из дворца, лишь доказывает ее вину. |
With both the King and Queen gone, he'd be in a position to make terms with Spain. |
Если уйдут и король и королева, он окажется в положении, которое выгодно для Испании. |
A little bit of danger is what makes life worth living, and you had your very first taste today, Queen Jenny. |
Капля опасности - вот что делает жизнь стоящей, и это твой первый день, королева Дженни. |
Queen. what else is there to talk about? |
Королева. Про что еще можно говорить? |
Your friend is Mary, Queen of Scots? |
Твой друг Мария, Королева Шотландии? |
Previously, on "Queen of Jordan..." |
Ранее в реалити-шоу "Королева Джорданская" |
The Queen drinks to your success, Hamlet! |
За твой успех пьет королева, Гамлет. |
What's with the accent, Queen Victoria? |
А что с акцентом, Королева Виктория? |
Vagabonds! I don't call for the Queen. |
Голодранцы! Королева не принимает меня? |
As I'm sure you're aware, Queen Isabella and I don't offer our business to just anyone. |
Уверен, вы знаете, что королева Изабелла и я не предлагаем сотрудничество, кому попало. |
The Evil Queen Original air date April 28, 2013 |
Злая Королева. 28 апреля 2013. |
That was the year when Queen Victoria was able, for the first time, to communicate with President Buchanan, through the Transatlantic Telegraphic Cable. |
В тот год королева Виктория смогла, впервые, связаться с президентом Бьюкененом по телеграфу через трансатлантический кабель. |